🔍
Search:
IMPRIMER
🌟
IMPRIMER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
글자나 글, 그림 등을 종이나 천 등에 기계로 찍어 내다.
1
IMPRIMER:
Imprimer des lettres, des textes, des dessins, etc., sur un papier ou un tissu à l'aide d'une machine.
-
☆☆
Nom
-
1
글자나 글, 그림 등을 종이나 천 등에 기계로 찍어 냄.
1
IMPRESSION, IMPRIMERIE:
Action d’imprimer des lettres, des textes, des dessins, etc. sur un papier ou un tissu à l'aide de machines.
-
Verbe
-
1
신문이나 잡지 등에 글이나 그림 등을 싣다.
1
PUBLIER, IMPRIMER, INSÉRER:
Éditer un écrit ou une illustration dans un journal ou un magazine etc.
-
☆
Nom
-
1
인쇄를 하기 위해 네모난 기둥 모양의 금속 윗면에 문자나 기호를 볼록 튀어나오게 새긴 것.
1
CARACTÈRE:
Objet métallique carré en forme de colonne, sur lequel est gravé une lettre ou un signe de sorte à ce qu'il ressorte pour pouvoir être imprimé.
-
2
인쇄용 판이나 워드 프로세서 등으로 찍어 낸 글자.
2
CARACTÈRE (D'IMPRIMERIE):
Lettre imprimée sur une plaque d'impression, un système de traitement de texte, etc.
-
Verbe
-
1
글자나 그림을 새기다.
1
GRAVER, SCULPTER:
Graver des lettres ou un dessin.
-
2
어떤 모습을 머릿속에 새겨 넣듯 뚜렷하게 기억시키다.
2
GRAVER, MARQUER, IMPRIMER:
Clairement mémoriser une image, comme si on l'avait gravée dans la tête.
-
Nom
-
1
활자로 된 글자의 모양.
1
LETTRE D'IMPRIMERIE, CARACTÈRE D'IMPRIMERIE:
Forme de lettres en caractères métalliques.
-
☆☆
Verbe
-
1
그림이나 글씨 등을 파다.
1
GRAVER, SCULPTER, TAILLER, CISELER:
Tracer un dessin ou des lettres sur quelque chose en le creusant à l'aide d'un outil.
-
2
마음속에 잊지 않도록 깊이 기억하다.
2
GRAVER, IMPRIMER, MARQUER:
Garder quelque chose profondément dans le cœur pour ne pas l'oublier.
-
3
적거나 인쇄하다.
3
MARQUER, INSCRIRE:
Écrire ou imprimer quelque chose sur un support.
-
Verbe
-
1
원래의 것과 똑같은 것을 만들다.
1
REPRODUIRE, CLONER, RÉIMPRIMER, FAIRE UNE REPRODUCTION, FAINRE UNE COPIE, FAIRE UNE IMITATION:
Faire quelque chose de manière à obtenir une réplique exacte de l'original.
-
Verbe
-
1
좋은 말씀이나 충고 등을 잊지 않도록 집중해서 듣다.
1
BIEN ÉCOUTER, BIEN COMPRENDRE, GRAVER (IMPRIMER, INSCRIRE) DANS SON CŒUR:
Écouter avec attention de bonnes paroles ou de bons conseils pour ne pas les oublier.
-
2
다른 사람이 하는 말을 잘 이해하며 듣다.
2
BIEN ÉCOUTER, GRAVER (IMPRIMER, INSCRIRE) DANS SON CŒUR:
Écouter et bien comprendre ce que quelqu'un dit.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
평평한 곳에 대고 눌러서 자국을 내다.
1
EMPREINDRE, APPOSER:
Faire des traces en posant et appuyant quelque chose sur une surface plane.
-
2
물건의 끝에 가루나 액체를 조금 묻히다.
2
PIQUER, TREMPER:
Mettre un peu de poudre ou de liquide au bout d'un objet.
-
10
얼굴에 화장품을 조금 묻히다.
