🔍
Search:
MANIE
🌟
MANIE
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
유럽의 발칸반도에 있는 나라. 석유가 많이 나며 주요 산업은 농업, 목축업, 임업이다. 주요 언어는 루마니아어이고 수도는 부쿠레슈티이다.
1
ROUMANIE:
Pays situé dans la péninsule des Balkans. Grand producteur de pétrole, ses industries clés sont l'agriculture, l'élevage et la sylviculture. Sa langue principale est le roumain et sa capitale est Bucarest.
-
Nom
-
1
사실보다 지나치게 부풀려서 생각하고 그것을 사실로 믿어 버리는 증상.
1
MÉGALOMANIE:
Maladie caractérisée par une exagération excessive des choses par rapport à la réalité, et le fait d'y croire.
-
Nom
-
1
사실보다 지나치게 부풀려서 생각하고 그것을 사실로 믿어 버리는 증상.
1
MÉGALOMANIE:
Maladie caractérisée par une exagération excessive des choses par rapport à la réalité, et le fait d'y croire.
-
Verbe
-
1
글자나 글의 틀린 곳을 고쳐 바로잡다.
1
RÉVISER, REMANIER:
Corriger l'orthographe ou des parties inexactes dans un écrit.
-
Verbe
-
1
잘못에 대한 책임을 물어 어떤 직위에 있는 사람을 다른 사람으로 바꾸다.
1
CHANGER, REMANIER:
Remplacer une personne à un poste par quelqu'un d'autre en voyant sa responsabilité mise en cause dans le cadre d'une faute.
-
☆
Nom
-
1
원래의 작품을 고쳐서 새롭게 만듦. 또는 그런 작품.
1
REMANIEMENT, REFONTE:
Action de modifier un ouvrage original pour le remettre à neuf ; œuvre ainsi réalisée.
-
Nom
-
1
남의 물건을 훔치는 버릇.
1
KLEPTOMANIE, CLEPTOMANIE:
Habitude pathologique de voler les objets d'autrui.
-
Verbe
-
1
가볍게 잡았다 놓았다 하면서 자꾸 만지다.
1
TÂTER, PALPER, MANIER, TRIPOTER:
Toucher quelque chose en le tenant et en le lâchant alternativement.
-
Verbe
-
1
가볍게 잡았다 놓았다 하면서 자꾸 만지다.
1
TÂTER, PALPER, MANIER, TRIPOTER:
Toucher quelque chose en le tenant et en le lâchant alternativement.
-
Verbe
-
1
자꾸 가볍게 잡았다 놓았다 하면서 만지다.
1
TÂTER, PALPER, MANIER, TRIPOTER:
Toucher quelque chose en le tenant et en le lâchant alternativement.
-
☆
Nom
-
1
기계나 장치 같은 것을 일정한 방식에 따라 다루어 움직이게 함.
1
MANIPULATION, MANIEMENT, MANŒUVRE:
Action de manier et de faire fonctionner une machine ou un équipement selon une méthode déterminée.
-
Verbe
-
1
국가의 행정권을 담당하는 내각을 고쳐 바꾸다.
1
REMANIER, REMPLACER DES MINISTÈRES:
Modifier et changer le gouvernement en charge du pouvoir exécutif de l'État.
-
Verbe
-
1
칼로 무엇을 베거나 깎거나 썰다.
1
MANIER UN COUTEAU:
Couper, éplucher ou trancher quelque chose avec un couteau.
-
2
(비유적으로) 글이나 영화 등을 편집할 때 내용의 일부를 삭제하다.
2
SUPPRIMER, EFFACER:
Supprimer une partie du contenu lors de l'édition d'un texte, du montage d'un film, etc.
-
Verbe
-
1
원래의 작품을 고쳐서 새롭게 만들다.
1
RÉCRIRE, REMANIER, ADAPTER, REFONDRE:
Refaire une œuvre originale sous une nouvelle forme, en la modifiant.
-
Nom
-
1
검을 쓰는 기술.
1
MANIEMENT DE L’ÉPÉE, ART DE L’ESCRIME:
Art de manier l’épée.
-
Nom
-
1
칼로 무엇을 베거나 깎거나 써는 일.
