🔍
Search:
MAIS
🌟
MAIS
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
집의 전체.
1
MAISON:
Maison entière.
-
Nom
-
1
다른 가족과 함께 쓰지 않고 한 가족이 건물 전체를 사용하는 집.
1
MAISON:
Bâtiment d’habitat dont l'ensemble est utilisé par un seul foyer et non par plusieurs.
-
Nom
-
1
한 기업에서 다른 기업이 갈라져 나왔을 때, 모체가 되는 원래의 기업.
1
MAISON MÈRE:
Quand une entité est séparée d’une première entité, la première ayant la seconde comme filiale.
-
-
1
이상할 정도로 이전과는 아주 달리.
1
COMME JAMAIS:
De façon à ce que quelque chose soit complètement différent par rapport au passé au point que cela soit étrange.
-
☆
Nom
-
1
하나하나의 집. 또는 모든 집.
1
CHAQUE MAISON:
Maisons prises une par une ; toutes les maisons.
-
Nom
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 가족을 구성원으로 하여 생활을 하는 공동체. 또는 가까운 일가.
1
MAISON, FOYER:
(péjoratif) Communauté composée des membres d'une famille qui vivent ensemble ; parents proches.
-
Nom
-
1
노름을 하는 자리나 판.
1
MAISON DE JEU:
Lieu ou place où l'on s'adonne au jeu d'argent.
-
Nom
-
1
사는 사람마다 좋지 않은 일을 당하는 불길한 집.
1
MAISON HANTÉE:
Maison malchanceuse où toute personne y habitant subit des événements désagréables.
-
Nom
-
1
사는 사람마다 좋지 않은 일을 당하는 불길한 집.
1
MAISON HANTÉE:
Maison malchanceuse où toute personne y habitant subit des événements désagréables.
-
☆☆
Nom
-
1
가족을 구성원으로 하여 생활을 하는 공동체. 또는 가까운 일가.
1
MAISON, FOYER:
Communauté des membres constituant une famille qui vit ensemble ; parents proches
-
Nom
-
1
자신이 예전에 살던 고향에 있는 집.
1
MAISON NATALE:
Maison où on vivait auparavant, dans sa ville natale.
-
Nom
-
1
위쪽에 이웃해 있거나 높은 곳에 있는 집.
1
MAISON DU HAUT:
Maison avoisinante située plus haut, ou maison située à un endroit élevé.
-
☆☆☆
Nom
-
1
옆에 있는 집.
1
MAISON VOISINE:
Maison d’à côté.
-
Nom
-
1
귀한 손님을 맞이하기 위해 잘 지은 큰 집.
1
MAISON D’HÔTES:
Grande maison bien construite pour accueillir des invités de marque.
-
Nom
-
1
편안히 쉬면서 건강을 잘 돌볼 수 있도록 시설을 갖추어 놓은 곳.
1
MAISON DE REPOS:
Site muni des installations permettant de se détendre et de bien soigner sa santé.
-
Nom
-
1
보통 사람들이 사는 집.
1
MAISON (PRIVÉE):
Maison où vivent des personnes ordinaires.
-
☆☆☆
Adverbe
-
1
내용이 서로 반대인 두 개의 문장을 이어 줄 때 쓰는 말.
1
MAIS, CEPENDANT:
Terme utilisé pour relier deux phrases contraires.
-
Nom
-
1
남쪽을 향하게 지은 집.
1
MAISON FACE SUD:
Maison construite de sorte à faire face au sud.
-
Nom
-
1
평범한 사람들이 사는 집.
1
MAISON (PRIVÉE):
Maison où vivent des personnes ordinaires.
-
Nom
-
1
시골 마을에 있는 집.
1
MAISON PAYSANNE:
Maison située dans un village rural.
🌟
MAIS
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
원래 살던 곳을 떠나서 새로운 집이나 땅으로 옮겨 삶.
1.
ENTRÉE (DANS UN NOUVEL APPARTEMENT, ETC.):
Fait pour quelqu'un de quitter l'endroit où il vivait et d'aller vivre dans une nouvelle maison ou place.
-
2.
일정한 구역에 업체나 가게, 시설 등이 들어감.
2.
ENTRÉE:
Fait pour une société, un magasin, des installations, etc., d'occuper une certaine zone.
-
☆☆
Nom
-
1.
진짜처럼 꾸몄지만 진짜가 아닌 것.
1.
FAUX, CONTREFAÇON, IMITATION:
Quelque chose qui a l'air vrai, mais qui ne l'est pas.
-
Nom
-
1.