10
SE MAQUILLER UN PEU:
Se mettre un peu de produits cosmétiques sur le visage.
-
3
점이나 문장 부호 등을 써넣다.
3
PONCTUER, MARQUER, POINTER:
Insérer une ponctuation ou un symbole phrastique.
-
4
어떤 틀이나 기구 속에 넣고 눌러서 같은 모양의 물건을 만들다.
4
MOULER, FRAPPER, ESTAMPER:
Fabriquer des objets de même apparence en les mettant et les compressant dans un moule ou un appareil.
-
5
인쇄기를 이용하여 글이나 그림 등을 인쇄하다.
5
IMPRIMER, TIRER:
Imprimer un texte ou une peinture, etc., à l'aide d'une imprimerie.
-
11
단어, 구, 문장 등을 쓰기 위하여 글쇠를 누르다.
11
TAPER, FRAPPER:
Presser une touche pour écrire un mot, une proposition, une phrase, etc.
-
6
어떤 대상을 카메라로 비추어 그 모양을 필름에 옮기다.
6
PHOTOGRAPHIER, FILMER:
Prendre quelque chose en photo et transférer son image sur un film.
-
7
정확히 모르는 사실을 대충 짐작하여 답하다.
7
DEVINER:
Répondre par conjecture au sujet de quelque chose que l'on ne connaît pas précisément.
-
8
투표하기로 정한 대상에게 표를 던지다.
8
VOTER:
Donner sa voix à la personne pour laquelle on a décidé de voter.
-
9
어떤 사물이나 사람을 분명히 가리키다.
9
DÉSIGNER, CHOISIR:
Indiquer clairement un objet ou une personne.
-
☆☆
Verbe
-
1
두들겨 치거나 돌려서 꽂히게 하다.
1
ENFONCER, PLANTER:
Faire pénétrer quelque chose en frappant dessus ou en le vissant.
-
2
바탕이 되는 물건에 작은 물건을 붙이거나 끼워 넣다.
2
ENCHÂSSER, SERTIR, FIXER, METTRE:
Coller ou encastrer un petit objet sur quelque chose qui sert de fond.
-
3
속이나 가운데에 밀어 넣다.
3
INSÉRER, POSER, METTRE:
Placer quelque chose au fond ou au milieu de quelque chose.
-
4
음식에 소를 넣다.
4
FARCIR:
Mettre une farce à l'intérieur d'un aliment.
-
5
틀이나 판에 넣어 눌러 모양을 만들다.
5
IMPRIMER:
Produire un dessin en pressant quelque chose dans un moule ou contre une plaque.
-
6
자기 쪽 사람을 은밀히 넣어 두다.
6
IMPLANTER, INTRODUIRE:
Placer discrètement une personne de son camp dans un endroit.
-
7
한곳을 뚫어지게 바라보다.
7
FIXER LE REGARD SUR QUELQU'UN OU SUR QUELQUE CHOSE, DÉVISAGER:
Regarder fixement quelque chose.
-
8
머리나 얼굴 등을 깊이 숙이거나 눌러서 대다.
8
PLONGER:
Enfoncer la tête, le visage, etc. profondément dans quelque chose ou appuyer dessus jusqu'au fond.
-
9
몸의 한 부분을 어디에 부딪치다.
9
SE HEURTER:
Se cogner une partie du corps contre quelque chose.
-
10
식물이 뿌리를 내리다.
10
S'ENRACINER:
(Plante) Prendre racine.
-
11
인쇄물 등에 글자나 그림을 집어넣다.
11
IMPRIMER:
Poser des caractères ou effectuer des dessins sur des imprimés ou sur d'autres choses.
-
12
인쇄물이나 사진을 찍다.
12
Imprimer quelque chose ou prendre une photo de quelque chose ou de quelqu'un.
-
13
실로 촘촘히 꿰매다.
13
COUDRE, PIQUER:
Raccommoder quelque chose de manière serrée avec du fil.
