🔍
Search:
PROCHE
🌟
PROCHE
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
잘못된 점을 꾸짖어 알아듣게 말함.
1
REPROCHE:
Action de faire comprendre en critiquant un point incorrect.
-
☆
Nom
-
1
자기나 남의 잘못을 꾸짖음.
1
REPROCHE:
Action de reprocher les fautes commises par soi-même ou par autrui.
-
Verbe
-
1
잘못된 점을 꾸짖어 알아듣게 말하다.
1
REPROCHER:
Faire comprendre en critiquant un point incorrect.
-
Verbe
-
1
특정한 때에 이르거나 그러한 때를 맞다.
1
APPROCHER DE:
Arriver à un moment spécifique ou tomber à un tel moment.
-
Nom
-
1
한집안에 속하는 사람들.
1
PROCHE PARENT:
(Une des) Personnes appartenant à une même famille.
-
Nom
-
1
유럽과 가까운 서아시아 지역.
1
PROCHE-ORIENT:
Région de l'Asie occidentale, proche de l'Europe.
-
Nom
-
1
얼굴을 마주 하여 꾸짖거나 창피를 줌.
1
REPROCHE, BLÂME:
Action de reprocher ou d’humilier quelqu’un de face.
-
Verbe
-
1
얼굴을 마주하여 꾸짖거나 창피를 주다.
1
REPROCHER, BLÂMER:
Gronder ou humilier quelqu’un en face.
-
Verbe
-
1
자기나 남의 잘못에 대하여 꾸짖음을 받다.
1
SE FAIRE REPROCHER:
Subir des reproches pour les fautes commises par soi-même ou par autrui.
-
☆☆
Nom
-
1
내일의 다음 날.
1
Jour suivant demain.
-
2
가까운 미래.
2
AVENIR TRÈS PROCHE:
Avenir proche.
-
Nom
-
1
정도가 지나친 강력한 방법.
1
APPROCHE AGRESSIVE:
Mesure extrêmement sévère.
-
Verbe
-
1
잘못 저지른 실수를 꾸짖다.
1
CRITIQUER, REPROCHER:
Réprimander des fautes commises par erreur.
-
☆☆
Adjectif
-
1
다투지 않고 서로 친하다.
1
PROCHE, EN BONS TERMES:
Qui ne se disputent pas et s'entendent bien.
-
☆
Nom
-
1
서로 친하여 가깝게 지내는 사람.
1
PROCHE, VOISIN, FAMILIER:
Personne familière et proche.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1
가까이 사귀어 서로 잘 알고 정이 두텁다.
1
PROCHE, FAMILIER, INTIME:
Qui se connaissent bien et se chérissent beaucoup.
-
Nom
-
1
잘못을 꼭 집어 비난함.
1
BLÂME, CRITIQUE, REPROCHE:
Fait de reprocher la moindre erreur.
-
Nom
-
1
가까이 보이는 경치.
1
PAYSAGE PROCHE:
Paysage que l'on voit de près.
-
2
사진이나 그림에서 가까운 곳에 있는 것으로 찍히거나 그려진 것.
2
PREMIER PLAN:
(Photographie ou peinture) Objet photographié ou peint, qui semble être proche.
-
-
1
사람이나 동물 등 아무것도 다니지 않고 조용하다.
1
PAS UN CHIEN NE S'APPROCHE:
Être calme du fait que rien ni personne, que ce soit un homme ou un animal, etc. ne passe.
-
☆☆
Nom
-
1
다른 사람의 잘못이나 결점에 대하여 나쁘게 말함.
1
BLÂME, REPROCHE, ACCUSATION:
Fait d’exprimer un jugement défavorable sur les erreurs ou les défauts de quelqu’un d’autre.
-
-
1
비교할 정도가 못 되다.
1
NE PAS POUVOIR S'EN APPROCHER:
Ne pas être à la hauteur lorsqu'on est comparé à quelque chose ou à quelqu'un.
🌟
PROCHE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
어떤 곳에 놓다.
1.
METTRE, POSER, LAISSER, ABANDONNER, DÉPOSER:
Être mis quelque part.
-
2.
어떤 상황이나 상태 속에 놓다.
2.
LAISSER, RÉSERVER:
Mettre dans une certaine situation ou dans un certain état.
-
3.
가져가거나 데려가지 않고 남기거나 버리다.
3.
Laisser ou abandonner sans apporter ni emmener.
-
4.
기본이 되는 음식에 다른 재료를 섞어 넣다.
4.
Ajouter un ingrédient aux ingrédients principaux et les mélanger.
-
5.
이불, 옷 등에 솜이나 털을 넣다.
5.
METTRE, BOURRER, OUATER:
Mettre de l’ouate ou du duvet dans une couette, un vêtement, etc.
-
6.
사람을 머무르게 하다.
6.
Faire rester quelqu'un.
-
7.
군대의 진영 등을 설치하다.
7.
INSTALLER:
Dans l'armée, créer un camp, etc.
-
8.
직책, 조직, 기구 등을 설치하다.
8.
INSTALLER:
Créer une position, une organisation, un organisme, etc.
-
9.
