🔍
Search:
MISSION
🌟
MISSION
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
포함되어야 할 부분이 목록이나 기록에서 빠짐.
1
OMISSION:
Manque d'une partie qui devrait être comprise dans une liste ou une archive.
-
Nom
-
1
맡고 있던 일자리를 스스로 그만둠.
1
DÉMISSION:
Action de renoncer volontairement à une fonction que l’on occupe.
-
Nom
-
1
맡은 일을 그만두고 물러남.
1
DÉMISSION:
Action de renoncer à un poste et de le quitter.
-
Nom
-
1
관직이나 정치에 관련된 일에서 물러남.
1
DÉMISSION:
Fait de se retirer de la fonction publique ou de la politique.
-
Nom
-
1
회사에서 일을 끝내고 집으로 감.
1
Action de rentrer chez soi du travail, à la fin de la journée.
-
2
회사를 그만둠.
2
DÉMISSION:
Fait de quitter son travail.
-
Nom
-
1
스스로 인정함.
1
ADMISSION:
Fait de reconnaître une chose.
-
Nom
-
1
맡아보던 일을 내놓고 자리를 떠남.
1
DÉMISSION:
Action de quitter son poste, de se démettre de sa charge.
-
☆
Nom
-
2
남에게 어떤 일을 부탁하여 맡김.
2
COMMISSION:
Fait d'avoir recours aux services de quelqu'un et de lui confier quelque chose.
-
Nom
-
1
어떤 일을 맡아 처리해 주거나 중간에서 일이 잘되도록 힘써 준 대가로 받는 돈.
1
COMMISSION:
Argent reçu en contrepartie d'une tâche ou d'efforts effectués pour accomplir une affaire.
-
Verbe
-
1
맡고 있던 일자리를 스스로 그만두다.
1
DÉMISSIONNER:
Renoncer volontairement à une fonction que l'on occupe.
-
☆
Nom
-
1
종교를 널리 전하여 퍼뜨리는 사람.
1
MISSIONNAIRE:
Personne qui prêche et propage largement une religion.
-
☆
Nom
-
1
글이나 사진 등을 전류나 전파를 이용하여 먼 곳에 보냄.
1
TRANSMISSION:
Action d'envoyer à un endroit éloigné un texte, une image, etc., par un courant ou des ondes électriques.
-
None
-
1
국가나 공기업이 아닌 민간 기관이 운영하는 방송.
1
ÉMISSION PRIVÉE:
Émission gérée par un organisme privé et non par l'État ou une entreprise publique.
-
Nom
-
1
보통과 다르게 특별히 맡거나 맡겨진 일.
1
MISSION SPÉCIALE:
Travail accepté ou assigné spécialement, différemment de la normale.
-
Nom
-
1
입학하려고 하는 사람 수에 대한 입학한 사람의 비율.
1
TAUX D’ADMISSION:
Ratio entre le nombre des admis d’un établissement scolaire et celui des candidats.
-
☆☆
Nom
-
1
행사나 공연 등이 열리는 장소 안으로 들어감.
1
ADMISSION, ENTRÉE:
Action d’entrer dans le lieu où se déroule un événement ou un spectacle.
-
Nom
-
1
어떤 단계나 검사 등에서 어려움이나 제한 없이 그냥 통과함.
1
ADMISSION, SUCCÈS:
Passage d'une étape ou d'un examen, etc. sans difficulté ou restriction.
-
Nom
-
1
맡겨진 일.
1
VOCATION, MISSION:
Tâche dont quelqu’un est chargé.
-
☆☆
Nom
-
1
일반 행정과는 달리 어느 정도 독립된 분야에서 어떤 일의 처리를 맡아 의논하는 기관.
1
COMITÉ, COMMISSION:
Organisme de délibération et de prise en charge d'un domaine qui a une certaine liberté, contrairement aux administrations générales.
-
Nom
-
1
말로 전하여 내려옴. 또는 말로 전함.
1
TRANSMISSION ORALE:
Fait d'être transmis oralement ; action de transmettre oralement.
🌟
MISSION
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
방송 프로그램의 시간표가 짜이다.
1.
ÊTRE PROGRAMMÉ:
(horaires de programmation des émissions) Être établi.
-
2.
예산, 조직, 무리 등이 짜여서 이루어지다.
2.
S'ORGANISER, SE FORMER:
(buget, organisation, groupe) Être établi.
-
Verbe
-
1.
방송 프로그램의 시간표를 짜다.
1.
PROGRAMMER:
Établir le programme horaire des émissions.
-
2.
예산, 조직, 무리 등을 짜서 이루다.
2.
FORMER, ORGANISER:
Établir un budget, une organisation, un groupe, etc.
-
☆☆
Nom
-
1.
텔레비전의 한 프로그램을 시청하는 사람들의 비율.
1.
TAUX D'AUDIENCE:
Proportion de gens qui regardent une émission de télévision.
-
Verbe
-
1.
영화, 연극, 방송 등에서 각본에 따라 모든 일을 지시하고 감독하여 하나의 작품으로 만들다.
1.
METTRE EN SCÈNE, RÉALISER:
Procéder à la réalisation d'une œuvre en donnant des instructions et en supervisant selon un scénario dans un film, une pièce de théâtre, une émission de télévision ou de radio, etc.
-
2.
큰 규모의 식이나 집회 등을 지휘하여 효과적으로 진행하다.
2.
PRODUIRE, RÉALISER:
Diriger et exécuter efficacement une cérémonie ou une réunion de grande envergure.
-
3.
어떤 상황을 만들어 내거나 나타내 보이다.
3.
