🔍
Search:
ORDRE
🌟
ORDRE
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
도덕이나 질서가 제대로 지켜지지 않아 어지러움.
1
DÉSORDRE:
État de confusion dû à l'absence d'ordre ou de non-respect de la morale.
-
☆☆☆
Nom
-
1
정해진 기준에서 앞뒤, 좌우, 위아래 등으로 벌여진 관계.
1
ORDRE:
Relation qui s'organise d'avant en arrière, de gauche à droite, de haut en bas, etc. selon un critère défini.
-
2
어떤 일을 하거나 어떤 일이 이루어지는 차례.
2
TOUR:
Ordre suivant lequel une chose est effectuée ou se produit.
-
Nom
-
1
임금의 명령.
1
ORDRE ROYAL:
Ordre du roi.
-
Nom
-
1
돌아오는 차례.
1
ORDRE, TOUR:
(à) Tour de rôle.
-
Nom
-
1
임금이 남몰래 내리던 명령.
1
ORDRE SECRET:
Ordonnance qu'un roi donnait de façon discrète.
-
2
남몰래 갖는 생각.
2
Pensée que l'on a de façon discrète.
-
None
-
1
사회를 구성하는 여러 요소와 집단이 일정하고 조화롭게 균형을 이룬 상태.
1
ORDRE SOCIAL:
État d'équilibre déterminé et harmonieux de divers éléments et groupes faisant partie d'une société.
-
-
1
수줍고 부끄러워서, 또는 애교를 부리느라 몸을 이리저리 움직이다.
1
SE DISTORDRE:
Faire bouger son corps d'une manière ou d'une autre étant timide et éprouvant de la honte, ou bien pour jouer de son charme.
-
Nom
-
1
사회생활을 유지하기 위해 여러 사람이 함께 지켜야 하는 질서.
1
ORDRE PUBLIC:
Règles que les gens doivent respecter afin de maintenir l'ordre social.
-
Nom
-
1
거꾸로 된 순서.
1
ORDRE INVERSE:
Ordre qui a été inversé.
-
☆☆☆
Nom
-
1
어떤 물건을 만들거나 파는 사람에게 그 물건의 종류, 수량, 모양, 크기 등을 말해 주고 그렇게 만들거나 보내어 달라고 부탁하는 일이나 내용.
1
COMMANDE:
Fait de demander à un fabricant ou à un vendeur de fabriquer ou d'envoyer certains produits, en précisant le type, la quantité, l'aspect et la taille du produit désiré ; le détail d'une telle demande.
-
2
다른 사람에게 어떤 일을 하도록 요구하거나 부탁하는 일이나 내용.
2
ORDRE:
Fait d'exiger ou de demander à quelqu'un de faire quelque chose ; le détail d'une telle demande.
-
Nom
-
1
명령을 전달함. 또는 그 명령.
1
ORDRE:
Action de transmettre des instructions ; ces instructions elles-même.
-
2
명령을 전달하는 사람.
2
MESSAGER:
Personne chargée de transmettre des instructions.
-
☆
Nom
-
1
한 문장 안에서 주어, 목적어, 서술어 등의 문장 성분이 나오는 순서.
1
ORDRE DES MOTS:
Ordre de disposition des composants d'une phrase, comme le sujet, l'objet, le prédicat, etc.
-
Nom
-
1
윗사람이 아랫사람에게 하는 명령이나 당부.
1
ORDRE, REQUÊTE:
Ordre d'un supérieur donné à son inférieur ou demande d'un supérieur adressé à son inférieur.
-
Nom
-
1
글씨를 쓸 때 긋거나 찍는 획의 순서.
1
ORDRE DE TRACÉ:
Ordre d'écriture des traits ou des points d'un caractère.
-
-
1
힘들게 억지로 말하다.
1
TORDRE SA VOIX:
Parler à contrecœur, avec peine.
-
Nom
-
1
법에 의해 유지되는 질서.
1
ORDRE DE LA LOI:
Ordre maintenu grâce à la loi.