어떤 것을 중요하거나 가치 있게 다루다.
9.
METTRE, PLACER:
Traiter quelque chose comme important ou comme ayant de la valeur.
-
10.
생각 등을 가지다.
10.
GARDER, AVOIR:
Avoir une pensée, etc.
-
11.
인정, 사정 등을 헤아려 주다.
11.
Essayer de comprendre le cœur, la situation, etc., de quelqu'un.
-
12.
공식적인 직장이나 소속으로 가지다.
12.
S'INSCRIRE:
Avoir une profession ou une appartenance légitime.
-
13.
어떤 행위의 목표나 근거 등을 만들어 정하다.
13.
Déterminer l'objectif ou le fondement d'une action.
-
14.
어떤 것을 일정한 방향으로 향하게 하다.
14.
Orienter quelque chose dans une certaine direction.
-
15.
쓰지 않고 보관하거나 간직하다.
15.
CONSERVER, STOCKER, EMMAGASINER:
Conserver et garder quelque chose sans l'utiliser.
-
16.
어떤 일을 처리하지 않고 미루다.
16.
Ne pas traiter une affaire et la reporter.
-
17.
시간적으로 여유를 가지거나 공간적으로 간격을 주다.
17.
Avoir du temps libre ou faire de la place.
-
18.
어떤 상황이 어떤 기간 동안 이어지다.
18.
(Situation) Se poursuivre pendant une certaine période.
-
19.
사람을 데리고 쓰다.
19.
EMPLOYER:
Employer quelqu'un.
-
20.
어떤 사람을 가족이나 친척, 친구 등으로 가지다.
20.
AVOIR:
Avoir quelqu'un comme membre de la famille, allié, ami, etc.
-
21.
어떤 것을 이야기, 논쟁 등의 대상으로 삼다.
21.
Faire de quelque chose le sujet d'une conversation, d'une dispute, etc.
-
22.
앞의 것을 부정하고 뒤의 것을 긍정하거나 선택하다.
22.
Nier ce qui précède et affirmer ou décider de ce qui suit.
-
23.
바둑이나 장기 등의 놀이를 하다. 또는 그 알을 놓거나 말을 쓰다.
23.
JOUER:
Jouer un jeu comme le jeu de go, le janggi (variante orientale du jeu d'échecs), etc.. ; poser des pions ou manœuvrer des pièces et des pions du jeu d’échecs coréens.
-
24.
세상이나 사람들과 가까운 관계를 갖지 않고 떨어져 있다.
24.
Ne pas avoir une relation proche avec le monde ou avec les gens et se trouver isolé de ceux-ci.
-
25.
어떤 대상을 일정한 상태로 있게 하다.
25.
Rendre un objet dans un certain état.
-
Nom
-
1.
코의 아랫부분이란 뜻으로, 아주 가까운 곳.
1.
LÈVRE SUPÉRIEURE, SILLON DE LA LÈVRE SUPÉRIEURE, PARTIE SOUS LE NEZ:
Mot, signifiant la partie sous le nez, qui signifie un lieu très proche.
-
2.
(비유적으로) 곧 닥칠 아주 가까운 미래.
2.
(figuré) Avenir qui va venir très prochainement.
-
Adjectif
-
1.
수준이 보통에 가깝거나 정도나 형편이 기준에서 크게 벗어나지 않는 상태이다.
1.
ORDINAIRE, COMMUN, NORMAL:
Qui est d'un niveau proche de la normale ou dans une situation ne dépassant pas grandement un critère.
-
Nom
-
1.
코의 바로 앞이란 뜻으로, 아주 가까운 곳.
1.
SOUS NE NEZ:
Expression signifiant "tout juste devant le nez", désignant un endroit très proche.
-
2.
(비유적으로) 곧 닥칠 아주 가까운 미래.
2.
(figuré) Futur très proche et imminent.
-
Nom
-
1.
어떤 때가 가까이 닥쳐옴.
1.
IMMINENCE, APPROCHE, PROXIMITÉ:
Fait qu’un moment déterminé se rapproche de plus en plus.
-
Nom
-
1.
9~15명으로 이루어진 두 팀이 크고 부드러운 공으로 야구와 비슷하게 하는 경기. 또는 그 경기에서 쓰는 공.
1.
SOFTBALL, BALLE-MOLLE:
Sport proche du baseball où deux équipes, constituée chacune de 9 à 15 joueurs, s’affrontent avec un ballon grand et mou ; ballon utilisé dans ce match.
-
☆
Verbe
-
1.
한꺼번에 몰려서 매우 강하게 일어나다.
1.
DÉFERLER, FRACASSER:
Se produire d'un coup très fortement et en masse.
-
2.
일을 짧은 시간 동안 한꺼번에 급하게 하다.
2.
FAIRE À LA HÂTE, SE HÂTER DE, SE DÉPÊCHER DE:
Travailler tout d'un coup précipitamment sur une courte durée.
-
3.
잘못이나 실수를 심하게 비난하거나 꾸짖다.
3.
