🔍
Search:
IMPORTANCE
🌟
IMPORTANCE
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆
Nom
-
1
귀중하고 꼭 필요한 요소나 성질.
1
IMPORTANCE:
Caractère ou facteur précieux et absolument indispensable.
-
☆☆☆
Nom
-
1
귀중하고 꼭 필요함.
1
IMPORTANCE:
Ce qui est précieux et indispensable.
-
☆☆
Nom
-
1
다른 것과 비교했을 때 가지는 중요성의 정도.
1
IMPORTANCE, POIDS:
Niveau d’importance d’une chose par rapport à une autre.
-
Nom
-
1
어떤 일의 중요한 특성.
1
IMPORTANCE, GRAVITÉ:
Caractère important d'une affaire.
-
Nom
-
1
지위와 권세.
1
PRESTIGE, IMPORTANCE:
Position et pouvoir.
-
Adjectif
-
1
모두 다 가늘거나 작다.
1
Tous fins ou petits.
-
2
여러 가지 일이나 물건 또는 생각이 행동 등이 다 작고 소소하다.
2
SANS IMPORTANCE, FUTILE:
(Plusieurs choses, objets, pensées, comportements, etc.) Tous petits et insignifiants.
-
Adjectif
-
1
시시하고 대수롭지 않다.
1
SANS IMPORTANCE, PETIT, MENU:
Qui est insignifiant et peu important.
-
☆
Nom
-
1
몹시 중요하고 큼.
1
IMPORTANCE, GRAVITÉ, SÉRIEUX:
Ce qui est très grand et important .
-
Nom
-
1
크고 작은 모든 일.
1
AFFAIRES D’IMPORTANCE DIVERSE:
Toutes sortes d’affaires, importantes ou triviales.
-
Adjectif
-
1
평범하고 대수롭지 않다.
1
TRIVIAL, SANS IMPORTANCE, MENU:
Qui est banal et insignifiant.
-
Adjectif
-
1
매우 중요하다.
1
TRÈS IMPORTANT, DE GRANDE IMPORTANCE:
Qui est très important.
-
Nom
-
1
두 번째가 되는 것. 또는 기본적인 것이나 주된 것에 붙어서 따르는 것.
1
(N) SECONDAIRE, D’IMPORTANCE SECONDAIRE:
Chose qui vient au deuxième rang ; chose qui vient s’annexer au principal ou au fondamental.
-
☆☆
Adjectif
-
1
중요하지 않은 정도로 아주 작거나 적다.
1
INSIGNIFIANT, SANS IMPORTANCE, MINEUR, FUTILE:
Très petit ou peu, au point de ne pas être important.
-
Verbe
-
1
의견이나 사람을 높이어 귀중하게 여기다.
1
RESPECTER, ESTIMER, ATTACHER DE L'IMPORTANCE À:
Considérer une opinion ou une personne comme précieuse.
-
Adjectif
-
1
볼품이 없어 만족스럽지 않다.
1
TRIVIAL, INSIGNIFIANT, SANS IMPORTANCE, SANS INTÉRÊT:
Peu satisfaisant par son insignifiance.
-
☆☆☆
Nom
-
2
마음에 있는 생각이나 의견.
2
PENSÉE, INTENTION, IDÉES:
Pensée ou opinion gardée par le cœur.
-
1
말이나 글, 행동이 나타내는 내용.
1
SENS, SIGNIFICATION:
Contenu que manifeste une parole, un écrit ou une action.
-
3
일이나 행동이 갖는 가치나 중요성.
3
VALEUR, IMPORTANCE:
Valeur ou importance attribuée à une affaire ou une action.
-
Verbe
-
1
매우 크고 중요하게 여기다.
1
VALORISER, SOULIGNER, ATTRIBUER DE L'IMPORTANCE À QUELQUE CHOSE:
Considérer quelque chose comme très grand et important.
-
Verbe
-
1
중요하게 여기다.
1
VALORISER, SOULIGNER, ATTRIBUER DE L'IMPORTANCE À QUELQUE CHOSE:
Considérer quelque chose comme important.
