🔍
Search:
MANIFESTER
🌟
MANIFESTER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
나타내 보이다.
1
RÉVÉLER, MANIFESTER:
Montrer.
-
Verbe
-
1
속에 숨겨져 있는 성질이나 정신이 겉으로 나타나다. 또는 나타나게 하다.
1
MANIFESTER, RÉVÉLER:
(Qualité ou idée cachée) S'extérioriser ; extérioriser une qualité ou une idée cachée.
-
Verbe
-
1
남에게 겁을 주거나 인정을 받기 위하여 자신의 힘이나 의견을 일부러 보이다.
1
MANIFESTER:
Afficher volontairement sa force ou son opinion, afin de menacer quelqu'un ou de se faire reconnaître.
-
2
많은 사람들이 요구 조건을 내걸고 집회나 행진을 하며 의사를 표시하다.
2
MANIFESTER:
(Nombreuses personnes) Exprimer une opinion en faisant un rassemblement ou une marche pour revendiquer quelque chose.
-
Verbe
-
1
사람이나 사물의 모양, 상태 또는 사람의 감정 등을 말로 표현하다.
1
MANIFESTER, EXPRIMER:
Exprimer en parole l'aspect, l'état d'une personne ou d'une objet, ou l'émotion d'une personne.
-
Verbe
-
1
속에 숨겨져 있는 성질이나 정신이 겉으로 나타나다.
1
SE MANIFESTER, SE RÉVÉLER:
(Qualité ou idée cachée) S'extérioriser.
-
Verbe
-
1
보고 싶던 사람을 만나거나 원하는 일이 이루어져서 즐거워하고 기뻐하다.
1
MANIFESTER LA JOIE, ÊTRE RAVI DE:
Être heureux et content d'avoir retrouvé quelqu'un qui nous a manqué ou parce que quelque chose qu'on espérait vient de se réaliser.
-
Verbe
-
1
느낌이나 생각 등을 말, 글, 몸짓 등으로 나타내어 겉으로 드러내다.
1
EXPRIMER, REPRÉSENTER, MANIFESTER:
Extérioriser un sentiment, une pensée, etc., en les traduisant par des propos, un écrit, un geste, etc.
-
Verbe
-
1
보이지 않는 신이나 신비로운 것이 뚜렷하게 모습을 나타내다. 또는 모습이 나타나다.
1
SE MONTRER, SE MANIFESTER, APPARAÎTRE:
Faire clairement une apparence en parlant d'un lieu invisible ou d'une chose mystérieuse ; (apparence) apparaître.
-
Verbe
-
1
생각이나 의견, 태도 등을 나타내다.
1
EXPRIMER, MANIFESTER, AFFICHER, PROCLAMER:
Montrer une pensée, une opinion, un comportement, etc.
-
Verbe
-
1
남의 말에 옳다고 호응하거나 동의하다.
1
MANIFESTER SON ASSENTIMENT, DONNER SON ACCORD:
Réagir de concert ou être d'accord avec autrui pour ce qu'il dit.
-
Verbe
-
1
어떤 의견을 널리 알리기 위해 여러 사람이 한데 모여 구호를 외치거나 집단적으로 행동하다.
1
FAIRE UNE MANIFESTATION CONTRE, MANIFESTER CONTRE:
Crier des slogans ou faire une action collective en se rassemblant en masse pour faire connaitre partout une opinion.
-
Verbe
-
1
생각이나 태도가 분명하게 드러나다.
1
SE MANIFESTER, S'EXPRIMER, S'AFFIRMER, SE PRÉSENTER:
(Idée, conduite) Apparaître clairement.
-
Verbe
-
1
의견이나 감정 등을 겉으로 드러내 보이다.
1
AFFICHER, EXPRIMER, MANIFESTER, ÉTALER, EXTÉRIORISER:
Montrer extérieurement une opinion, un sentiment, etc.
-
Verbe
-
1
감정, 슬픔, 욕망 등을 겉으로 드러내거나 그것을 드러내어 풀어 없애다.
1
EXPRIMER, MANIFESTER, LIBÉRER:
Manifester extérieurement un sentiment, la tristesse, un désir, etc. ou faire disparaître ces sentiments après leur manifestation.
-
2
열, 빛, 냄새 등을 넓게 퍼지게 하다.
2
ÉMETTRE, EXHALER, DÉGAGER:
Répandre la chaleur, la lumière, une odeur, etc. dans toutes les directions.