-
14
정확히 알아듣게 말하거나 글씨를 알아보게 쓰다.
14
Parler clairement de manière compréhensible ou écrire des caractères de façon lisible.
-
☆☆
Verbe
-
2
평평한 곳에 대고 눌려 자국이 나다.
2
S'EMPREINDRE, ÊTRE GRAVÉ, SE MARQUER:
(Empreinte) Apparaître après avoir posé quelque chose et appuyé sur une surface plane.
-
6
얼굴에 화장품이 조금 묻다.
6
TACHER, APPLIQUER:
Avoir de petites taches de maquillages sur le visage.
-
1
점이나 문장 부호 등이 써 넣어지다.
1
METTRE, MARQUER, VIRGULER, POINTER,:
(point ou symbole phrastique) Être écrit et inséré.
-
7
어떤 틀이나 기구 속에 들어가 눌려서 같은 모양의 물건이 만들어지다.
7
ÊTRE GRAVÉ, ÊTRE PRESSÉ, ÊTRE MOULÉ, ÊTRE FONDU:
(Objets de même apparence) Être produis après avoir été mis et pressé dans un moule ou un appareil.
-
3
인쇄기로 글이나 그림 등이 인쇄되다.
3
S'IMPRIMER, ÊTRE TIRÉ:
(Texte ou peinture) Être tiré à l'aide d'une imprimerie.
-
4
어떤 대상이 카메라로 비추어져 그 모양이 필름에 옮겨지다.
4
ÊTRE FILMÉ, ÊTRE TIRÉ, ÊTRE TOURNÉ, SE FAIRE PHOTOGRAPHIER:
(Objet) Être reflété par un appareil photographique et transféré sur un film.
-
5
(속된 말로) 어떤 사람이 다른 사람들에게 부정적으로 생각되다.
5
ÊTRE STIGMATISÉ:
(populaire) (Personne) Être considéré comme négatif par les autres.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
풀이나 나무 등의 뿌리나 씨앗을 흙 속에 묻다.
1
SEMER, PLANTER, BOISER:
Mettre le pied ou la graine d'une plante ou d'un arbre en terre.
-
2
(비유적으로) 어떤 생각이나 감정을 마음속에 자리 잡게 하다.
2
INCULQUER, IMPRIMER, INSPIRER, EMPREINDRE, GRAVER, IMPRÉGNER, INOCULER, DONNER (BONNE IMPRESSION):
(figuré) Faire entrer une pensée ou un sentiment dans l'esprit de quelqu'un.
-
3
(비유적으로) 어떤 사회에 새로운 사상이나 문화를 전해 깊이 자리 잡게 하다.
3
SEMER, INCULQUER, IMPRIMER, INSPIRER, EMPREINDRE, GRAVER, IMPRÉGNER, INOCULER, ANCRER, ENRACINER, IMPLANTER:
(figuré) Transmettre et installer profondément une nouvelle idée ou culture dans une société.
-
4
(비유적으로) 앞으로의 일을 위하여 자기편 사람을 상대편에 미리 넣어 두다.
4
PLACER, METTRE, DISPOSER:
(figuré) Faire entrer quelqu'un de son camp dans le camp adverse pour se préparer à l'avenir.
-
5
어떤 것을 일정한 대상이나 틀에 꽂아 넣다.
5
IMPLANTER:
Insérer quelque chose dans un objet ou un cadre déterminé.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
무엇을 움직이기 위해 원하는 방향의 반대쪽에서 힘을 가하다.
1
POUSSER, REPOUSSER, AVANCER:
Donner un coup dans quelque chose pour la faire bouger, en frappant dans la direction opposée à celle voulue.
-
2
바닥이나 겉 부분의 지저분한 것을 문질러서 깎거나 닦아 내다.
2
APLANIR, METTRE QUELQUE CHOSE À NIVEAU, ÉGALISER, RABOTER, RASER, ENLEVER LES CELLULES MORTES DE LA PEAU, FAIRE UN MASSAGE EXFOLIANT À QUELQU'UN:
Couper ou essuyer en frottant les défauts d'un sol ou d'une surface.