-
Verbe
-
1
매우 크고 중요하게 여겨지다.
1
ÊTRE VALORISÉ, ÊTRE SOULIGNÉ, SE VOIR ATTRIBUER DE L'IMPORTANCE:
Être considéré comme très grand et important.
-
☆☆
Adjectif
-
1
조금 작거나 적다.
1
PETIT:
Qui est un peu petit ou peu nombreux.
-
2
별로 대단하지 않다.
2
D'IMPORTANCE SECONDAIRE, INSIGNIFIANT, MINEUR, INFIME, PETIT:
Qui est peu important.
🌟
IMPORTANCE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
자기의 이익보다는 다른 사람의 이익을 더 중요하게 생각함.
1.
ALTRUISME, DÉSINTÉRESSEMENT:
Action d'attacher plus d’importance à l'intérêt d'autrui qu’au sien propre.
-
Particule
-
1.
어떤 일의 조건으로 그것만이 가능함을 나타내는 조사.
1.
Particule indiquant que la chose citée est l'unique condition possible d'un événement.
-
2.
어떤 것을 중요하지 않게 생각하며 말함을 나타내는 조사.
2.
Particule indiquant la faible importance de quelque chose.
-
Adjectif
-
1.
별다르지 않고 의미 없이 하찮다.
1.
TRIVIAL, SANS INTÉRÊT, MINABLE:
Banal, insignifiant et sans importance.
-
None
-
1.
두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant un choix parmi deux possibles.
-
2.
여러 사실 중에 어느 것을 선택하거나 어느 것에 해당해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
2.
Expression indiquant que, parmi plusieurs réalités, quelle que soit celle choisie ou celle à laquelle on correspond, celle-ci n'a pas d'importance.
-
-
1.
경제적으로 생활이 어렵다.
1.
GRATTER LE FOND:
La vie est difficile du point de vue économique.
-
2.
어떤 무리 안에서 낮은 지위에 있다.
2.
GRATTER LE FOND:
Dans un groupe, occuper une position de faible importance.
-
Nom
-
1.
사회적으로 중요한 일이나 사상에서 다른 사람에 앞서는 것.
1.
(N.) PIONNIER:
Fait de se lancer en premier dans un événement ou dans une idée, qui revêt une grande importance sociale.
-
Nom
-
1.
자기 자신의 이익만을 중요하게 생각하는 태도.
1.
ÉGOÏSME:
Attitude à accorder de l'importance uniquement à ses propres intérêts.
-
-
1.
역사에 남을 만큼 중요한 일로 기념하거나 기록하다.
1.
DÉCORER UNE PAGE DE L'HISTOIRE:
Commémorer ou relater quelque chose avec une importance telle qu'il puisse rester dans l'histoire.
-
Outil exclamatif
-
1.
무엇을 대단하게 생각하지 않는다는 뜻으로 하는 말.
1.
BAH, PFF:
Exclamation signifiant le fait de considérer quelque chose comme n'étant pas si de grande importance.
-
☆☆
Verbe
-
1.
무엇을 소중히 여겨 마구 쓰지 않고 조심히 다루어 쓰다.
1.
MÉNAGER, ÉCONOMISER, ÉPARGNER, COMPTER, DÉPENSER QUELQUE CHOSE AVEC MESURE, ÊTRE ÉCONOME DE, ÊTRE PARCIMONIEUX DE, ÊTRE AVARE DE, SE RESTREINDRE:
Utiliser quelque chose non pas à tort et à travers mais en le traitant avec soin tout en lui accordant de l’importance.
-
2.
사람이나 물건을 보살피고 소중하게 여기다.
2.
TENIR À, ESTIMER, DISTINGUER, FAVORISER, FAIRE GRAND CAS DE, PORTER DE L'AFFECTION À, AVOIR BEAUCOUP D'AFFECTION POUR, AIMER, REGARDER QUELQUE CHOSE COMME IMPORTANT:
S'occuper de quelqu'un ou d'un objet et lui accorder de l’importance.