-
Verbe
-
1
어떤 대상을 이기기 위해 싸우다.
1
LUTTER, COMBATTRE:
Se battre contre quelqu'un ou quelque chose pour le vaincre.
-
2
사회 운동, 노동 운동 등에서 무엇을 얻기 위해 생각이 다른 사람이나 집단 간에 싸우다.
2
LUTTER, COMBATTRE, MANIFESTER, PROTESTER:
Dans un mouvement social, un mouvement ouvrier, etc., se battre contre une personne ou des gens qui pensent différemment de soi, pour obtenir quelque chose.
-
Verbe
-
1
감정, 슬픔, 욕망 등이 겉으로 드러나게 되거나 그것이 드러나게 되어 풀려 없어지다.
1
S'EXPRIMER, SE MANIFESTER:
(Sentiment, tristesse, désir, etc.) Se manifester extérieurement ou disparaître après la manifestation.
-
2
열, 빛, 냄새 등이 넓게 퍼져 나가게 되다.
2
ÊTRE ÉMIS, SE DÉGAGER, S'EXHALER:
(Chaleur, lumière, odeur, etc.) Se répandre dans toutes les directions.
-
Verbe
-
1
고맙고 감사하다는 뜻을 겉으로 드러내다.
1
MANIFESTER DE LA RECONNAISSANCE, MANIFESTER DE LA GRATITUDE:
Exprimer de la gratitude et des remerciements.
-
Verbe
-
1
의견이나 감정 등이 겉으로 드러나 보이다.
1
ÊTRE AFFICHÉ, S'EXPRIMER, SE MANIFESTER, S'ÉTALER, S'EXTÉRIORISER:
(Opinion, sentiment) Se voir de l'extérieur.
-
Verbe
-
1
생각이나 태도를 분명하게 드러내다.
1
MANIFESTER, DÉCLARER, EXPRIMER, PRENDRE UNE POSITION, AFFIRMER, PRÉSENTER:
Laisser voir clairement ses idées ou ses attitudes.
-
☆
Verbe
-
1
냄새, 빛, 색깔 등이 아늑하게 스며들다.
1
TOMBER, ARRIVER, S'INSTALLER, RESTER:
(Odeur, lumière, couleur, etc.) Pénétrer tout doucement.
-
2
생각이나 감정 등이 어리거나 스미다.
2
SE TRAHIR, APPARAÎTRE, ÊTRE IMPRÉGNÉ, SE MANIFESTER:
(Pensée ou sentiment) Transparaître ou transpercer.
🌟
MANIFESTER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
-
1.
자신감 있게 당당하게 행동하다.
1.
RELEVER LA TÊTE:
Agir dignement avec confiance.
-
2.
어떠한 사건, 현상, 감정 등이 나타나거나 생기다.
2.
RELEVER LA TÊTE:
(Évènement, phénomène, sentiment, etc) Se manifester ou se produire.
-
-
1.
어떠한 사건, 현상, 감정 등이 나타나거나 생기다.
1.
SORTIR LA TÊTE:
(Évènement, phénomène, sentiment, etc) Se manifester ou se produire.
-
2.
모임 등에 잠시 참석하다.
2.
SORTIR LA TÊTE:
Participer un moment à une réunion, etc.
-
Verbe
-
1.
속에 쌓여 있던 감정 등이 한꺼번에 거세게 쏟아져 나오다.
1.
EXPLOSER, DÉFERLER, DÉBORDER, SE DÉCHARGER, PÉTER, SE DÉCHAÎNER:
(Émotions accumulées en son for intérieur, etc.) Se déverser tout d'un coup.
-
2.
힘이나 열기 등이 갑자기 퍼지거나 일어나다.
2.
EXPLOSER, SE DÉCHARGER:
(Force, engouement, etc.) Se propager ou se manifester soudainement.
-
3.
어떤 사건이 갑자기 벌어지다.
3.
SE DÉCLENCHER:
(Incident) Se produire soudainement.
-
Verbe
-
1.
마음에 들지 않아서 쓸데없는 말을 자꾸 듣기 싫도록 하다.
1.
BOUGONNER, MARMONNER, GROGNER, RÂLER:
Faire des remarques inutiles et désagréables à entendre, pour manifester son mécontentement.
-
☆☆
Verbe
-
1.
둘러싸여 막혔던 것이 무너지거나 뚫리다.
1.