-
3
허물어 옮기거나 깎아서 없애다.
3
ÉGALISER, NIVELER:
Détruire quelque chose pour le déplacer ou couper quelque chose pour le faire disparaître.
-
4
뒤에서 보살피고 도와주다.
4
POUSSER, AIDER, SOUTENIR, RAPPORTER SON APPUI À, RECOMMANDER:
Subvenir aux besoins de quelqu’un et l'aider.
-
5
바닥이 평평해지도록 도구를 누르면서 문지르다.
5
Frotter un sol pour l’aplatir en appuyant avec un outil.
-
6
눌러서 얇게 펴다.
6
Appuyer pour déployer finement quelque chose.
-
7
등사기로 인쇄하다.
7
REPRODUIRE, POLYCOPIER, TIRER AU STENCIL, IMPRIMER:
Imprimer avec un appareil à polycopier.
-
8
어떤 일을 주장하거나 추진하다.
8
SOUTENIR:
Affirmer une chose ou la poursuivre.
-
9
무엇이 특정한 지위를 차지하도록 내세우거나 지지하다.
9
RECOMMANDER, PRÉCONISER, DÉSIGNER:
Avancer ou soutenir quelque chose pour que cela puisse prendre une position.
-
Verbe
-
1
이리저리 마구 휘두르다.
1
BRANDIR, AGITER EN ROND, AGITER EN L'AIR, FAIRE TOURNOYER, FAIRE DES MOULINETS AVEC, IMPRIMER UN MOUVEMENT CIRCULAIRE:
Manier deçà delà avec brusquerie.
-
2
다른 사람을 자기 뜻대로 움직이게 하다.
2
VOULOIR QUE TOUT LE MONDE SE PLIE À SES VOLONTÉS, MANIPULER, GOUVERNER, DOMINER, COMMANDER À LA BAGUETTE, FAIRE MARCHER AU DOIGT ET À L'OEIL, FAIRE OBÉIR AU DOIGT ET À L'OEIL, MENER PAR LE BOUT DU NEZ, AVOIR SOUS SON CONTRÔLE:
Contrôler les gens selon son bon vouloir.
🌟
IMPRIMER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆
Nom
-
1.
글자나 글, 그림 등을 종이나 천 등에 기계로 찍어 냄.
1.
IMPRESSION, IMPRIMERIE:
Action d’imprimer des lettres, des textes, des dessins, etc. sur un papier ou un tissu à l'aide de machines.
-
Nom
-
1.
잉크에 묻혀서 찍는, 기관 이름이나 날짜, 무늬 등이 그려져 있는 도장.
1.
TAMPON, CACHET, TIMBRE:
Tampon qui sert à imprimer le nom d'une organisation, la date ou un motif etc. avec de l'encre.
-
Nom
-
1.
활자가 아닌 손으로 흘려서 쓴 글자의 모양.
1.
(ÉCRITURE) CURSIVE:
Forme de lettres écrites à la main et non en caractères d'imprimerie.
-
Nom
-
1.
인쇄하기 전에 인쇄할 판을 인쇄기 위에 페이지 순서대로 정리하는 것.
1.
CALAGE:
Opération qui consiste à disposer, en respectant l'ordre des pages à imprimer, des plaques d'impression sur la machine avant de procéder à l'impression.
-
-
1.
이미 출판된 책을 같은 판을 써서 다시 찍다.
1.
RENOUVELER UNE ÉDITION:
Réimprimer un texte déjà publié avec les mêmes plaques (d'impression).
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
어떤 공간 속에 들어가게 하다.
1.
POSER, METTRE, PLACER, INSÉRER, INTRODUIRE:
Faire entrer dans un espace.
-
2.
다른 것과 합치거나 섞다.
2.
Fusionner ou mélanger avec autre chose.
-
3.
