🔍 Search: MURMURER
🌟 MURMURER @ Name [🌏langue française]
-
주절주절하다
Verbe
-
1
낮은 목소리로 계속 말을 하다.
1 MURMURER: Parler constamment à voix basse.
-
1
낮은 목소리로 계속 말을 하다.
-
속닥대다
Verbe
-
1
남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 자꾸 말하다.
1 MURMURER, CHUCHOTER: Dire quelque chose à voix basse continuellement, de façon à ce que les autres ne l'entendent pas.
-
1
남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 자꾸 말하다.
-
속닥거리다
Verbe
-
1
남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 자꾸 말하다.
1 MURMURER, CHUCHOTER: Dire quelque chose à voix basse continuellement, de façon à ce que les autres ne l'entendent pas.
-
1
남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 자꾸 말하다.
-
귀엣말하다
Verbe
-
1
남의 귀에 입을 가까이 대고 조용히 말하다.
1 CHUCHOTER, MURMURER: Parler à voix basse à l'oreille de quelqu'un.
-
1
남의 귀에 입을 가까이 대고 조용히 말하다.
-
중얼중얼하다
Verbe
-
1
남이 알아듣지 못할 정도로 작고 낮은 목소리로 계속 혼자 말하다.
1 MURMURER, MARMONNER: Se parler à soi-même en continu d'une voix petite et basse au point que personne ne puisse entendre.
-
1
남이 알아듣지 못할 정도로 작고 낮은 목소리로 계속 혼자 말하다.
-
속닥속닥하다
Verbe
-
1
남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 자꾸 말하다.
1 MURMURER, CHUCHOTER: Dire quelque chose à voix basse continuellement, de façon à ce que les autres ne l'entendent pas.
-
1
남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 자꾸 말하다.
-
속삭거리다
Verbe
-
1
남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 가만가만 이야기하다.
1 CHUCHOTER, MURMURER: Parler doucement et à voix basse, de façon à ce que les autres n'entendent pas ce qui est dit et de manière continue.
-
1
남이 알아듣지 못하게 작은 목소리로 자꾸 가만가만 이야기하다.
-
중얼거리다
☆☆
Verbe
-
1
남이 알아듣지 못할 정도로 작고 낮은 목소리로 계속 혼자 말하다.
1 MURMURER, MARMONNER: Se parler à soi-même en continu d'une voix petite et basse au point que personne ne puisse entendre.
-
1
남이 알아듣지 못할 정도로 작고 낮은 목소리로 계속 혼자 말하다.
-
중얼대다
Verbe
-
1
남이 알아듣지 못할 정도로 작고 낮은 목소리로 계속 혼자 말하다.
1 MURMURER, MARMONNER: Se parler à soi-même en continu d'une voix petite et basse au point que personne ne puisse entendre.
-
1
남이 알아듣지 못할 정도로 작고 낮은 목소리로 계속 혼자 말하다.
-
귓속말하다
Verbe
-
1
남의 귀에 입을 가까이 대고 작은 소리로 말하다.
1 CHUCHOTER, MURMURER: Parler à voix basse en approchant sa bouche à l'oreille de quelqu'un.
-
1
남의 귀에 입을 가까이 대고 작은 소리로 말하다.
-
수군대다
Verbe
-
1
남이 알아듣지 못하게 낮은 목소리로 자꾸 이야기하다.
1 CHUCHOTER, MURMURER: Parler constamment à voix basse pour ne pas se faire entendre des autres.
-
1
남이 알아듣지 못하게 낮은 목소리로 자꾸 이야기하다.
-
수군거리다
Verbe
-
1
남이 알아듣지 못하게 낮은 목소리로 자꾸 이야기하다.
1 CHUCHOTER, MURMURER: Parler constamment à voix basse pour ne pas se faire entendre des autres.
-
1
남이 알아듣지 못하게 낮은 목소리로 자꾸 이야기하다.
-
주절거리다
Verbe
-
1
낮은 목소리로 계속 말을 하다.
1 MURMURER, MARMONNER: Parler constamment à voix basse.
-
1
낮은 목소리로 계속 말을 하다.
-
속닥이다
Verbe
-
1
남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 말하다.
1 MURMURER, CHUCHOTER: Dire quelque chose à voix basse, de façon à ce que les autres ne l'entendent pas.
-
1
남이 알아듣지 못하도록 작은 목소리로 말하다.
-
수군수군하다
Verbe
-
1
남이 알아듣지 못하게 낮은 목소리로 자꾸 이야기하다.
