🔍
Search:
PROVOQUER
🌟
PROVOQUER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
어떤 일을 하도록 남을 부추기다.
1
PROVOQUER, POUSSER:
Inciter quelqu'un à faire quelque chose.
-
Verbe
-
1
어떤 일을 당해 감정이나 충동 등이 일어나다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
PROVOQUER:
(Sentiment, impulsion) Se produire après avoir subi un événement ; faire devenir ainsi.
-
2
어떤 것이 닿거나 부딪쳐서 폭발하다. 또는 그렇게 폭발시키다.
2
DÉTONER, DÉFLAGRER:
Exploser par le contact ou le heurt de quelque chose ; faire exploser d'une telle manière.
-
Verbe
-
1
상대를 자극해 어떤 일이 일어나게 하다.
1
PROVOQUER, INCITER, POUSSER:
Stimuler quelqu'un pour faire se produire quelque chose.
-
Verbe
-
1
어떤 것이 원인이 되어 다른 사건이나 현상을 일어나게 하다.
1
DÉCLENCHER, ENGENDRER, PROVOQUER:
(Chose) Être la cause de la survenue d'un incident ou d'un phénomène.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
어떤 물건을 한 곳에서 다른 곳으로 옮겨 오다.
1
APPORTER:
Déplacer un objet d'un endroit à un autre.
-
2
어떤 물건을 챙겨 오다.
2
Porter un objet avec soi.
-
3
어떤 상태나 결과가 생기게 하다.
3
APPORTER, PROVOQUER, ENGENDRER:
Être la cause de quelque chose.
-
Verbe
-
1
차나 배 등을 뒤집히게 하다.
1
RENVERSER:
Retourner une voiture ou faire chavirer un chavire.
-
2
사회 체제를 무너뜨리거나 정권을 새로 바꾸다.
2
PROVOQUER LA CHUTE DE QUELQUE CHOSE:
Renverser un système social ou mettre en place un nouveau gouvernement.
-
Verbe
-
1
일이나 사건 등을 일으키다.
1
CAUSER, PRODUIRE, ENTRAÎNER, OCCASIONNER, PROVOQUER:
Causer un évènement, un accident, etc.
-
☆☆
Verbe
-
1
다른 사람이나 일에 피해를 주거나 걱정하게 하다.
1
NUIRE, FAIRE DU TORD, CAUSER DU TORD:
Occasionner de la gêne ou causer des soucis à quelqu'un ou dans le cadre d'un travail.
-
2
어떤 일로 다른 사람이나 사회에 영향을 주다.
2
CAUSER, PROVOQUER:
Influer sur quelqu'un ou sur la société, au sujet de quelque chose.
-
☆☆
Verbe
-
1
자신의 몸이나 몸의 일부, 다른 사람을 일어나게 하다.
1
(SE) RELEVER, (SE) REDRESSER:
Lever son corps ou une partie de son corps, ou aider quelqu'un à se lever.
-
2
무엇을 시작하거나 잘되어 번성하게 만들다.
2
DRESSER, REDRESSER:
Commencer ou faire prospérer une chose.
-
3
어떤 힘으로 어떤 현상을 만들어 내다.
3
PROVOQUER:
Produire un phénomène à partir d'une force.
-
4
어떤 사건이나 일 등을 벌이거나 터뜨리다.
4
Provoquer ou faire éclater un incident, une affaire, etc.
-
5
병이나 몸의 이상을 알리는 어떤 증상이 나타나다.
5
Montrer des signes d'une maladie ou d'une anomalie du corps.
-
6
심리적인 현상, 감정 등을 생기게 하다.
6
Provoquer un phénomène mental, un sentiment, etc.
-
7
고장 등이 생기다.
7
(Panne, etc.) Se produire.
-
Verbe
-
1
다른 사람을 부추겨 어떤 일이나 행동을 하게 하다.