어떤 범위 안에 들어 있게 하다.
3.
Intégrer dans un certain domaine.
-
4.
무엇을 사이에 끼우거나 위에 입혀 어떤 효과가 나게 하다.
4.
METTRE, INSÉRER:
Insérer quelque chose entre d'autres ou en revêtir une pour produire un effet.
-
5.
어떤 집단이나 단체에 소속되게 하다.
5.
PLACER:
Faire appartenir à un groupe ou à une organisation.
-
6.
기계 등에 동력을 통하게 해서 작동시키다.
6.
METTRE EN MARCHE:
Faire fonctionner une machine, etc., en y faisant passer de l' énergie.
-
7.
은행에 돈을 입금하다.
7.
PLACER À LA BANQUE, DÉPOSER À A BANQUE:
Effectuer un dépôt d'argent dans une banque.
-
8.
무늬나 글자 등을 그리거나 인쇄하여 어떤 공간 속에 들어가게 하다.
8.
PLACER:
Dessiner ou imprimer des motifs ou des lettres, etc., pour les faire entrer dans un certain espace.
-
9.
중간에 다른 사람을 끼어들게 하다.
9.
INCLURE, ADJOINDRE:
Mettre quelqu'un entre d'autres personnes.
-
10.
무엇을 신청하기 위해 서류를 제출하다.
10.
DÉPOSER:
Remettre un document pour demander quelque chose.
-
11.
어떤 동작을 하기 위해 힘을 들이다.
11.
FAIRE PRESSION SUR:
Utiliser sa force pour effectuer une action.
-
12.
목적을 이루기 위해 다른 사람에게 어떤 작용을 하다.
12.
INFLUENCER:
Produire un effet sur une personne pour atteindre un objectif.
-
13.
난방이나 요리 등을 하기 위한 시설이나 장치에 불을 붙이다.
13.
ALLUMER:
Mettre le feu dans des appareils ou des installation pour le chauffage, la cuisine, etc.
-
14.
신문이나 우유 등을 정기적으로 배달하다.
14.
LIVRER:
Effectuer la distribution régulière à domicile de journaux, de lait, etc.
-
15.
흙 속에 씨앗을 심다.
15.
ENSEMENCER, PLANTER:
Semer des graines dans le sol.
-
Nom
-
1.
주로 신문을 인쇄하는 데 쓰이며 지면이 거칠고 회색 빛이 나는 종이.
1.
PAPIER DE MAUVAISE QUALITÉ:
Papier grisâtre à surface grossière, utilisé généralement pour imprimer les journaux.
-
☆☆
Verbe
-
2.
평평한 곳에 대고 눌려 자국이 나다.
2.
S'EMPREINDRE, ÊTRE GRAVÉ, SE MARQUER:
(Empreinte) Apparaître après avoir posé quelque chose et appuyé sur une surface plane.
-
6.
얼굴에 화장품이 조금 묻다.
6.
TACHER, APPLIQUER:
Avoir de petites taches de maquillages sur le visage.
-
1.
점이나 문장 부호 등이 써 넣어지다.
1.
METTRE, MARQUER, VIRGULER, POINTER,:
(point ou symbole phrastique) Être écrit et inséré.
-
7.
어떤 틀이나 기구 속에 들어가 눌려서 같은 모양의 물건이 만들어지다.
7.
ÊTRE GRAVÉ, ÊTRE PRESSÉ, ÊTRE MOULÉ, ÊTRE FONDU:
(Objets de même apparence) Être produis après avoir été mis et pressé dans un moule ou un appareil.
-
3.
인쇄기로 글이나 그림 등이 인쇄되다.
3.
S'IMPRIMER, ÊTRE TIRÉ:
(Texte ou peinture) Être tiré à l'aide d'une imprimerie.
-
4.
어떤 대상이 카메라로 비추어져 그 모양이 필름에 옮겨지다.
4.