-
Nom
-
1.
지은 지 오래되어 식은 밥.
1.
RIZ FROID, VIEUX RIZ:
Riz refroidi et ayant été cuit il y a longtemps.
-
2.
먹고 남은 밥.
2.
RESTE DE RIZ:
Riz restant après en avoir mangé.
-
3.
(비유적으로) 중요하지 않아 하찮게 여겨지는 사람이나 사물.
3.
TRISTE SORT:
(figuré) Personne ou objet considéré(e) comme insignifiant et sans importance.
-
Nom
-
1.
작은 조각.
1.
MORCEAU:
Petite pièce.
-
2.
전혀 중요하지 않은 것.
2.
NÉANT:
Chose sans aucune importance.
-
Nom
-
1.
가벼움과 무거움.
1.
POIDS, GRAVITÉ, DEGRÉ D'IMPORTANCE:
Légèreté et pesanteur.
-
2.
중요함과 중요하지 않음.
2.
DEGRÉ D'IMPORTANCE, PORTÉE (D'UNE AFFAIRE):
Importance et non importance.
-
Nom
-
1.
자기의 이익보다는 다른 사람의 이익을 더 중요하게 생각하는 마음.
1.
DISPOSITION ALTRUISTE, ALTRUISME:
État d’esprit faisant que l'on attache plus d’importance à l'intérêt d'autrui qu'au sien propre.
-
Nom
-
1.
자기의 이익보다는 다른 사람의 이익을 더 중요하게 생각하는 것.
1.
(N.) ALTRUISTE:
Fait d'attacher plus d'importance à l'intérêt d'autrui qu'au sien propre.
-
None
-
1.
두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant un choix parmi deux possibles.
-
2.
여러 사실 중에 어느 것을 선택하거나 어느 것에 해당해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
2.
Expression indiquant que, parmi plusieurs réalités, quelle que soit celle choisie ou celle à laquelle on correspond, celle-ci n'a pas d'importance.
-
3.
두 가지 명령 내용 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 표현.
3.
Expression indiquant le choix d'un ordre parmi deux possibles.
-
4.
여러 명령 내용 중에서 어느 것을 선택해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
4.
Expression indiquant que quel que soit l'ordre choisi parmi plusieurs, celui-ci importe peu.
-
Affixe
-
1.
'여러 가지가 뒤섞인' 또는 '잘고 시시하여 대수롭지 아니한'의 뜻을 더하는 접두사.
1.
Préfixe signifiant "qui est le mélange de plusieurs choses" ou "qui est insignifiant et sans importance".
-
2.
'말이나 행실이 버릇없고 난폭한' 또는 '거칠고 좋지 못한'의 뜻을 더하는 접두사.
2.
Préfixe signifiant "qui parle et agit sans manières et de manière violente" ou "qui est grossier et mauvais".
-
None
-
1.
두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant un choix parmi deux possibles.
-
2.
여러 사실 중에 어느 것을 선택하거나 어느 것에 해당해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
2.
Expression indiquant que, parmi plusieurs réalités, quelle que soit celle choisie ou celle à laquelle on correspond, celle-ci n'a pas d'importance.
-
☆☆☆
Nom
-
2.
마음에 있는 생각이나 의견.
2.
PENSÉE, INTENTION, IDÉES:
Pensée ou opinion gardée par le cœur.
-
1.
말이나 글, 행동이 나타내는 내용.
1.
SENS, SIGNIFICATION:
Contenu que manifeste une parole, un écrit ou une action.
-
3.
일이나 행동이 갖는 가치나 중요성.
3.
VALEUR, IMPORTANCE:
Valeur ou importance attribuée à une affaire ou une action.
-
-
1.
먹는 일이 중요함을 나타내는 말.
1.
LE DÉMON QUI EST MORT APRÈS AVOIR MANGÉ A UNE BELLE APPARENCE:
Expression indiquant l’importance de l'action de se nourrir.