1
POUSSER, INCITER, EXCITER, PROVOQUER, SOULEVER LE PEUPLE:
Agiter quelqu'un pour lui faire effectuer une tâche ou le faire réagir.
-
☆
Verbe
-
1
불러서 오게 하다.
1
FAIRE VENIR:
Appeler quelqu'un pour le faire venir.
-
2
어떤 행동이나 감정, 상태를 일어나게 하다.
2
ENTRAÎNER, CONDUIRE À, AMENER, PROVOQUER, SUSCITER:
Engendrer un acte, un sentiment ou un état.
-
Verbe
-
1
차나 배 등이 뒤집히다.
1
SE RENVERSER, ÊTRE RENVERSÉ:
(Voiture, bateau, etc.) Se retourner ou chavirer.
-
2
사회 체제를 무너뜨리거나 정권을 새로 바꾸다.
2
PROVOQUER LA CHUTE DE QUELQUE CHOSE:
Renverser un système social ou mettre en place un nouveau gouvernement.
-
Verbe
-
1
차나 배 등이 뒤집히다.
1
SE RENVERSER, ÊTRE RENVERSÉ:
(Voiture, bateau, etc.) Se retourner ou chavirer.
-
2
사회 체제가 무너지거나 정권이 새로 바뀌다.
2
PROVOQUER LA CHUTE DE QUELQUE CHOSE:
(Système social) Être renversé ou (nouveau gouvernement) être mis en place.
-
Verbe
-
1
무엇의 모양이나 상태, 성질 등을 달라지게 하다.
1
CHANGER, MODIFIER, PROVOQUER UN CHANGEMENT, CAUSER UN CHANGEMENT:
Faire atteindre une forme, un état, une propriété, etc. différent(e).
-
Verbe
-
1
반죽한 재료를 주무르고 다듬어서 어떤 것을 만들어 내다.
1
Malaxer une pâte d'ingrédient ou de matériau et la travailler pour fabriquer quelque chose.
-
2
술을 담가 내다.
2
BRASSER, FAIRE CUVER, VINIFIER, FABRIQUER (PAR FERMENTATION):
Confectionner une boisson alcoolisée.
-
3
어떤 일이나 결과를 만들어 내다.
3
SUSCITER, PROVOQUER:
Créer une situation ou un résultat.
-
Verbe
-
1
상관이 없는 사람을 문제로 삼아 시비를 걸거나 트집을 잡다.
1
IMPLIQUER, PROVOQUER, CHERCHER LA DISPUTE, CHERCHER CHICANE, CHERCHER DES NOISES:
Chercher querelle quelqu'un ou trouver à lui redire en l'impliquant dans une affaire qui ne le concerne pas.
-
Verbe
-
1
말이나 싸움 등을 상대편에서 먼저 붙여 오다.
1
S'ADRESSER, PROVOQUER, CHERCHER LA DISPUTE, CHERCHER CHICANE, CHERCHER DES NOISES:
Commencer à adresser la parole ou à chercher la dispute.
-
Verbe
-
1
크게 또는 깊이 자꾸 찌르거나 박거나 찍다.
1
PIQUER, ENFONCER, EMPREINDRE:
Piquer, enfoncer ou empreindre profondément et continuellement.
-
2
웃음이나 기침 등이 자꾸 갑자기 나다.
2
ÉCLATER SOUDAINEMENT DE, TOUSSER SOUDAINEMENT:
Éclater de rire ou être pris d'une quinte de toux soudainement.
-
3
감정이나 감각을 자꾸 세게 자극하다.
3
EXCITER, PROVOQUER, STIMULER:
Provoquer fortement et continuellement une émotion ou une sensation.
-
Verbe
-
1
크게 또는 깊이 계속해서 찌르거나 박거나 찍다.
1
PIQUER, ENFONCER, EMPREINDRE:
Piquer, enfoncer ou empreindre profondément en continu.
-
2
웃음이나 기침 등이 갑자기 자꾸 나다.