CRÉER, INSTAURER, METTRE EN SCÈNE:
Engendrer ou mettre en lumière une situation.
-
Nom
-
1.
서로 의논하여 의견을 일치시킴.
1.
COLLUSION, COMPLICITÉ, CONNIVENCE, CONCERTATION, CONSULTATION, ENTENTE SECRÈTE:
Fait de se consulter et de se mettre d'accord.
-
2.
경쟁 입찰에서 입찰자들이 부당하게 미리 의논하여 입찰 가격을 정함.
2.
COLLUSION, COMPLICITÉ, CONNIVENCE:
Fait pour les soumissionnaires de fixer le montant du prix de l'offre en se concertant, à l'avance, dans le cadre d'un appel d'offres.
-
Nom
-
1.
연기자를 빼고 연극, 영화, 방송을 만드는 데 관계되는 모든 사람.
1.
ÉQUIPE DE PRODUCTION:
Ensemble des personnes concernées par la production d'une pièce de théâtre, d'un film ou d'une émission, à l'exception des acteurs.
-
Nom
-
1.
휴대 전화와 같은 이동 통신을 위하여 전파를 주고 받는 기관.
1.
STATION DE BASE, ANTENNE-RELAIS:
Équipement de transmission et de réception des ondes radios pour la communication mobile comme la téléphonie mobile.
-
Nom
-
1.
공통적인 업무 외에 따로 맡은 일이 없음.
1.
(N.) SANS PORTEFEUILLE:
Fait de ne pas avoir d'autre mission que celle commune.
-
Nom
-
1.
적의 침략이나 사고에 대비하여 주변을 살피고 지키는 일을 맡은 부대.
1.
CORPS DE GARDE, GARNISON, GARDE:
Unité dont la mission est de surveiller et de protéger une zone contre d'éventuels incidents ou invasion d'un ennemi.
-
None
-
1.
미리 기계 장치에 기록해 두었다가 정해진 시간에 맞춰 내보내는 방송.
1.
ÉMISSION TÉLÉVISÉE EN DIFFÉRÉ, ÉMISSION RETRANSMISE EN DIFFÉRÉ:
Emission pré-enregistrée dans un dispositif et diffusée à une heure fixée.
-
☆
Nom
-
1.
심부름을 간 사람이 소식이 아주 없거나 회답이 좀처럼 오지 않음을 뜻하는 말. 조선 태조가 왕위를 물려주고 함흥에 있을 때, 태조가 궁으로 돌아오도록 권유하기 위해 태종이 보냈던 사신이다.
1.
MESSAGER QUI NE REVIENT PAS:
Mot signifiant que l'on n'a pas du tout de nouvelles ou de réponse de la part d'une personne partie faire des commissions pour quelqu'un. Il s'agit d'un émissaire envoyé par le roi Taejong pour solliciter Taejo (fondateur de la dynastie Joseon) de revenir au palais lorsque Taejo résidait à Hamheung après avoir cédé son trône.
-
Verbe
-
1.
라디오나 텔레비전 등에서 이미 방송했던 프로그램이 다시 방송되다.
1.
ÊTRE REDIFFUSÉ:
(Émission passée) Repasser à la radio, à la télévision, etc.
-
Nom
-
1.
적의 침략이나 사고에 대비하여 주변을 살피고 지키는 일을 하는 병사.
1.
SOLDAT DE GARDE, GARDE, GARDIEN, PATROUILLEUR:
Soldat dont la mission est de surveiller et de protéger une zone contre d'éventuels incidents ou invasion d'un ennemi.
-
☆
Nom
-
1.
신문사, 잡지사, 방송국 등의 언론 기관에서 언론과 관계된 일을 직업으로 하는 사람.
1.
JOURNALISTE:
Personne qui travaille pour un journal, une revue, une station d'émission, etc. dont le métier est lié à la presse.
-
☆☆
Nom
-
1.
말소리를 냄. 또는 그 말소리.
1.
PRONONCIATION:
Émission de parole ; cette parole émise.
-
Nom
-
1.
정년이 되기 전에 스스로 직장을 그만둠. 또는 그런 일.
1.
RETRAITE ANTICIPÉE:
Action de démissionner avant l’âge de la retraite ; une telle chose.
-
☆
Nom
-
1.
다른 나라와 거래를 할 때 쓰는, 발행지와 지급지가 다른 어음.
1.
DEVISES ÉTRANGÈRES:
Billet utilisé pour les transactions avec d’autres pays, dont le lieu d’émission et celui de paiement sont différents.
-
☆
Nom dépendant
-
1.
그 밖의 곳들을 줄임을 나타내는 말.
1.
Nom dépendant indiquant l'omission d'autres lieux possibles en dehors de ceux indiqués.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
방송국에서 음성을 전파로 내보내 수신 장치를 갖춘 사람들이 듣게 하는 일. 또는 그런 방송.
1.
RADIODIFFUSION, RADIO:
Fait d'envoyer des sons sous forme d'ondes électriques à des auditeurs équipés d'un appareil récepteur ; une telle émission.
-
2.
방송국에서 보내는 전파를 받아 음성으로 바꿔 주는 기계 장치.
2.
RADIO:
Poste récepteur et transformateur en sons d'ondes électriques envoyées à partir d'une station de radio.
-
Verbe
-
1.
물려받아 내려오거나 후세에 전하다.
1.
HÉRITER:
Descendre par transmission ou transmettre à la génération future.
-
2.
윗대의 생김새, 성격, 체질 등이 다음 세대에게 전해지다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
ÊTRE HÉRÉDITAIRE:
(Traits du visage, caractère, constitution, etc. d'une génération) Être transmis à la génération suivante ; transmettre de cette manière.