🔍
Search:
OUVERT
🌟
OUVERT
@ Name [🌏langue française]
-
☆
Nom
-
1
교통 시설이나 통신 시설을 완성하거나 연결하여 이용할 수 있게 함.
1
OUVERTURE:
Fait de rendre utilisable des installations liées aux transports ou à la télécommunication à la suite de leur achèvement ou leur raccordement.
-
Nom
-
1
회의나 공식적 모임을 시작함.
1
OUVERTURE:
Fait de commencer une réunion, une assemblée.
-
☆
Nom
-
1
어떤 장소를 이용할 수 있도록 엶.
1
OUVERTURE:
Fait d’ouvrir un lieu pour le rendre utilisable.
-
Nom
-
1
우체국이나 방송국 등이 일을 처음으로 시작함.
1
OUVERTURE:
Mise en service d'un bureau de poste ou d’une station de télévision.
-
Nom
-
1
금지하거나 경계하던 것을 풀고 자유롭게 교류하게 됨. 또는 그렇게 함.
1
OUVERTURE:
Fait de pouvoir procéder librement à des échanges suite à la levée d'une interdiction ou d'une mesure de vigilance ; cette action.
-
☆☆
Nom
-
1
털 등으로 짜서 덮거나 깔도록 만든 얇은 이불.
1
COUVERTURE:
Drap fin généralement en laine, fait pour se couvrir ou pour étaler.
-
☆☆
Nom
-
1
아직 찾아내지 못했거나 세상에 알려지지 않은 것을 처음으로 찾아냄.
1
DÉCOUVERTE:
Fait de trouver pour la première fois quelque chose qu'on n'avait pas encore trouvé ou qui n'était pas connu au monde.
-
☆
Nom
-
1
사회의 풍습이나 제도 등이 자유롭고 열려 있는 것.
1
(N.) OUVERT:
(Coutume ou système sociétal) Qui est libre et ouvert.
-
2
생각이나 태도가 자유롭고 열려 있는 것.
2
(Pensée ou attitude) Qui est libre et ouvert.
-
Verbe
-
1
어떤 장소가 이용될 수 있도록 열리다.
1
ÊTRE OUVERT:
(Lieu) Être ouvert pour pouvoir servir.
-
Adjectif
-
1
넓게 벌어진 상태이다.
1
GRAND OUVERT:
Qui est laissé grand ouvert.
-
None
-
1
효율적인 학습 지도 방법을 생각해 내기 위해 교사들이 공개적으로 실시하는 수업.
1
COURS OUVERT:
Cours donné publiquement par un enseignant pour chercher à concevoir une méthode d'enseignement plus efficace.
-
Nom
-
1
잘 알려지지 않았거나 잊혀진 사실, 가치 등을 다시 새롭게 발견함.
1
REDÉCOUVERTE:
Fait de découvrir à nouveau un fait, une valeur, etc., qui n'était pas bien connu ou que l'on avait oublié.
-
Verbe
-
1
휘몰려서 덮이다.
1
ÊTRE COUVERT:
Être chassé et être couvert.
-
Adjectif
-
1
어떤 장소가 앞이 막힘없이 탁 트여 시원하고 넓다.
1
GRAND OUVERT:
(Lieu) Qui est large et dégagé, sans espace bloqué ou fermé.
-
Nom
-
1
밤에 잠을 자지 못하고 뜬 채로 있는 눈.
1
YEUX OUVERTS:
Yeux ouverts d’une personne n'ayant pu dormir pendant toute une nuit.
-
Adjectif
-
1
체면이나 규범 등에 얽매이지 않고 마음대로이다.
1
OUVERT, LIBRE:
Qui ne s'embarrasse pas des apparences, de la norme, etc., et qui agit librement.
-
Verbe
-
1
아직 찾아내지 못했거나 세상에 알려지지 않은 것이 처음으로 찾아내지다.
1
ÊTRE DÉCOUVERT:
(Quelque chose qu'on n'avait pas encore trouvé ou qui n'était pas connu au monde) Être trouvé pour la première fois.
-
Nom
-
1
어떤 것을 뒤져서 찾아내거나 필요한 정보를 밝힘.