2
ÉCLATER SOUDAINEMENT DE, TOUSSER SOUDAINEMENT:
Éclater de rire ou être pris d'une quinte de toux soudainement.
-
3
감정이나 감각을 자꾸 세게 자극하다.
3
EXCITER, PROVOQUER, STIMULER:
Provoquer fortement et continuellement une émotion ou une sensation.
-
Verbe
-
1
크게 또는 깊이 계속해서 찌르거나 박거나 찍다.
1
PIQUER, ENFONCER, EMPREINDRE:
Piquer, enfoncer ou empreindre profondément en continu.
-
2
웃음이나 기침 등이 갑자기 자꾸 나다.
2
ÉCLATER SOUDAINEMENT DE, TOUSSER SOUDAINEMENT:
Éclater de rire ou être pris d'une quinte de toux soudainement.
-
3
감정이나 감각을 자꾸 세게 자극하다.
3
EXCITER, PROVOQUER, STIMULER:
Provoquer fortement et continuellement une émotion ou une sensation.
🌟
PROVOQUER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
-
1.
어떤 일을 괜한 시비를 걸기 위한 구실로 삼다.
1.
SAISIR LA COSSE:
Prétexter une chose pour provoquer inutilement une dispute.
-
Verbe
-
1.
무겁고 단단한 물체가 바닥에 떨어지거나 벽 또는 다른 물체와 부딪쳐 울리는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 계속 내다.
1.
(V.) BADABOUM:
(Objet lourd et dur) Faire du bruit en tombant sur le sol, ou en heurtant un mur ou autre chose ; provoquer un tel bruit.
-
2.
총이나 대포를 쏘거나 폭탄 등이 터질 때 울리는 소리가 계속 나다. 또는 그런 소리를 계속 내다.
2.
(V.) BOUM BOUM, BANG BANG:
(Arme à feu, canon ou bombe) Faire du bruit en tirant ou en explosant ; provoquer un tel bruit.
-
-
1.
엄하게 처벌하거나 큰 타격을 주다.
1.
DONNER UN COUP AVEC UNE MASSUE DE FER:
Punir sévèrement quelqu'un ou provoquer chez lui un grand traumatisme.
-
Verbe auxiliaire
-
1.
앞말의 행동을 시키거나 앞말이 뜻하는 상태가 되도록 함을 나타내는 말.
1.
Verbe auxiliaire indiquant que l'on fait faire l'action de la proposition précédente ou que l'on provoque l'état indiqué dans la proposition précédente.
-
7.
앞말의 행동을 하거나 앞말의 상태가 되기를 바란다는 뜻을 나타내는 말.
7.
Verbe auxiliaire indiquant que l'on veut faire faire l'action de la proposition précédente ou provoquer l'état indiqué dans la proposition précédente.
-
3.
어떤 행동이 필요하거나 그렇게 되기를 바란다는 뜻을 나타내는 말.
3.
Verbe auxiliaire indiquant la nécessité d'une action ou le désir que cette action se réalise.
-
2.
앞말의 행동을 시도하거나 의도함을 나타내는 말.
2.
Verbe auxiliaire indiquant la tentative ou l'intention de faire l'action de la proposition précédente.
-
4.
앞말의 행동을 할 수밖에 없다는 것을 나타내는 말.
4.
Verbe auxiliaire montrant que l'on n'a pas d'autre choix que de faire l'action de la proposition précédente.
-
6.
앞말의 행동을 하는 일도 있다는 것을 나타내는 말.
6.
Verbe auxiliaire indiquant qu'il arrive de faire l'action de la proposition précédente.
-
8.
앞말의 사실이 뒷말의 이유나 근거가 됨을 나타내는 말.
8.
Verbe auxiliaire montrant que le fait indiqué dans la proposition précédente est la raison ou le fondement de la proposition suivante.
-
5.
어떤 동작이 반복되거나 자주 나타남을 나타내는 말.
5.
Verbe auxiliaire montrant qu'une action se répète ou se manifeste souvent.
-
9.
