🔍
Search:
PEUT-ÊTRE
🌟
PEUT-ÊTRE
@ Name [🌏langue française]
-
-
1
매우 적은 수를 뜻하는 말.
1
QUELQUE CHOSE PEUT ÊTRE COMPTÉ AVEC LES DOIGTS:
Expression exprimant un très petit nombre.
-
-
1
평소에 흔하던 것이 중요한 곳에 쓰일 때가 있다.
1
MÊME LA BOUSE DE VACHE PEUT ÊTRE UTILISÉE COMME UN REMÈDE:
De temps en temps, ce qui est facile à trouver en temps ordinaire peut être utilisé pour accomplir une chose importante.
-
-
1
음식이 아주 맛있다.
1
QUAND TROIS PERSONNES MANGENT ENSEMBLE, LA MORT DE DEUX D'ENTRE ELLES NE PEUT ÊTRE REMARQUÉE.:
(Plat) Être très bon.
🌟
PEUT-ÊTRE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
-
1.
세 치밖에 안 되는 짧은 혀라도 잘못 놀리면 위험해질 수 있다는 뜻으로 말을 함부로 하여서는 안 된다는 말.
1.
UNE LANGUE DE TROIS POUCES TUE:
Expression signifiant que si l'on se sert mal d’une langue courte de trois pouces, on peut être mis en danger. Il ne faut ne pas parler à tort et à travers.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
길고 굽은 모양으로 껍질이 노랗고 잘 벗겨지며 흰 살이 달고 부드러운 열대 과일.
1.
BANANE:
Fruit tropical à la forme allongée et courbée, dont la peau est jaune et qui peut être facilement épluchée, avec une pulpe blanche, douce et sucrée.
-
-
1.
어떤 일이 되돌릴 수 없는 지경에 이르렀기에 계속 진행해 나가거나 결과를 기다리는 수밖에 없다.
1.
LES DÉS SONT JETÉS:
Expression indiquant que comme quelque chose est arrivé dans un état qui ne peut être restauré, on ne peut que le faire avancer ou qu'en attendre le résultat.
-
Nom
-
1.
1과 그 수 자신 이외의 자연수로는 나눌 수 없는 자연수.
1.
DÉCIMALE, NOMBRE PREMIER:
Nombre premier qui ne peut être divisé que par 1 et le même chiffre.
-
Nom
-
1.
직선을 하나의 실수로 나타낼 수 있음.
1.
(N.) À UNE DIMENSION:
État où une ligne droite peut être exprimée par un nombre réel.
-
☆
Nom
-
1.
행동에 도움이나 지침이 될 만한 것.
1.
(N.) MORALISANT, ÉDIFIANT, INSTRUCTIF, MORALISATEUR:
Ce qui est utile ou qui peut être une instruction pour faire une action, adopter un comportement.
-
☆☆
Nom
-
1.
고치거나 새로 만들어 다시 쓸 수 있는 물건.
1.
OBJET RECYCLABLE:
Objet qui peut être réutilisé après avoir été réparé ou refait.
-
2.
쓰고 버리는 물건을 사용하여 새로 만든 물건.
2.
OBJET RECYCLÉ:
Objet refait à partir d'un produit jeté.
-
☆
Nom
-
1.
국가를 통치하는 기본 원리이며 국민의 기본권을 보장하고, 다른 것으로 대체할 수 없는 최고 법규.
1.
CONSTITUTION:
Loi fondamentale suprême qui régit l'État et garantit les droits de base de la population, elle ne peut être remplacée par une autre.
-
☆☆
Nom
-
1.
할 수 없거나 될 수 없음.
1.
IMPOSSIBILITÉ:
Ce qui ne peut être réalisé ou ce que l’on ne peut faire.
-
☆
Nom
-
1.
일반적으로 널리 쓰이며 자성이 있고 습기가 있는 곳에서는 녹이 스는 은백색의 금속.
1.
FER:
Métal blanc argenté largement utilisé et doté de propriétés magnétiques, peut être victime de la corrosion dans un espace humide.
-
2.
(비유적으로) 강인하고 굳건함.
2.
(figuré) Force et fermeté.
-
Adverbe
-
1.
고 정도까지만.
1.
(ADV.) ARRÊTER DE:
De manière à ne pas dépasser le niveau indiqué.
-
2.
고대로 곧.
2.