ÉCLATER, TOMBER, ÊTRE PERCÉ, SE PERCER:
(Ce qui était entouré ou bloqué) S'effondrer ou se trouer.
-
2.
겉이 벌어져 갈라지다.
2.
ÉCLATER, SE DÉCHIRER:
(Partie extérieure d'une chose) Se fendre et s'écarter.
-
3.
꿰맨 자리가 뜯어져 갈라지다.
3.
SE DÉCHIRER:
(Endroit qu'on a cousu) Se découdre et s'écarter.
-
4.
막히거나 가려진 것이 없이 탁 트이다.
4.
ÊTRE DÉGAGÉ:
Être clair, sans rien qui bloque ou qui cache.
-
5.
코피나 고인 물이 갑자기 쏟아지다.
5.
(Nez) Saigner ou (eau endormie) se déverser soudainement.
-
6.
불이 붙어 세차게 튀다.
6.
EXPLOSER, ÉCLATER:
Prendre feu et s'éparpiller fortement dans tous les sens.
-
7.
꽃망울이 벌어지기 시작하다.
7.
(Bouton de fleur) Commencer à éclore.
-
8.
속으로 참았거나 쌓였던 감정이 북받쳐 나오다.
8.
EXPLOSER, ÉCLATER:
(Ce qu'on avait gardé sur le cœur, ou sentiment qu'on avait contenu) Se manifester comme en jaillissant.
-
9.
박수, 웃음, 울음, 소리 등이 갑자기 한꺼번에 나다.
9.
ÉCLATER:
(Applaudissements, rire, pleurs, son, etc.) Se faire entendre soudainement, tous en même temps.
-
10.
싸움이나 사건이 갑자기 벌어지거나 일어나다.
10.
ÉCLATER:
(Dispute ou incident) Se produire brusquement.
-
11.
운동 경기에서 기다리던 골이 들어가다.
11.
MARQUER UN BUT:
(But qu'on attendait lors d'un match) Être obtenu.
-
12.
근심이나 걱정으로 마음이 괴롭다.
12.
(Cœur) Être douloureux à cause d'un souci ou d'une inquiétude.
-
13.
좋은 일이 한꺼번에 몰려오다.
13.
(Bonnes nouvelles) Arriver tous en même temps.
-
14.
(속된 말로) 얻어맞거나 매를 맞다.
14.
EN RECEVOIR UNE, S'EN PRENDRE UNE:
(familier) Recevoir des coups (de punition).
-
Nom
-
1.
가족이나 친족임을 나타내기 위해 이름에 똑같이 넣는 글자.
1.
DOLLIMJA (SYLLABE (CARACTÈRE CHINOIS) COMMUN AUX PRÉNOMS DE TOUS LES ENFANTS DE LA MÊME GÉNÉRATION D’UNE FAMILLE):
Lettres qui se trouve dans tous les noms afin de manifester l’appartenance ou l'alliance à une famille.
-
-
1.
서로 무심하게 보는 모양을 뜻하는 말.
1.
COMME UN CHIEN REGARDE UN COQ:
Expression indiquant la manière dont les personnes en question se regardent sans manifester d'intérêt.
-
Verbe
-
1.
마르거나 시들어서 쪼그라들거나 부피가 작아지게 하다.
1.
(FAIRE SE) CONTRACTER:
Sécher ou affaiblir une chose, et le rétrécir ou diminuer sa taille.
-
2.
어떤 힘에 눌려 기를 펴지 못하게 하다.
2.
(FAIRE SE) CONTRACTER, INTIMIDER:
Oppresser par une force et empêcher une chose de se manifester librement.
-
Nom
-
1.
겉으로 드러나지 않도록 깊숙이 가라앉거나 숨음.
1.
RETRAITE, ISOLEMENT:
Action de se cacher profondément pour ne pas se manifester.
-
2.
마음을 가라앉혀서 깊은 생각에 빠짐.
2.
RÉCOLLECTION, MÉDITATION:
Action de se plonger dans une pensée profonde en se calmant.
-
3.
분위기 등이 가라앉아서 무겁고 조용함.
3.
CALME, SÉRÉNITÉ, TRANQUILLITÉ:
Fait d'être calme, lourd et tranquille, en parlant d'une ambiance, etc.
-
Verbe
-
1.
겉으로 나타나거나 눈에 띄다.
1.
S'EXTÉRIORISER, APPARAÎTRE EN SURFACE:
Se manifester ou se remarquer.