-
Nom
-
1
데이터를 순서대로 늘어놓을 때, 작은 것부터 큰 것의 차례로 늘어놓는 것.
1
ORDRE CROISSANT:
En cas d’alignement des données par ordre, fait de les énumérer de la plus petite à la plus grande.
-
Nom
-
1
번호의 차례.
1
ORDRE NUMÉRIQUE:
Ordre des numéros.
-
Nom
-
1
여러 사람이 길게 서서 만들어진 줄의 모양.
1
ORDRE, FORMATION:
Ensemble de lignes constituées par des rangées de personnes.
-
Nom
-
1
일의 차례.
1
COHÉRENCE, ORDRE:
Ordre des choses.
🌟
ORDRE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
복잡하게 여러 갈래가 있어서 한 번 들어가면 빠져나오기 어려운 길.
1.
DÉDALE, LABYRINTHE:
Chemin difficile à trouver en raison des dérivations en plusieurs branches.
-
2.
해결할 방법을 찾을 수 없어 매우 혼란스러워하는 상태.
2.
LABYRINTHE:
État de désordre grave où l'on n'arrive pas à trouver de solution.
-
Verbe
-
1.
위에서 아래로 이동되다.
1.
ÊTRE DESCENDU:
Être déplacé du haut vers le bas.
-
2.
결정 등이 정해지다.
2.
ÊTRE DÉTERMINÉ, ÊTRE FIXÉ, ÊTRE ARRÊTÉ:
(Décisions, etc.) Être pris.
-
4.
명령이나 지시 등이 상급자나 상급 기관에서부터 차례대로 전해지다.
4.
TOMBER, ÊTRE DONNÉ, VENIR, ÊTRE COMMANDÉ, ÊTRE ORDONNÉ:
(Ordres, indications, etc.) Être transmis dans l'ordre établi depuis un supérieur ou une instance supérieure.
-
3.
훈장 등이 주어지다.
3.
ÊTRE DÉCERNÉ:
(Décoration, etc.) Être décerné.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
눈이나 비 등이 오다.
1.
TOMBER, ÊTRE DONNÉ, VENIR:
(Neige, pluie, etc.) Tomber.
-
2.
어둠이나 안개 등이 짙어지거나 덮여 오다.
2.
(Ténèbres, brouillard, etc.) Devenir dense(s) ou commencer à couvrir.
-
3.
살이나 부은 것이 빠지다.
3.
MAIGRIR, DÉSENFLER:
(Chair, enflure) Diminuer.
-
4.
타고 있던 것에서 밖으로 나와 어떤 곳에 닿다.
4.
DESCENDRE:
Sortir d'un véhicule et se retrouver dans un certain lieu.
-
5.
비행기 등이 지상에 다다라서 멈추다.
5.
ATTERRIR, SE POSER:
(Avion, etc.) Toucher le sol et s'arrêter.
-
6.
탈것에서 밖이나 땅으로 옮겨 서거나 나오다.
6.
Passer de l'intérieur d'un véhicule à l'extérieur ou sur la terre ferme, en sortir.
-
7.
위에 있는 것을 낮은 곳이나 아래로 끌어당기거나 늘어지게 하다.
7.
Tirer ou faire s'allonger vers un emplacement plus bas ou vers le bas quelque chose en hauteur.
-
8.
어떤 일에 대한 판단이나 결정 등을 하다.
8.
Émettre un jugement ou une décision au sujet d'une certaine affaire.
-
9.
위에 있는 물건을 아래로 옮기다.
9.
FAIRE DESCENDRE, DÉPOSER, POSER:
Transporter vers le bas un objet situé plus haut.
-
10.
위에 있는 것을 아래에 옮겨 놓다.
10.
FAIRE DESCENDRE, DÉPOSER, POSER:
Déplacer vers le bas quelque chose se trouvant plus haut.
-
11.
가루 등을 체에 치고 거르다.
11.
PASSER, TAMISER:
Passer au tamis des poudres, etc. et les filtrer.
-
12.