앞말이 뜻하는 대상에 어떤 느낌을 가진다는 것을 나타내는 말.
9.
Verbe auxiliaire indiquant un sentiment ressenti pour la personne ou pour la chose indiquée dans la proposition précédente.
-
Nom
-
1.
귀신을 쫓아내거나 신비한 일을 일으키기 위해 외우는 글귀.
1.
INCANTATION, PAROLE INCANTATOIRE, FORMULE MAGIQUE:
Texte récité pour expulser les esprits malsains ou provoquer un phénomène mystérieux.
-
☆☆
Verbe
-
1.
냄새가 나다. 또는 냄새를 퍼뜨리다.
1.
SENTIR, DÉGAGER:
(Odeur) Se propager ; propager une odeur.
-
2.
(비유적으로) 분위기가 나다. 또는 분위기를 내다.
2.
DÉGAGER:
(figuré) (Ambiance) Se manifester ; manifester une ambiance.
-
3.
검불, 먼지 등의 작은 부스러기가 날리다. 또는 그런 것을 날리다.
3.
(Herbes et feuilles séchées, poussière ou autres particules) Voler ; provoquer un tel vent.
-
Verbe
-
1.
배 속에 있는 아기가 달이 차기 전에 죽어서 나오다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
FAIRE UNE FAUSSE COUCHE, AVORTER, ÊTRE AVORTÉ:
(Fœtus) Sortir mort du ventre de la mère, avant de parvenir à terme de la grossesse ; provoquer une telle chose.
-
2.
(비유적으로) 계획하거나 추진하는 일이 제대로 이루어지지 못하다.
2.
AVORTER, ÊTRE AVORTÉ, ÉCHOUER, AVORTER:
(figuré) (Plan ou projet mené) Ne pas bien se réaliser ; provoquer une telle chose.
-
-
1.
여자가 많이 모이면 말도 많고 야단스럽다.
1.
SI TROIS FEMMES SE RÉUNISSENT, DES ASSIETTES SE CASSENT:
Expression indiquant que lorsque beaucoup de femmes se réunissent, cela peut causer des bavardages et provoquer une situation agitée.
-
☆☆
Nom
-
1.
어떠한 작용을 주어 감각이나 마음에 반응을 일으키게 함. 또는 그런 사물.
1.
EXCITATION, STIMULATION, STIMULUS, IRRITATION, IRRITANT:
Fait de provoquer une réaction physique ou mentale, par l'application d'un effet extérieur ; un tel agent.
-
2.
사람이나 동물의 기관 등에 작용하여 반응을 일으키게 함. 또는 그런 사물.
2.
STIMULATION, STIMULUS:
Fait de provoquer une réaction sur les organes d'une personne ou d'un animal ; un tel agent.
-
Nom
-
1.
압력이나 열 등을 받아 폭발을 일으키는 일.
1.
(N.) DÉTONATEUR, AMORCE:
Fait de provoquer une explosion lors d’une exposition à une pression, une chaleur, etc.
-
Nom
-
1.
점점 약해져 가던 힘이나 세력이 중간에 다시 일어남. 또는 그렇게 함.
1.
RESTAURATION, RENAISSANCE, RÉTABLISSEMENT:
Fait qu'une force ou d'une autorité de plus en plus en déclin se ravive de nouveau en cours de route ; Fait de provoquer cela.
-
Verbe
-
1.
자꾸 크고 탄력 있게 뛰다.
1.
BONDIR:
Sauter grandement de façon répétée avec élasticité.
-
2.
매우 화가 나서 참지 못하고 자꾸 펄펄 뛰다.
2.
BONDIR, TRESSAILLIR, SURSAUTER:
Bouillir de façon répétée et être dans l'incapacité de retenir sa fureur.
-
3.
심장이나 맥박이 자꾸 크게 뛰다.
3.
PALPITER:
(Cœur, pouls) Battre fortement de façon répétée ; provoquer cela.
-
Verbe
-
1.