-
Verbe
-
1.
겉으로 나타나거나 눈에 띄다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
APPRAÎTRE EN SURFACE, EXTÉRIORISER:
Se manifester ou se remarquer ; faire devenir ainsi.
-
Nom
-
1.
감정, 슬픔, 욕망 등을 겉으로 드러내거나 그것을 드러내어 풀어 없앰.
1.
EXPRESSION, MANIFESTATION, LIBÉRATION:
Action de manifester un sentiment, la tristesse, un désir, etc. ou de faire disparaître ces sentiments en les exprimant.
-
2.
열, 빛, 냄새 등이 넓게 퍼져 나감.
2.
DIFFUSION , DISPERSION, ÉMANATION, EXHALATION:
Fait que la chaleur, la lumière, l'odeur, etc. se répande dans toutes les directions.
-
Verbe
-
2.
마르거나 시들어서 쪼그라들거나 부피가 작아지게 되다.
2.
SE CONTRACTER:
Se dessécher ou s'affaiblir, et rétrécir ou diminuer de taille.
-
1.
어떤 힘에 눌려 기를 펴지 못하게 되다.
1.
SE CONTRACTER, ÊTRE INTIMIDÉ:
Être oppressé par une force et ne pas pouvoir se manifester librement.
-
☆
Nom
-
1.
겉으로 나타냄.
1.
EXTÉRIORISATION, OBJECTIVATION, ÉPANCHEMENT, EXPRESSION:
Action de manifester vers l'extérieur.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
꽃봉오리나 잎 등이 벌어지다.
1.
FLEURIR, ÉCLORE:
(Pétales d'un bouton de fleur, feuilles, etc.) S'écarter.
-
2.
연탄이나 숯 등에 불이 일어나 스스로 타다.
2.
S'ENFLAMMER:
(Briquette de charbon, charbon de bois, etc.) Prendre feu et brûler.
-
3.
사람의 얼굴에 살이 오르고 혈색이 좋아지다.
3.
(Visage d'une personne) Prendre de la chair et un teint meilleur.
-
4.
구름이나 연기 등이 크게 일어나다.
4.
(Nuage, fumée, etc.) S'élever haut dans les airs.
-
5.
사정이나 형편이 좋아지다.
5.
(Situation ou circonstances) S'améliorer.
-
6.
냄새나 먼지 등이 퍼지거나 일어나다.
6.
(Odeur, poussière, etc.) Se répandre ou être soulevé.
-
7.
옷이나 천에 가는 털이나 털 뭉치가 생겨 일어나다.
7.
(Poils ou boules de poil) Se former sur un vêtement ou un tissu.
-
8.
웃음이나 미소 등이 겉으로 나타나다.
8.
(Sourire) Se manifester sur le visage.
-
9.
곰팡이나 버짐, 검버섯 등이 생겨서 나타나다.
9.
(Bactérie, mycose cutanée, plaque, etc.) Se créer et se manifester.
-
10.
잉크 등이 종이나 천에 묻어 퍼지다.
10.
(Encre ou autre) Se mettre sur une feuille ou un tissu et se répandre.
-
Nom
-
1.
굳은 결심이나 맹세 등을 나타내기 위해 스스로 상처를 내어 피로 글을 씀. 또는 그 글.
1.
ÉCRIT EN LETTRES DE SANG:
Action d'écrire avec du sang coulant depuis une blessure faite par soi-même en vue de manifester sa détermination ou son vœu ferme ; un tel écrit.
-
Terminaison
-
1.
앞의 내용을 추측하여 인정하면서 관련된 다른 사실을 이어 줄 때 쓰는 연결 어미.
1.
Terminaison connective indiquant que l'on suppose et admet un fait énoncé dans la proposition précédente, à laquelle on relie un autre fait.
-
2.
어떤 행동을 하려는 의사를 밝히면서 관련된 다른 사실을 이어 줄 때 쓰는 연결 어미.
2.
Terminaison connective pour manifester l'intention de faire une action à laquelle on relie un autre fait concerné.
-
☆
Nom
-
1.
바람, 환호, 큰 기쁨 등을 나타내기 위하여 두 손을 높이 들면서 외치는 소리.
1.
HOURRA, VIVATS:
Cris poussés en levant les bras pour exprimer un souhait ou manifester sa joie, acclamer, etc.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
사람이나 동물이 바닥에 발을 대고 몸을 곧게 하다.