ÊTRE FILMÉ, ÊTRE TIRÉ, ÊTRE TOURNÉ, SE FAIRE PHOTOGRAPHIER:
(Objet) Être reflété par un appareil photographique et transféré sur un film.
-
5.
(속된 말로) 어떤 사람이 다른 사람들에게 부정적으로 생각되다.
5.
ÊTRE STIGMATISÉ:
(populaire) (Personne) Être considéré comme négatif par les autres.
-
☆☆
Nom
-
1.
머리, 모자, 선물 등을 장식할 때 쓰는 끈이나 띠.
1.
RUBAN:
Ficelle ou bande utilisée pour orner les cheveux, un chapeau, un cadeau, etc.
-
2.
타자기나 프린터 등에 쓰이는, 잉크를 발라서 인쇄를 할 수 있도록 만든 띠.
2.
RUBAN ENCREUR:
Bande encrée étroite et mince utilisée pour imprimer, dans une machine à écrire, une imprimante, etc.
-
3.
리듬 체조에서 쓰는 기구로서 손잡이가 달려 있는 긴 띠.
3.
RUBAN:
Bande étroite et longue attachée au bout d'une baguette utilisée comme équipement de gymnastique rythmique.
-
☆
Nom
-
1.
평평하고 넓게 만든 나뭇조각.
1.
PLANCHE:
Morceau de bois plat et large.
-
2.
바둑판이나 장기판 등 반반한 표면을 사용하는 기구.
2.
PLATEAU:
Outil dont on utilise la surface plate, comme un plateau de baduk, un damier, etc.
-
3.
오디오 등으로 소리를 들을 수 있게 만든 동그란 물건.
3.
CD, DISQUE:
Objet rond avec lequel on peut écouter de la musique sur un système audio.
-
4.
달걀 삼십 개를 묶어 세는 단위.
4.
PAN, CARTON, ALVÉOLE:
Quantificateur pour compter des groupes de trente œufs.
-
5.
조각을 내어 먹는 음식을 자르기 전의 덩어리로 묶어 세는 단위.
5.
PAN:
Quantificateur pour compter des masses de nourriture que l'on coupe généralement pour les manger en parts.
-
6.
그림이나 글씨 등을 새겨 찍는 데 쓰는 나무나 쇠붙이로 된 조각.
6.
BLOC, PLAQUE:
Morceau de bois ou de métal utilisé pour imprimer des images, des lettres, etc., qui y sont gravés.
-
Nom
-
1.
책 등을 인쇄하여 펴냄.
1.
PUBLICATION, ÉDITION:
Action d'imprimer un livre et le publier.
-
Nom
-
1.
글이 인쇄되어 나옴. 또는 글을 인쇄하여 냄.
1.
IMPRESSION:
Fait pour un texte d'être imprimé ; fait d'imprimer ainsi.
-
Nom
-
1.
잘못 쓴 글자.
1.
FAUTE DE FRAPPE:
Lettre ou caractère mal écrit.
-
2.
잘못되거나 틀린 글자를 인쇄함. 또는 잘못되거나 틀린 글자를 인쇄한 것.
2.
FAUTE D'IMPRESSION:
Fait d'imprimer des lettres ou des caractères mal écrits ; impression de lettres o caractères mal écrits.
-
Nom
-
1.
책을 새로 인쇄하여 펴냄. 또는 그 책.
1.
NOUVELLE PUBLICATION, NOUVELLE PARUTION:
Fait d'imprimer et de publier un nouveau livre ; ce livre ainsi imprimé et publié.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
어딘가에 박혀 있는 것을 잡아당기어 나오게 하다.
1.
ENLEVER, RETIRER, ARRACHER, EXTRAIRE, ÉPILER, DÉSHERBER:
Tirer une chose plantée quelque part, et l'en faire sortir.
-
2.
속에 있는 기체나 액체를 밖으로 나오게 하다.
2.
EXTRAIRE, FAIRE UNE PRISE DE SANG:
Faire sortir un gaz ou un liquide.
-
3.