값이나 수치 또는 성적 등이 이전보다 떨어지거나 낮아지다. 또는 그렇게 하다.
12.
BAISSER, FAIRE BAISSER, ABAISSER:
(Prix, chiffre, note, etc.) Tomber plus bas qu'auparavant ou baisser ; rendre ainsi.
-
13.
먹은 음식물 등이 소화되다. 또는 그렇게 하다.
13.
DESCENDRE, PASSER, DIGÉRER:
(Aliments ingérés, etc.) Être digéré ; faire faire ainsi.
-
14.
막이나 커튼 등이 위에서 아래로 옮겨 가다. 또는 그렇게 하다.
14.
BAISSER:
(Voile, rideau, etc.) S'abaisser ; faire faire ainsi.
-
15.
뿌리가 땅속으로 뻗어 들어가다. 또는 그렇게 하다.
15.
S'ENRACINER, PRENDRE RACINE:
(Racine) S'étendre et s'introduire dans le sol ; faire faire ainsi.
-
16.
윗사람으로부터 아랫사람에게 상이나 벌 등이 주어지다. 또는 그렇게 하다.
16.
SUBIR, S'ABATTRE SUR, TOMBER SUR, ÊTRE POSSÉDÉ:
(Prix, châtiments, etc.) Se faire donner ; faire faire ainsi.
-
17.
명령이나 지시 등을 알려 주다. 또는 그렇게 하다.
17.
DONNER, ADJUGER, ATTRIBUER, ACCORDER:
Rapporter des ordres, des directives, etc ; faire faire ainsi.
-
Nom
-
1.
법, 명령, 약속 등을 지키지 않고 어긴 사람.
1.
VIOLATEUR(TRICE), CONTREVENANT(E):
Personne qui n'a pas respecté et a violé une loi, un ordre, une promesse, etc.
-
Terminaison
-
1.
(아주낮춤으로) 명령의 뜻을 나타내는 종결 어미.
1.
(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale exprimant un ordre.
-
Nom
-
1.
아침에 내린 명령을 저녁에 다시 고친다는 뜻으로, 법률이나 명령을 자주 고침.
1.
MODIFICATION FRÉQUENTE, CHANGEMENT FRÉQUENT:
Expression qui signifie « on modifie le soir un ordre qui a été donné le matin », utilisée pour décrire une situation où l'on change trop fréquemment une loi ou un ordre.
-
Affixe
-
1.
‘그것을 한데 꿰매어 놓은 물건’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
Suffixe signifiant "objet regroupant un tas de cette chose rangée dans l'ordre".
-
Adjectif
-
1.
질서가 없이 어지럽고 깨끗하지 않다.
1.
DÉSORDONNÉ, EN VRAC:
Qui est confus, malpropre et sans ordre.
-
2.
말이나 글이 쓸데없이 복잡하고 길다.
2.
ALAMBIQUÉ, LOURD:
(Parole, texte) Qui est inutilement compliqué et long.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 듣는 사람에게 어떤 일을 정중하게 명령하거나 권유할 때 쓰는 표현.
1.
(forme honorifique non formelle) Expression pour donner un ordre ou faire une recommandation à un interlocuteur de manière courtoise.
-
Nom
-
1.
큰 혼란.
1.
GRANDE CONFUSION, CHAOS:
Désordre extrême.
-
Nom
-
1.
호텔 등의 숙박 시설에서 방을 빌릴 때 이름, 나이, 빌리는 기간 등을 밝혀 적음.
1.
INSCRIPTION:
Procédure par laquelle on remplit les formalités en inscrivant le nom, l'âge, la durée de séjour, etc. lorsque l'on loue une chambre dans un établissement d'hébergement tel qu'un hôtel, etc.
-
2.
공항에서 승객이 비행기에 타기 위해 순서에 따라 확인을 받음.
2.
ENREGISTREMENT:
Procédure par laquelle un passager est vérifié à l'aéroport selon un ordre donné pour monter à bord d'un avion.
-
☆
Nom
-
1.
사회의 안전과 질서를 유지함.
1.