간지러운 느낌이 자꾸 들다. 또는 그런 느낌이 자꾸 들게 하다.
1.
DÉMANGER:
Avoir sans cesse une impression de chatouillement ; provoquer sans cesse un tel effet.
-
2.
어떠한 일을 참기 어려울 정도로 자꾸 하고 싶어 하다.
2.
DÉMANGER:
Avoir du mal à retenir une envie de faire quelque chose.
-
Nom
-
1.
다른 꿍꿍이가 있어서 거짓으로 남의 비위를 맞추려는 성질.
1.
RUSE, MALIGNITÉ:
Nature d'une personne tendant à se conformer d'apparence à l'humeur d'autrui, avec une arrière-pensée.
-
2.
기분이 좋지 않을 정도로 붙임성이 지나치고 과하게 아양을 떠는 성질.
2.
FLATTERIE:
Nature d'une personne avec une sociabilité et une coquetterie exagérées, au point de provoquer de l'inconfort.
-
Verbe
-
1.
어떤 일이 연이어 일어나다. 또는 어떤 일을 연이어 일으키다.
1.
SE SUCCÉDER, SE SUIVRE, CONTINUER, ÊTRE CONTINUEL, ÊTRE INCESSANT, ÊTRE ININTERROMPU, (V.) SANS ARRÊT, TOUT LE TEMPS, SANS CESSE, CONTINUELLEMENT, SANS INTERRUPTION:
(Quelque chose) Se produire successivement ; provoquer quelque chose successivement.
-
2.
총이나 대포, 화살 등이 연달아 쏘아지다. 또는 총이나 대포, 화살 등을 연달아 쏘다.
2.
TIRER À FEU CONTINU, TIRER COUP SUR COUP, TIRER UNE RAFALE:
(Coup de feu, coup de canon ou flèche) Être tiré successivement ; tirer successivement des coup de feu, des coups de canon ou des flèches.
-
Nom
-
1.
어떤 물질이 몸 안에 들어가서 암을 일으키는 성질.
1.
(N.) CANCÉRIGÈNE:
Qualité d'une substance à entrer dans le corps et à provoquer le cancer.
-
Adverbe
-
1.
소름이 끼칠 정도로 몹시 끔찍하고 흉한 모양.
1.
AFFREUSEMENT, ÉPOUVANTABLEMENT, DÉGOÛTAMMENT, HIDEUSEMENT:
Idéophone illustrant la manière de provoquer la chair de poule à cause d'une apparence extrêmement horrible et laide.
-
Adjectif
-
1.
소름이 끼칠 정도로 몹시 끔찍하고 흉하다.
1.
AFFREUX, RÉPULSIF, ÉPOUVANTABLE, DÉGOÛTANT, HIDEUX:
Qui est extrêmement horrible et laide au point de provoquer la chair de poule.
-
-
1.
어떤 일을 포기하지 않고 참을성 있게 오래 붙잡고 놓지 아니하다.
1.
NE PAS LÂCHER PRISE:
Ne pas lâcher quelque chose et s’y accrocher avec patience, sans l'abandonner.
-
2.
괜히 시비를 걸기 위해 남이 하는 사소한 말이나 행동을 문제 삼다.
2.
NE PAS LÂCHER PRISE:
Remettre en cause la parole ou l'action de quelqu'un pour le provoquer sans raison.
-
Verbe
-
1.
자꾸 간지러운 느낌이 들다. 또는 자꾸 그런 느낌이 들게 하다.
1.
Avoir sans cesse une impression de chatouillement ; provoquer sans cesse un tel effet.
-
2.
어떠한 일을 참기 어려울 정도로 자꾸 하고 싶어 하다.
2.
ÊTRE DÉMANGÉ (DU DÉSIR) DE FAIRE QUELQUE CHOSE, IL DÉMANGE À QUELQU'UN DE FAIRE QUELQUE CHOSE:
Avoir du mal à retenir une envie de faire quelque chose.