드러나지 않게 숨음.
1.
CACHETTE, DISSIMULATION, CAMOUFLAGE:
Fait de se cacher pour ne pas être vu.
-
2.
병에 걸려 있지만 병의 증상이 겉으로 드러나지 않음.
2.
INCUBATION, LATENCE:
Fait d'être atteint d'une maladie mais de ne pas en montrer les symptômes.
-
☆
Nom
-
1.
집을 짓거나 가구를 만드는 데 쓰는 나무 재료.
1.
BOIS DE CONSTRUCTION, BOIS DE CHARPENTE:
Matériau en bois utilisé pour la construction d'une maison ou pour la fabrication de meubles.
-
Verbe
-
1.
앞으로 할 일에 대하여 계획을 세우다.
1.
FAIRE UN PLAN, DRESSER UN PLAN:
Planifier ce qu'on va faire désormais.
-
2.
건축, 토목, 기계 등에 관한 계획을 세우거나 그 계획을 그림 등으로 나타내다.
2.
DESSINER, PLANIFIER, TRACER UN PLAN:
Établir un plan sur l'architecture, le génie civile, la machinerie, etc. ou réaliser un plan sur le papier, etc.
-
Affixe
-
1.
‘야생 상태의’ 또는 ‘질이 떨어지는’, ‘흡사하지만 다른’의 뜻을 더하는 접두사.
1.
Préfixe signifiant "à l'état sauvage", "de mauvaise qualité" ou "similaire mais pas identique".
-
2.
‘헛된’, ‘쓸데없는’의 뜻을 더하는 접두사.
2.
Préfixe signifiant "vain", "futile".
-
3.
‘정도가 심한’의 뜻을 더하는 접두사.
3.
Préfixe signifiant "d'un degré sévère".
-
Adjectif
-
1.
겉으로는 부드럽고 솔직한 척하나 속은 음흉하다.
1.
SOURNOIS, FOURBE, RUSÉ, MALIN:
Qui semble doux et honnête en apparence, mais qui est perfide en son intérieur.
-
2.
느낌이 음산하고 험악하다.
2.
INSIDIEUX, SOURNOIS, FOURBE:
(Impression) Sombre et inquiétant.
-
Adverbe
-
1.
좋지 않거나 모자라기는 하지만 저것이나마.
1.
C'EST DÉJÀ BIEN, C'EST DÉJÀ ÇA:
Ce n'est ni bon ni satisfaisant, mais c'est mieux que rien.
-
2.
좋지 않거나 모자라는데 저것마저도.
2.
(ET) EN PLUS, EN OUTRE, POUR COURONNER LE TOUT, POUR COMBLE DE MALHEUR:
Ce n'est ni bon ni satisfaisant, mais en plus.
-
Adjectif
-
1.
어떠한 사실이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이야기한 사실을 대신하여 나타내는 말.
1.
Terme utilisé quand le locuteur veut éviter d'expliquer un certain fait, état, etc., en détails ou pour employer un substitut à ce qui a été dit plus tôt.
-
2.
대개 저러하여 별로 특별하지 않고 그저 평범하다.
2.
BANAL:
Qui n'est pas très spécial, mais juste dans la moyenne de quelqu'un ou de quelque chose de ce genre.
-
Nom
-
1.
겉으로 보이지 않지만 어려울 때 드러나는 든든한 힘.
1.
ÉNERGIE POTENTIELLE, POTENTIEL, ÉNERGIE LATENTE, FORCE EN RÉSERVE, ÉNERGIE CACHÉE:
Force rassurante qui ne se voit pas de l'extérieur mais qui se révèle dans les moments difficiles.
-
☆☆☆
Adverbe
-
1.
그러할 리는 없지만 만약에.
1.
PAR HASARD, SI JAMAIS, SI, SI D'AVENTURE, SUPPOSÉ QUE, AU CAS OÙ, DES FOIS QUE:
Si, bien que quelque chose ne soit pas possible.
-
2.
어쩌다가 우연히.
2.
Par hasard, inopinément.
-
3.
짐작대로 어쩌면.
3.
Peut-être, selon ce qu'on a deviné.
-
4.
그러리라 생각하지만 분명하지 않아 말하기를 망설일 때 쓰는 말.
4.
PAR HASARD:
Terme utilisé quand on hésite à parler du fait que quelque chose se passera ainsi mais que cela n'est pas clair.
-
Adverbe
-
1.
그러할 리는 없지만 만약에.
1.
SI JAMAIS:
Si jamais, même si cela n'est pas le cas.
-
2.
어쩌다가 우연히.