BLÂMER QUELQU'UN FORTEMENT, FAIRE DE VIFS REPROCHES À QUELQU'UN:
Blâmer fortement ou faire de vifs reproches à quelqu'un pour ses fautes ou ses erreurs.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 어떤 기준점으로 가까워지면서 계속 진행됨을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant qu'une action ou un état exprimé par les propos précedents continue d'être effectué(e) ou se maintient dans la mesure où celui-ci(celle-ci) s'approche d'une limite.
-
-
1.
아내가 남편에게 생활, 살림에 대한 불평과 잔소리를 심하게 하다.
1.
GRATTER LA CALEBASSE:
La femme se plaint contre son mari et n'arrête pas de lui faire des reproches sur leur vie, les taches ménagères, etc.
-
☆
Verbe
-
1.
물건을 어디에 매우 가까이 가져다 대다.
1.
TENDRE QUELQUE CHOSE À:
Approcher une chose de quelque chose tout près d'une autre.
-
Nom
-
1.
매우 가까운 거리.
1.
Distance extrêmement proche.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
이사한 후에 친한 사람들을 불러 집을 구경시키고 음식을 대접하는 일.
1.
PENDAISON DE CRÉMAILLÈRE:
Fait d'inviter des personnes proches après un déménagement pour leur faire visiter sa maison et leur offrir à manger.
-
Nom
-
1.
서로 사귀어 가까이 지내던 관계를 끊음.
1.
RUPTURE, RUPTURE ENTRE AMIS:
Fait de rompre une relation qui était devenue proche à force de se fréquenter.
-
2.
나라 간의 외교 관계를 끊음.
2.
RUPTURE DES RELATIONS DIPLOMATIQUES:
Fait de rompre les relations diplomatiques entre pays.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
어떤 기준보다 더 높은 쪽. 또는 중간보다 더 높은 쪽.
1.
HAUT, DESSUS:
Partie supérieure à un critère ; partie située plus haut que le milieu d'une chose.
-
2.
길고 높은 것의 꼭대기나 꼭대기에 가까운 곳.
2.
HAUT, SOMMET, PIC:
Partie la plus élevée d'une chose longue et haute, ou proche de cette partie.
-
3.
어떤 것의 겉면이나 평평한 표면.
3.
HAUT, DESSUS:
Surface extérieure ou plane d'une chose.
-
4.
신분, 지위 등이 더 높은 쪽.
4.
(D'EN) HAUT, SUPÉRIEUR:
Personne au statut, à la position, etc., plus élevé(e) qu'une autre.
-
5.
나이가 더 많은 쪽.
5.
AÎNÉ(E):
Personne plus âgée qu'une autre.
-
6.
등급, 정도, 질 등이 더 나은 쪽.
6.
(N.) SUPÉRIEUR:
Celui (celle) de meilleur(e) niveau, degré, qualité, etc.
-
7.
글 등에서 앞에 말한 내용.
7.
(N.) CI-HAUT, CI-DESSUS, PLUS HAUT:
Contenu traité précédemment dans un texte, etc.
-
8.
강 등의 물이 흘러오는 쪽이나 그 부분.
8.
HAUT, AMONT, COURS SUPÉRIEUR:
Côté d'où coule l'eau d'une rivière, etc., ou partie où se trouve ce côté.
-
9.
시간상으로 앞선 순서인 것.
9.
PASSÉ, AVANT, HAUT:
Chose qui en précède une autre dans le temps.
-
10.
어떤 일이나 조건 등에 의하여 정해지는 테두리나 범위.
10.
(N.) BASÉ, FONDÉ:
Contour ou champ défini selon un fait, un critère, etc.
-
11.
이미 있는 것의 바깥.
11.
(N.) EN PLUS:
Chose en dehors de ce qu'il y a déjà.
-
Nom
-
1.
가까운 친척끼리 하는 결혼.
1.
MARIAGE ENTRE PROCHES PARENTS:
Mariage entre deux personnes de parenté proche.
-
-
1.
잘 잊어버리는 사람을 꾸짖거나 놀리는 말.
1.
EST-CE QUE TU AS MANGÉ DE LA VIANDE DE CORBEAU?:
Expression indiquant le fait de reprocher à une personne d'oublier facilement ou le fait de se moquer d'elle.
-
Nom
-
1.
오징어와 비슷하게 생겼으나 크기는 그보다 작으며 다리가 열 개인 뼈가 없는 동물.
1.
PETIT POULPE, BEKA SQUID:
Espèce de mollusque à dix bras, proche du calamar mais de taille plus petite que ce dernier.
-
Nom
-
1.
중심으로 가까워지거나 모임.
1.
MOUVEMENT CENTRIPÈTE:
Action de se rapprocher ou de se diriger vers le centre.
-
Verbe
-
1.
몹시 사납게 비난하다.
1.
BLÂMER, REPROCHER, CRITIQUER SÉVÈREMENT:
Faire des reproches de manière très violente.
-
Pronom
-
1.
(높이는 말로) 처음 만났거나 그리 가깝지 않은 남자 어른들 사이에서 상대방을 가리키는 말.
1.
MONSIEUR:
(forme honorifique) Terme utilisé par un homme s'adressant à un autre homme dont il n'est pas proche ou lorsqu'ils se voient pour la première fois.