SÉCURITÉ, ORDRE PUBLIC:
Maintien de la sécurité et de l'ordre de la société.
-
Verbe
-
1.
한 번 정리하였던 것을 다시 바르게 고치다.
1.
RÉARRANGER:
Remettre en ordre ce qui a été une fois arrangé.
-
Verbe
-
1.
명령이나 결정에 따르지 않다.
1.
ÊTRE INSOUMIS, DÉSOBÉIR, REFUSER DE SE SOUMETTRE, NE PAS ACCEPTER LE VERDICT D'UN TRIBUNAL:
Ne pas exécuter l'ordre ou ne pas suivre la décision de quelqu’un.
-
None
-
1.
두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant un choix parmi deux possibles.
-
2.
여러 사실 중에 어느 것을 선택하거나 어느 것에 해당해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
2.
Expression indiquant que, parmi plusieurs réalités, quelle que soit celle choisie ou celle à laquelle on correspond, celle-ci n'a pas d'importance.
-
3.
두 가지 명령 내용 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 표현.
3.
Expression indiquant le choix d'un ordre parmi deux possibles.
-
4.
여러 명령 내용 중에서 어느 것을 선택해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
4.
Expression indiquant que quel que soit l'ordre choisi parmi plusieurs, celui-ci importe peu.
-
Déterminant
-
1.
자신의 의지와 상관없이 정해진 규칙이나 다른 사람의 명령에 따라 행동하는.
1.
(DÉT.) HÉTÉRONOME:
Qui agit selon les règles ou l'ordre définis par quelqu'un d'autre, quelle que soit sa volonté.
-
None
-
1.
다른 사람의 말이 뒤에 오는 말에 대한 조건이나 근거임을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant que les propos d'une autre personne constituent la condition ou le fondement des propos qui suivent.
-
2.
(아주낮춤으로) 다른 사람의 말을 이유나 근거로 인용하면서 문장의 끝맺음을 나타내는 표현.
2.
(forme non honorifique très marquée) Expression pour terminer une phrase en citant l'ordre ou la demande d'une autre personne.
-
Terminaison
-
1.
앞의 말이 뒤의 말보다 먼저 일어났거나 뒤의 말에 대한 방법이나 수단이 됨을 나타내는 연결 어미.
1.
Terminaison connective indiquant que la proposition précédente s'est réalisée avant la suivante, ou qu'elle constitue une méthode ou un moyen pour accomplir ce qui est dans la proposition suivante.
-
2.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말에 대한 원인이나 이유임을 나타내는 연결 어미.
2.
Terminaison connective indiquant que les propos précédents constituent la cause ou la raison des propos suivants.
-
3.
동사와 형용사를 보조 용언인 ‘두다’, ‘버리다’, ‘보다’, ‘있다’, ‘주다’ 등과 이어 줄 때 쓰는 연결 어미.
3.
Terminaison connective liant un verbe ou un adjectif à un mot conjugable auxiliaire comme '두다', '버리다', '보다', '있다' ou '주다'.
-
4.
(두루낮춤으로) 어떤 사실을 서술하거나 물음, 명령, 권유를 나타내는 종결 어미.
4.
(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale pour décrire un fait ou pour indiquer une question, un ordre, ou une recommandation.
-
-
1.
일이 온통 난장판이 되어 매우 어수선하다.
1.
COMME SI L'ON AVAIT PIQUÉ UN NID D'ABEILLES:
Être très troublé par le désordre de quelque chose.
-
☆
Adjectif
-
1.
사물이 얽히고 뒤섞여 매우 어지럽다.
1.
(ADJ.) QUI EST SENS DESSUS DESSOUS, QUI EST PÊLE-MÊLE:
Qui est en grand désordre tout en étant mélangé.
-
2.
마음이나 분위기가 안정되지 못하고 불안하다.
2.
TROUBLÉ, TOURMENTÉ, INQUIET, ANXIEUX, (ADJ.) QUI EST EN DÉSORDRE:
(Cœur ou ambiance) Instable et inquiétant.