여럿 가운데서 골라서 정하다.
3.
SÉLECTIONNER, CHOISIR:
Décider d'en choisir un parmi plusieurs.
-
4.
어떠한 목적으로 선출하다.
4.
ÉLIRE, NOMMER:
Sélectionner quelqu'un dans un certain but.
-
5.
노래를 부르다.
5.
Chanter une chanson.
-
6.
맡겨 두었던 돈을 도로 찾다.
6.
RETIRER:
Reprendre de l'argent qu'on avait placé quelque part.
-
7.
필요하지 않은 것을 없어지게 하다.
7.
ÉLIMINER, ÉRADIQUER:
Faire disparaître une chose dont on n'a pas besoin.
-
8.
안에 있는 것을 얇고 긴 모양으로 나오게 하다.
8.
FABRIQUER, PRÉPARER:
Faire sortir une chose, sous une forme longue et fine.
-
9.
자판기와 같은 기계 안에 있는 음식물이나 물건을 돈을 지불하여 밖으로 나오게 하다.
9.
Obtenir un aliment ou un objet en introduisant de l'argent dans un distributeur.
-
10.
사진을 인화지에 나타나게 하거나 종이에 문서를 인쇄하다.
10.
TIRER:
Faire apparaître une photo sur du papier photographique ou imprimer un document sur une feuille.
-
11.
차 등을 새로 사다.
11.
Acheter une nouvelle voiture, etc.
-
12.
옷차림을 근사하게 하다.
12.
SE METTRE SUR SON TRENTE-ET-UN:
Porter de beaux vêtements.
-
☆☆
Verbe
-
1.
그림이나 글씨 등을 파다.
1.
GRAVER, SCULPTER, TAILLER, CISELER:
Tracer un dessin ou des lettres sur quelque chose en le creusant à l'aide d'un outil.
-
2.
마음속에 잊지 않도록 깊이 기억하다.
2.
GRAVER, IMPRIMER, MARQUER:
Garder quelque chose profondément dans le cœur pour ne pas l'oublier.
-
3.
적거나 인쇄하다.
3.
MARQUER, INSCRIRE:
Écrire ou imprimer quelque chose sur un support.
-
Nom
-
1.
인쇄를 하는 일. 또는 그런 인쇄물.
1.
IMPRESSION, IMPRIMÉ, TIRAGE:
Fait d'imprimer ; résultat de cette impression.
-
2.
천에 무늬를 찍는 일. 또는 그렇게 찍은 것.
2.
IMPRESSION, (VÊTEMENT) IMPRIMÉ:
Fait d'imprimer des motifs sur un tissu ; ce qui a été imprimé ainsi.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
나무를 원료로 하여 얇게 만든, 글씨를 쓰고 그림을 그리고 인쇄를 하는 등 여러 가지 일에 쓰는 물건.
1.
PAPIER:
Objet finement réalisé en bois et utilisé pour faire plusieurs choses, comme écrire, dessiner, imprimer, etc.
-
Verbe
-
1.
글이 인쇄되어 나오다. 또는 글을 인쇄하여 내다.
1.
(Texte) Être imprimé ; imprimer un texte.
-
☆
Nom
-
1.
그림이나 글씨 등을 새겨 찍는 데 쓰는 나무나 쇠붙이로 된 조각.
1.
PLAQUE:
Morceau fait en bois et en métal, utilisé pour y graver un dessin, une lettre, etc., et l'imprimer.
-
2.
활자로 짜서 만든 인쇄용 판. 또는 그 판으로 하는 인쇄.
2.
MATRICE:
Plaque utilisée pour l'impression et fabriquée en réalisant une maquette ; impression faite avec cette plaque.
-
3.
인쇄한 면의 크기나 종류.
3.
Taille ou type d'une page imprimée.
-
4.
책을 개정하거나 증보하여 출간한 횟수를 세는 단위.
4.
Unité de calcul du nombre de publications d'un livre ayant lieu après une révision et une augmentation.