1
DÉCOUVERTE:
Fait de retrouver ou de révéler une information nécessaire en fouillant quelque chose.
-
2
책에 나오는 중요한 단어나 내용 등을 쉽게 찾아볼 수 있도록 일정한 순서에 따라 늘어놓은 표나 목록.
2
INDEX:
Tableau ou liste dans lesquels on énumère des mots ou des informations importants apparaissant dans un livre pour en faciliter la consultation.
-
☆☆☆
Nom
-
1
숟가락과 젓가락.
1
COUVERT:
Cuillère et baguettes.
-
2
밥이나 국 등을 떠먹는 데 쓰는, 둥글고 오목한 부분과 긴 손잡이가 있는 기구.
2
CUILLÈRE:
Outil arrondi et concave avec une longue poignée, utilisé pour manger du riz, de la soupe, etc.
-
Nom
-
1
어떤 것이 시작되는 부분.
1
OUVERTURE, DÉBUT:
Commencement de quelque chose.
🌟
OUVERT
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1.
달이 아주 환하게 밝은 모양.
1.
Idéophone décrivant une lune très claire.
-
2.
시원스럽게 솟아 있거나 확 트인 모양.
2.
Idéophone illustrant un jaillissement vif ou une grande ouverture.
-
Adjectif
-
1.
눈치가 빠르고 행동이나 성격이 상냥하고 시원스럽다.
1.
AVENANT, AFFABLE, GRACIEUX:
Qui a du tact, et a un comportement ou un caractère aimable et ouvert.
-
Nom
-
1.
입에 물고 불면서 손가락으로 마개를 눌러 소리의 높낮이를 조절하는 목관 악기.
1.
SAXOPHONE:
Instrument de musique à vent appartenant à la famille des bois dont la hauteur d’un son est réglée par le souffle de la bouche dans le bec et l'ouverture et la fermeture des clés par les doigts.
-
Nom
-
1.
온몸에 갈색 줄무늬가 있고 머리 양쪽에 뿔 같은 깃털이 나 있으며, 낮에는 자고 밤에 활동하는 새.
1.
COUCOU, PETIT-DUC SCOPS, OTUS SCOPS, PETIT HIBOU D'EUROPE:
Oiseau dont le corps est recouvert d’un plumage de rayures brunes, aux plumes en forme de corne des deux côtés de la tête, qui dort pendant la journée et qui a une activité nocturne.
-
Adjectif
-
1.
면적이 크거나 공간이 넓다.
1.
ÉTENDU, SPACIEUX, VASTE, IMMENSE, GRAND, LARGE:
(Superficie) Grande, ou (espace) large.
-
2.
생각하는 것이나 마음 씀씀이가 너그럽고 크다.
2.
GRAND:
(Cœur) Généreux et grand ; (esprit) ouvert.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
거죽이나 껍질로 싸인 물체의 안쪽 부분.
1.
CONTENU, SUBSTANCE, CŒUR, TROGNON, NOYAU, MOELLE, MOELLE DES OS:
Partie intérieure d'un objet recouvert d'un dessus ou d'une écorce.
-
2.
일정하게 둘러싸인 것의 안쪽으로 들어간 부분.
2.
INTÉRIEUR, DEDANS, CŒUR:
Partie creuse d'un objet entouré de quelque chose d’une certaine manière.
-
3.
사람의 몸에서 배의 안 또는 위장.
3.
ESTOMAC, VENTRE, INTESTINS:
Dans le corps humain, intérieur du ventre, de l'estomac et des intestins.
-
4.
사람이나 사물을 대하는 자세나 태도.
4.
Attitude avec laquelle on s'adresse aux gens ou avec laquelle on traite les objets.
-
5.
품고 있는 마음이나 생각.
5.
CŒUR, ÂME, ESPRIT, PENSÉE, INTENTION, SENTIMENT:
Sentiment ou pensée entretenu(e).
-
6.
어떤 현상이나 상황, 일의 안이나 가운데.
6.
Intérieur ou centre d'un phénomène, d'une situation ou d'un évènement.
-
7.
감추어진 일의 내용.