(ADV.) SUR LE COUP, MAINTENANT:
À l'instant indiqué.
-
3.
고 정도로 하고.
3.
(ADV.) MAINTENANT:
(adv.) S'arrêter au niveau présent.
-
4.
자신도 모르는 사이에.
4.
(adv.) Sans se rendre compte.
-
5.
다른 방법이 없이.
5.
Sans autre moyen.
-
6.
고것으로 끝임을 나타내는 말.
6.
(adv.) Terme indiquant que l'action en question résoudra l'affaire.
-
7.
더할 수 없이 좋음을 나타내는 말.
7.
(ADV.) LE MEILLEUR, EXQUIS, EXCELLENT:
(adv.) Terme indiquant que la chose en question ne peut être égalée.
-
-
1.
다시 본래대로 바로잡거나 돌이킬 수 없는 일.
1.
VASE CASSÉ:
Chose irréversible qui ne peut être réparée pour redevenir comme à l'origine.
-
Nom
-
1.
몇 개로 나누거나 나눌 수 있는 것.
1.
(N.) SEGMENTAIRE:
Ce qui est ou qui peut être divisé en plusieurs segments.
-
Nom
-
1.
흉이나 허물이 될 만한 일.
1.
DÉFAUT:
Ce qui peut être un défaut ou une faute.
-
Nom
-
1.
어떤 함수가 일정한 범위 안에서 가질 수 있는 값 중 가장 큰 값.
1.
MAXIMUM, VALEUR MAXIMALE:
Valeur la plus élevée qui peut être obtenue dans une étendue pour une fonction.
-
Nom
-
1.
어떤 함수가 일정한 범위 안에서 가질 수 있는 값 중 가장 작은 값.
1.
MINIMUM, VALEUR MINIMALE:
Valeur la plus petite qui peut être obtenue dans l'étendue d'une fonction.
-
None
-
1.
말하는 사람은 앞의 내용을 확신하지만 뒤의 내용은 그것과 다를 수 있음을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant que le locuteur est certain de la proposition précédente, mais que le contenu qui suit peut être différent.
-
Nom
-
1.
언어에서, 같은 범주에 속하는 여러 요소를 세로로 묶어서 보일 때 쓰거나 열거된 항목 중 어느 하나가 자유롭게 선택될 수 있음을 보일 때 쓰는 문장 부호 '{ }'의 이름.
1.
ACCOLADE:
Dans une langue, nom du signe de ponctuation '{ }' utilisé pour assembler verticalement plusieurs éléments qui entrent dans un même champ ou pour montrer qu'un des items énumérés peut être choisi librement.
-
2.
수학에서, 소괄호를 포함한 식의 앞뒤를 묶어서 한 단위를 나타내는 부호 '{ }'의 이름.
2.
ACCOLADE:
En mathématiques, nom du symbole '{ }' exprimant une unité en assemblant l'avant et l'arrière d'une formule incluant de petites parenthèses '()'.
-
Nom
-
1.
하늘 아래 온 세상. 또는 한 나라 전체.
1.
MONDE:
Monde entier qui se trouve sous le ciel; pays entier.
-
3.
한 나라가 어떤 세력이나 정권 밑에 속하는 일.
3.
Fait qu'un pays soit placé sous une certaine autorité ou sous un certain pouvoir.
-
4.
매우 드물거나 뛰어나서 세상에서 비교할 것이 없음.
4.
Fait que rien ne peut être comparé avec quelqu'un ou avec quelque chose de très rare ou de très remarquable.
-
Verbe
-
1.
창이나 대포알 등이 내던져지거나 쏘아지다.
1.
ÊTRE PROJETÉ:
(Lance, boulet de canon, etc.) Être lancé ou tiré.
-
2.
빛이나 소리의 파동이 물체에 닿게 되다.
2.
ÊTRE PROJETÉ:
(Onde lumineuse ou sonore) Atteindre un objet.
-
3.
자신의 성격, 감정, 행동 등이 스스로 받아들여질 수 없거나 만족될 수 없는 욕구를 가지고 있을 경우에 그것이 다른 것의 탓이나 책임으로 돌려짐으로써 자신은 그렇지 않다고 생각되다.
3.
ÊTRE PROJETÉ:
(Attitude, sentiment, comportement, etc., qui ne peut être accepté ou désir qui ne peut être satisfait) Être renié en en rejetant la faute ou la responsabilité sur quelque chose d'autre.