1.
ÊTRE DEBOUT, SE TENIR DEBOUT:
(Homme ou animal) Redresser son corps en posant ses pieds (pattes) sur le sol.
-
2.
처져 있던 것이 똑바로 위를 향하여 곧게 되다.
2.
SE HÉRISSER, SE DRESSER, SE LEVER, SE METTRE DEBOUT:
(Ce qui est pendant) Devenir droit en s'orientant vers le haut.
-
3.
계획이나 결심, 자신감 등이 생겨 마음이 정해지다.
3.
PARVENIR À, ÊTRE ÉTABLI, ÊTRE DÉCIDÉ:
(Intention) Être déterminée, étant parvenu à élaborer un projet, à prendre une décision, à gagner de la confiance en soi, etc.
-
4.
무딘 것이 날카롭게 되다.
4.
ÊTRE AIGUISÉ, ÊTRE AFFILÉ, ÊTRE AFFÛTÉ, ÊTRE ACÉRÉ:
(Ce qui est émoussé) Devenir aiguisé.
-
5.
질서나 체계, 규율 등이 올바르게 짜이거나 바로 잡히다.
5.
ÊTRE OBSERVÉ, ÊTRE MAINTENU:
(Ordre, système, discipline, etc.) Être correctement mis en place ou rétabli.
-
6.
아이가 배 속에 생기다.
6.
CONCEVOIR, TOMBER ENCEINTE:
(Bébé) Se développer dans le ventre.
-
7.
줄이나 주름 등이 두드러지게 생기다.
7.
ÊTRE REPASSÉ AVEC UN PLI:
(Ligne, pli, etc.) Se créer de manière marquée.
-
8.
물품을 생산하는 기계 등의 작동이 멈추다.
8.
S'ARRÊTER, FAIRE UNE HALTE, MARQUER UN ARRÊT:
(Fonctionnement d'une machine produisant des marchandises, etc.) S'arrêter.
-
9.
남자의 성기가 발기되다.
9.
ÊTRE EN ÉRECTION:
(Sexe de l’homme) Qui est en érection.
-
10.
어떤 물체나 건물 등이 땅 위에 곧은 상태로 있다.
10.
SE DRESSER, SE TROUVER:
(Objet, bâtiment, etc.) Être droit et placé sur le sol
-
11.
건물이나 시설이 새로 생기다.
11.
ÊTRE CONSTRUIT, ÊTRE BÂTI, SE CONSTRUIRE, SE BÂTIR:
(Nouveau bâtiment ou nouvelle installation) Être construit.
-
12.
나라나 기관 등이 처음으로 생기다.
12.
ÊTRE FONDÉ:
(Pays, organisme, etc.) Être fondé.
-
13.
어떤 곳에서 다른 곳으로 가다가 멈추다.
13.
S'ARRÊTER, FAIRE UNE HALTE, MARQUER UN ARRÊT:
S'arrêter sur un trajet.
-
14.
어떤 처지나 입장에 놓이다.
14.
SE TROUVER:
Se retrouver dans une certaine situation ou dans une certaine position.
-
15.
시장이나 씨름판 등이 열리다.
15.
AVOIR LIEU, SE TENIR:
(Marché, combat de ssireum (lutte traditionnelle coréenne), etc.) Se tenir, s'organiser, s'ouvrir, avoir lieu.
-
16.
어떤 현상이나 모양이 나타나다.
16.
SE DRESSER, SE FORMER:
(Phénomène ou forme) Se manifester.
-
17.
체면 등이 바로 유지되다.
17.
SAUVER:
(Face, etc.) Se maintenir correctement.
-
18.
어떤 역할을 맡아서 하다.
18.
ASSUMER:
Se charger d'un rôle et l'assumer.
-
19.
줄을 짓다.
19.
Faire la queue.
-
Verbe
-
1.
여러 사람이 한마음으로 어떤 일을 받아들이지 않고 거부하다.
1.
BOYCOTTER:
(Plusieurs personnes) Refuser à l'unanimité d’accepter quelque chose.
-
2.
여러 사람이 특정 상품을 만든 나라나 기업에 대한 항의의 뜻을 나타내기 위하여 그 상품을 사지 않기로 결의하다.
2.
BOYCOTTER:
Décider de ne pas acheter un certain produit afin de manifester une protestation auprès du pays ou de l'entreprise qui l'a fabriqué.