1
MANIEMENT DU COUTEAU:
Action de couper, d'éplucher ou de trancher quelque chose avec un couteau.
-
2
(비유적으로) 글이나 영화 등을 편집할 때 내용의 일부를 삭제하는 것.
2
SUPPRESSION, EFFACEMENT:
(figuré) Suppression d'une partie du contenu lors de l'édition d'un texte, du montage d'un film, etc.
-
Nom
-
1
남들과는 다른 특이하고 이상한 버릇.
1
MANIE, HABITUDE BIZARRE, HABITUDE EXCENTRIQUE:
Habitude originale et excentrique différente des autres personnes.
-
Verbe
-
1
기구나 조직, 프로그램 등을 고치고 바꾸어서 다시 만들다.
1
REMANIER, RÉORGANISER, RESTRUCTURER, RÉÉDITER, RÉFORMER:
Refaire une structure, une organisation, un programme etc. à la suite d'une correction et d'une transformation.
-
Nom
-
1
관공서나 회사, 군대 등에서, 직원이나 사원, 군인의 지위나 일하는 부서를 바꾸는 일.
1
REMANIEMENT DES EFFECTIFS, MUTATION, NOUVELLE AFFECTATION:
Action d’affecter un fonctionnaire, un salarié, un militaire à un autre poste ou à un autre service dans un établissement public, une entreprise, ou dans l’armée, etc.
-
Nom
-
1
글이나 문서를 부분적으로 고쳐 씀.
1
RETOUCHE, REMANIEMENT, CORRECTION, SURCHARGE:
Action d'apporter des modifications partielles à un texte ou à un document.
-
2
글씨나 그림의 부분을 지우거나 덧칠하여 고침.
2
RETOUCHE, SURCHARGE:
Action de modifier une oeuvre calligraphique ou un tableau en l'effaçant partiellement ou en y apportant des retouches.
🌟
MANIE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Affixe
-
1.
'무엇을 잡는 일'의 뜻을 더하는 접미사.
1.
Suffixe signifiant "travail consistant à attraper quelque chose".
-
2.
'무엇을 다루는 사람'의 뜻을 더하는 접미사.
2.
Suffixe signifiant "personne qui manie quelque chose".
-
Nom
-
1.
말을 부리기 위해 입에 물리는 막대.
1.
MORS, EMBOUCHURE:
Bâton placé entre les dents d'un cheval pour le manier.
-
2.
소리를 내거나 말을 하지 못하도록 사람의 입에 물리는 물건.
2.
BÂILLON:
Objet utilisé en le mettant sur ou dans la bouche d'une personne pour qu'elle ne puisse plus faire de bruit ni parler.
-
☆
Nom
-
1.
기계나 장치 같은 것을 일정한 방식에 따라 다루어 움직이게 함.
1.
MANIPULATION, MANIEMENT, MANŒUVRE:
Action de manier et de faire fonctionner une machine ou un équipement selon une méthode déterminée.
-
Nom
-
1.
폴란드, 불가리아, 헝가리, 루마니아 등 소련의 영향권에 있었던 동부 유럽 지역.
1.
PAYS D’EUROPE DE L’EST, BLOC DES PAYS DE L'EST:
Pays de la région d’Europe de l'est qui ont été sous influence soviétique, tels que la Pologne, la Bulgarie, la Hongrie, la Roumanie, etc.
-
Verbe
-
1.
태도를 거짓으로 꾸미다.
1.
FEINDRE, SIMULER, FAIRE SEMBLANT DE:
Simuler une attitude pour tromper.
-
2.
얼굴이나 옷차림새 등을 다른 사람이 알아보지 못하게 바꾸어 꾸미다.
2.
FEINDRE, SIMULER, FAIRE SEMBLANT DE, (SE) DÉGUISER:
Transforrmer son visage ou sa tenue de maniere à être méconnaissable.
-
Nom
-
1.
동남아시아의 인도차이나반도 서쪽에 있는 나라. 옛 이름은 버마이며 주요 생산물로는 벼, 코발트 등이 있다. 공용어는 미얀마어이고 수도는 네피도이다.
1.
MYANMAR:
Pays au sud de la péninsule indochinoise, en Asie du Sud-Est, appelé Birmanie dans le passé, et dont les produits principaux sont le riz et le cobalt. Sa langue officielle est le birman et sa capitale Naypyidaw.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
어떤 곳에 손을 대어 움직이다.