1 CHUCHOTER, MURMURER: Parler constamment à voix basse pour ne pas se faire entendre des autres.
-
1
남이 알아듣지 못하게 낮은 목소리로 자꾸 이야기하다.
-
조잘거리다
Verbe
-
1
조금 작은 목소리로 자꾸 빠르게 말을 하다.
1 CHUCHOTER, MURMURER: Parler vite à voix basse et de manière continue. -
2
참새 같은 작은 새가 자꾸 지저귀다.
2 PIAILLER: (Petit oiseau comme un moineau) Chanter continuellement.
-
1
조금 작은 목소리로 자꾸 빠르게 말을 하다.
-
조잘조잘하다
Verbe
-
1
조금 작은 목소리로 자꾸 빠르게 말을 하다.
1 CHUCHOTER, MURMURER: Parler vite à voix basse et de manière continue. -
2
참새 같은 작은 새가 자꾸 지저귀다.
2 PIAILLER: (Petit oiseau comme un moineau) Chanter continuellement.
-
1
조금 작은 목소리로 자꾸 빠르게 말을 하다.
-
조잘대다
Verbe
-
1
조금 작은 목소리로 자꾸 빠르게 말을 하다.
1 CHUCHOTER, MURMURER: Parler vite à voix basse et de manière continue. -
2
참새 같은 작은 새가 자꾸 지저귀다.
2 PIAILLER: (Petit oiseau comme un moineau) Chanter continuellement.
-
1
조금 작은 목소리로 자꾸 빠르게 말을 하다.
-
고시랑거리다
Verbe
-
1
마음에 들지 않거나 불만스러워서 듣기 싫거나 쓸데없는 말을 자꾸 하다.
1 RÉCRIMINER, MURMURER, RÂLER: Tenir des propos inutiles ou désagréables pour expimer son mécontentement ou sa mauvaise humeur.
-
1
마음에 들지 않거나 불만스러워서 듣기 싫거나 쓸데없는 말을 자꾸 하다.
-
고시랑대다
Verbe
-
1
마음에 들지 않거나 불만스러워서 듣기 싫거나 쓸데없는 말을 자꾸 하다.
1 RÉCRIMINER, MURMURER, RÂLER: Tenir des propos inutiles ou désagréables pour expimer son mécontentement ou sa mauvaise humeur.
-
1
마음에 들지 않거나 불만스러워서 듣기 싫거나 쓸데없는 말을 자꾸 하다.
🌟 MURMURER @ Définition(s) [🌏langue française]
-
흥얼흥얼
Adverbe
-
1.
흥이 나거나 기분이 좋아서 입속으로 계속 노래를 부르는 소리. 또는 그 모양.
1. Onomatopée décrivant l'action de fredonner des chansons en continu avec plaisir ou bonne humeur ; idéophone illustrant une telle action. -
2.
다른 사람이 알아듣지 못할 말을 입속으로 자꾸 말하는 소리. 또는 그 모양.
2. Onomatopée exprimant l'action de murmurer continuellement ce que l'on ne comprend pas ; idéophone décrivant une telle action.
-
1.
흥이 나거나 기분이 좋아서 입속으로 계속 노래를 부르는 소리. 또는 그 모양.
-
독백
(獨白)
Nom
-
1.
혼자서 중얼거림.
1. MONOLOGUE: Action de murmurer à soi-même. -
2.
연극에서 배우가 다른 배우 없이 혼자서 말하는 것. 또는 그런 대사.
2. MONOLOGUE, SOLILOQUE: Fait qu'un personnage parle seul sur scène, sans la présence des autres personnages, dans une pièce de théâtre ; ce discours.
-
1.
혼자서 중얼거림.
-
오물오물
Adverbe
-
1.
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리는 모양.
1. Idéophone décrivant la manière de murmurer entre ses dents sans prononcer clairement. -
2.
음식물을 입 안에 넣고 입을 다문 채 조금씩 자꾸 씹는 모양.
2. Idéophone décrivant la manière de mordiller petit à petit progressivement un aliment que l'on tient dans ses dents. -
3.
입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지는 모양.
3. Idéophone exprimant la manière dont les lèvres ou les muscles se contractent progressivement. -
4.
행동을 분명하게 하지 않거나 머뭇거리는 모양.
4. Idéophone décrivant la manière d'être incertain sur ce que l'on doit faire ou de retarder le moment de faire quelque chose.
-
1.
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리는 모양.