2.
ACCIDENTELLEMENT:
Par harsard.
-
3.
짐작대로 어쩌면.
3.
PEUT-ÊTRE:
Peut-être, comme présumé.
-
Nom
-
1.
남편이 아니면서 성관계를 하고 깊이 사귀는 남자.
1.
AMANT, AMI:
Homme qui n'est pas l'époux mais que l'on aime et avec qui on a des relations sexuelles.
-
☆☆
Nom
-
1.
글의 내용을 여러 단락으로 서술할 때의 한 단락.
1.
VERSET:
Subdivision d'un texte divisé par plusieurs paragraphes.
-
2.
주어와 술어를 갖추었으나 독립하여 쓰이지 못하고 다른 문장의 한 성분으로 쓰이는 단위.
2.
PROPOSITION:
Unité syntaxique élémentaire qui a un sujet et un prédicat, mais qui ne peut pas être utilisée indépendamment et qui est utilisée comme une partie d'une phrase.
-
3.
둘 이상의 가사가 붙어 있는 한 노래에서 이를 나눈 각각의 부분.
3.
COUPLET:
Chacune des strophes d'une chanson qui a plus de deux paroles.
-
Nom
-
1.
이성에 의한 것이 아닌 본능에 의한 것.
1.
(N.) ANIMAL, BESTIAL:
Ce qui ne dépend pas de la raison, mais de l’instinct.
-
Nom
-
1.
한국 전통 주택에서 대문 옆에 있는 작은 방.
1.
MUNGANPANG:
Dans une maison traditionnelle coréenne, petite chambre située à côté de la porte principale.
-
Nom
-
1.
놀거나 쉬기 위해 경치가 좋은 곳에 지은, 벽이 없이 기둥과 지붕만 있는 집.
1.
PAVILLON:
Maison bâtie dans un paysage pittoresque permettant aux gens de se divertir ou se reposer, et qui a seulement des colonnes, un toit, mais pas de murs.
-
Nom
-
1.
예술, 운동, 기술 등을 직업이나 전문으로 하는 것이 아니라 취미로 즐기며 하는 사람.
1.
AMATEUR:
Personne qui n'est pas un professionnel d'art, de sport ou de technologie, etc. mais qui pratique par plaisir.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1.
무게가 많이 나가다.
1.
LOURD, PESANT:
Qui pèse lourd.
-
2.
책임이나 맡은 역할이 크고 중요하다.
2.
LOURD, IMPORTANT, IMPOSANT:
(Responsabilité ou rôle dont quelqu’un est chargé) Grand et important.
-
3.
잘못이나 죄가 크다.
3.
LOURD, GRAVE:
(Faute ou péché) Grand.
-
4.
힘이 빠져 움직이기가 어렵고 힘들다.
4.
LOURD, PESANT, CHARGÉ:
Épuisé par la dépense d’énergie.
-
5.
움직임이 둔하고 느리다.
5.
LOURD, LENT:
Dont le mouvement est lourdaud et lent.
-
6.
기분이나 분위기 등이 유쾌하지 못하고 어둡고 답답하다.
6.
LOURD, GRAVE, PESANT, ÉTOUFFANT:
(Humeur ou atmosphère, etc.) Qui n’est pas gai mais sombre et pesant.
-
7.
소리가 명랑하지 않고 심각하거나 색깔 등이 어둡다.
7.
GRAVE, SOMBRE:
Dont le son est grave et triste ou dont la couleur, etc. est sombre.
-
8.
벌이나 벌금 등이 부담이 될 정도로 심하고 많다.
8.
LOURD, PESANT, GRAVE:
(Punition ou amende, etc.) Sévère et lourd au point d’être accablant.
-
9.
임신으로 배가 불러서 움직이기 힘들다.
9.
LOURD:
Qui a du mal à bouger du fait de sa grossesse.
-
10.
아주 중요하다.
10.
TRÈS IMPORTANT, PESANT, CHARGÉ DE SIGNIFICATION, SIGNIFIANT:
Très important.
-
Verbe
-
1.
고르지 못하거나 틀어지거나 잘못된 것이 바로잡히다.
1.
ÊTRE CORRIGÉ, ÊTRE RECTIFIÉ:
(Ce qui est irrégulier, anormal ou faux) Être réparé.
-
2.
교도소나 소년원 등에서 죄를 지은 사람의 품성과 행동이 바로잡히다.
2.
ÊTRE CORRIGÉ:
(Personne qui est en prison ou dans une maison de redressement) Être rééduqué en corrigeant son comportement ou son caractère.