1.
TOUCHER, PALPER, TÂTER:
Mettre sa main au contact de quelque chose ou de quelqu'un et le bouger.
-
2.
물건의 모양을 손질하다.
2.
RÉPARER, RETOUCHER, CORRIGER:
Remanier la forme d'un objet.
-
3.
물건을 잘 다루다.
3.
MANIPULER, MANIER:
Savoir bien traiter un objet.
-
4.
돈을 가지다.
4.
TOUCHER:
Avoir de l'argent.
-
Adjectif
-
1.
물건 등이 크거나 무거워서 다루기가 어렵고 불편하다.
1.
GÊNANT, ENCOMBRANT, EMBARRASSANT:
(Objet, etc.) Qui est grand ou lourd et qui est difficile à manier.
-
2.
일이나 사람 등이 귀찮고 싫다.
2.
ENCOMBRANT, EMBARRASSANT, AGAÇANT:
(Travail, personne, etc.) Qui est gênant et désagréable.
-
Adverbe
-
1.
다루기가 가볍고 간편하게.
1.
De manière à être léger et simple à manier.
-
2.
몸이나 마음이 가볍고 상쾌하게.
2.
De manière à ce que le corps ou le cœur soit léger et frais.
-
☆
Nom
-
1.
비행기나 배 같은 기계를 다루어 움직이게 함.
1.
PILOTAGE, CONDUITE, MANŒUVRE:
Action de manier et de faire marcher une machine comme un avion ou un navire.
-
2.
남을 자기 마음대로 다루어 부림.
2.
MANIPULATION:
Action de manipuler quelqu'un comme on veut.
-
Nom
-
1.
기계나 기구 등을 다루어 움직이게 하는 사람.
1.
OPÉRATEUR(TRICE), MANIPULATEUR(TRICE):
Personne qui manie et fait marcher une machine, un appareil, etc.
-
2.
인형이나 꼭두각시 등을 뒤에서 다루어 움직이게 하는 사람.
2.
Personne qui fait mouvoir une poupée, des marionnettes, etc., en la(les) maniant derrière la scène.
-
3.
뒤에서 남을 마음대로 움직이는 사람.
3.
MANIPULATEUR(TRICE):
Personne qui manipule quelqu'un comme elle veut.
-
Nom
-
1.
검을 쓰는 기술.
1.
MANIEMENT DE L’ÉPÉE, ART DE L’ESCRIME:
Art de manier l’épée.
-
Nom
-
1.
손으로 무엇을 만들거나 다루는 능력과 기술.
1.
HABILETÉ MANUELLE, DEXTÉRITÉ:
Capacité et technique avec lesquelles une personne fabrique quelque chose avec les mains ou la manie.
-
Adjectif
-
1.
다루기가 가볍고 간편하다.
1.
LÉGER, SIMPLE, FACILE:
Qui est léger et simple à manier.
-
2.
몸이나 마음이 가볍고 상쾌하다.
2.
LÉGER, FRAIS:
Qui a le corps ou le cœur léger et qui se sent frais.
-
Nom
-
1.
손으로 무엇을 만들거나 다루는 능력과 기술.
1.
HABILETÉ MANUELLE, DEXTÉRITÉ:
Capacité et technique avec lesquelles une personne fabrique quelque chose avec les mains ou la manie.
-
Nom
-
1.
칼을 써서 하는 무술이 뛰어난 사람.
1.
ÉPÉISTE:
Personne qui excelle dans l'art de manier l'épée.
-
☆
Adjectif
-
1.
다루기가 간편하고 손쉽다.
1.
FACILE, SIMPLE:
Qui est simple et facile à manier.
-
2.
몸이나 마음이 가볍고 상쾌하다.
2.
(ADJ.) SE SENTIR FRAIS, SE SENTIR LÉGER:
Qui a le corps ou le cœur léger et qui se sent frais.
-
-
1.
어떠한 사람을 낮게 보거나 쉽게 생각하다.
1.
CONSIDÉRER QUELQU'UN COMME DE L'EAU:
Sous-estimer quelqu'un ou le traiter de maniere irrespectueuse.