7.
Contenu d'une chose cachée.
-
8.
일의 옳고 그름을 분별할 수 있는 힘이나 정신. 또는 소신 있게 행동하는 태도.
8.
Force ou esprit permettant de discerner le juste et l’injuste d'un évènement ; attitude consistant à agir avec conviction.
-
Nom
-
1.
벽을 뚫어서 문을 달고 그 안에 옷이나 이불 등을 넣을 수 있도록 만든 장.
1.
PLACARD:
Armoire munie de portes installée à l'intérieur d'un mur, où l'on peut ranger des vêtements, des couvertures, etc.
-
Nom
-
1.
기와 대신 얇은 돌 조각이나 나뭇조각으로 지붕을 올린 집.
1.
NEOWAJIP, MAISON À TOIT DE NEOWA:
Maison dont le toit est recouvert de fins morceaux de pierre ou de bois à la place de tuiles.
-
Nom
-
1.
두 겹의 천 사이에 솜을 넣고 일정한 간격으로 바느질을 하여 한데 붙여 만든 이불.
1.
NUBIIBUL, COUVERTURE MATELASSÉE, COUVERTURE PIQUÉE, COUVERTURE CAPITONNÉE:
Couverture faite de deux pièces d’étoffe entre lesquelles de la ouate est maintenue par des piqûres régulières.
-
Verbe
-
1.
이가 드러나 보일 정도로 입을 크게 벌리고 자꾸 웃다.
1.
RIRE CONTINUELLEMENT:
Rire en continu avec la bouche grande ouverte à tel point que les dents sont bien visibles.
-
Nom
-
1.
긴 빵을 세로로 갈라 소시지 등을 끼우고 버터와 겨자 소스 등을 바른 음식.
1.
HOT-DOG:
Nourriture préparée en mettant une saucisse dans un pain long ouvert dans le sens longitudinal et en y mettant du beurre et de la moutarde, etc.
-
2.
긴 소시지에 막대기를 꽂고 밀가루를 둘러서 기름에 튀긴 음식.
2.
HOT-DOG:
Nourriture frite dans l'huile après avoir couvert une longue saucisse à la broche de farine.
-
☆☆
Verbe
-
1.
불이나 전등 등으로 어두운 곳을 환하게 하다.
1.
ÉCLAIRER, ILLUMINER:
Répandre de la lumière sur un endroit obscur avec du feu ou une lampe.
-
2.
불을 붙이거나 전등 등을 켜다.
2.
ILLUMINER:
Mettre le feu à quelque chose ou allumer une lampe, etc.
-
3.
자지 않고 밤을 보내다.
3.
PASSER UNE NUIT BLANCHE:
Veiller toute la nuit sans dormir.
-
4.
무엇을 드러내 놓고 지나치게 좋아하다.
4.
Aimer trop quelque chose ouvertement.
-
5.
어떤 사실이나 가치, 옳고 그름 등을 알아내다.
5.
ÉCLAIRCIR, ÉLUCIDER:
Découvrir la vérité, la valeur, le juste ou l'injuste de quelque chose, etc.
-
6.
모르거나 알려지지 않은 사실을 다른 사람이나 세상에 알리다.
6.
DÉVOILER, ANNONCER, ÉCLAIRCIR, RENDRE PUBLIC, FAIRE CONNAÎTRE:
Révéler à quelqu'un un fait qu'il ne connaît pas ou qui n'est pas encore annoncé.
-
7.
미래에 희망을 주다.
7.
ÉCLAIRER, ILLUMINER:
Donner de l'espoir pour l'avenir.
-
-
1.
그릇이나 병 등의 입구나 칼날의 일부분이 깨져 나가다.
1.
PERDRE SES DENTS:
(Partie de l’ouverture d'un récipient, d'une bouteille, etc. ou de la lame d'un couteau) Se casser.
-
-
1.
화제가 될 만한 기사거리가 책이나 잡지 등의 표지에 크게 실리다.
1.
DÉCORER LA COUVERTURE EXTÉRIEURE:
(Matière à écrire un article, pouvant alimenter les conversations) Apparaître de manière importante sur la couverture d'un livre, d'un magazine, etc.
-
Adverbe
-
1.
입을 약간 벌리며 소리 없이 가볍게 계속 웃는 모양.
1.
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un sourit légèrement de façon continue, avec la bouche légèrement ouverte et sans bruit.
-
Nom
-
1.
가게가 영업을 하려고 문을 연 때부터 닫을 때까지의 시간.
1.
HEURES D’OUVERTURE:
Horaires pendant lesquels un magasin est ouvert.
-
☆
Adverbe
-
1.
갑자기 튀거나 터지는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée reproduisant le son d'une chose qui bondit ou qui éclate soudainement ; idéophone décrivant une telle manière de bondir ou d'éclater.
-
2.
갑자기 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée reproduisant le son d'une chose qui tombe soudainement ; idéophone décrivant une telle manière de tomber.
-
3.
무뚝뚝하거나 못마땅한 말투로 불쑥 말하는 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière de parler brusquement, d'un ton maussade ou désagréable.
-
4.
갑자기 발에 걸리거나 차이는 소리. 또는 그 모양.
4.
Onomatopée reproduisant le son d'une chose qui s'accroche au pied ou qui prend un coup de pied, d'une manière soudaine ; idéophone décrivant une telle manière de s'accrocher ou de prendre un coup de pied.
-
5.
가볍게 치거나 건드리는 소리. 또는 그 모양.
5.
Onomatopée reproduisant le son produit en frappant ou en touchant légèrement quelque chose ; idéophone décrivant cette manière de frapper ou de toucher.
-
6.
가볍게 털거나 튀기는 소리. 또는 그 모양.
6.
Onomatopée reproduisant le son produit en époussetant ou en faisant rebondir légèrement quelque chose ; idéophone décrivant cette manière d'épousseter ou de faire rebondir.
-
7.
갑자기 부러지거나 끊어지는 소리. 또는 그 모양.
7.
Onomatopée reproduisant le son produit par une chose qui se casse ou se rompt brusquement ; idéophone décrivant cette manière de se casser ou de se rompre.
-
8.
어느 한 부분이 둥글게 내밀어 나온 모양.
8.
Idéophone décrivant la manière dont une chose est bombée en partie.
-
9.
환하게 트이거나 숨기는 것 없이 터놓는 모양.
9.
Idéophone décrivant la manière dont une chose est grande ouverte ou mise à découvert sans rien cacher.
-
Nom
-
1.
찰수수 가루를 반죽하여 작고 동그랗게 만들고, 녹말을 묻혀 삶은 후 식혀서 팥고물을 묻히거나 꿀물에 적신 음식.
1.
SUSU GYEONGDAN, GÂTEAU DE RIZ AU SORGHO:
Gâteau de riz à base de farine de sorgho, dont on fait une pâte, laquelle est cuite dans de l'eau bouillante après avoir été modelée en petites boules et enrobée de fécule. Ces boules sont ensuite recouvertes soit de miel, soit de farine de haricot rouge, etc., après avoir été refroidies.
-
☆☆
Verbe
-
1.
원치 않은 일을 당하거나 어려운 일이 일어나지 않게 하다.
1.
ÉVITER, ESQUIVER, ÉCHAPPER À:
Faire en sorte de ne pas subir des évènements que l'on ne veut pas voir arriver ou qu'un évènement difficile n'arrive pas.
-
2.
어떤 일을 하기에 좋지 않은 날을 택하지 않다.
2.
Ne pas choisir le jour qui n'est pas favorable pour faire quelque chose.
-
3.
비나 눈 등을 맞지 않게 몸을 옮기다.
3.
Se déplacer pour éviter la pluie, la neige, etc.
-
4.
드러나지 않도록 몸을 숨기거나 다른 곳으로 옮기다.
4.
FUIR, SE CACHER, ÉVITER:
Se cacher ou se déplacer pour ne pas être découvert.
-
☆
Nom
-
1.
짚이나 갈대 등을 묶어 지붕 위를 덮은 집.
1.
CHOGAJIP, CHAUMIÈRE:
Maison dont le toit est couvert de chaume ou de roseaux.