🔍
Search:
PRÉCÉDENT
🌟
PRÉCÉDENT
@ Name [🌏langue française]
-
☆
Nom
-
1
같거나 비슷한 예.
1
Exemple identique ou similaire.
-
2
이전에 있었던 사례.
2
PRÉCÉDENT:
Cas qui est déjà arrivé dans le passé.
-
☆
Nom
-
1
어떤 일이 일어나기 바로 전.
1
MOMENT PRÉCÉDENT:
Laps de temps juste avant que quelque chose se produise.
-
Nom
-
1
이전에 있었던 사례.
1
PRÉCÉDENT, EXEMPLE:
Fait ou acte antérieur.
-
2
이전부터 전해 내려오는 관습.
2
Coutume qui se transmet depuis longtemps.
-
Nom
-
1
지나간 연도.
1
ANNÉES PRÉCÉDENTES:
Années passées.
-
-
1
이상할 정도로 이전과는 아주 다르다.
1
ÊTRE SANS PRÉCÉDENT:
Expression indiquant que quelque chose est complètement différent par rapport au passé au point que cela soit étrange.
-
Nom
-
1
앞의 세대.
1
GÉNÉRATION PRÉCÉDENTE:
Génération qui a précédé la nôtre.
-
☆
Nom
-
1
하나의 보기. 또는 한 가지의 예.
1
EXEMPLE, CAS, PRÉCÉDENT:
Un exemple ; un cas.
-
Nom
-
1
비교할 만한 것이 이전에는 없음.
1
(N.) INOUÏ, SANS PRÉCÉDENT:
Absence de chose comparable préexistante.
-
☆
Nom
-
1
전에도 없었고 앞으로도 없음.
1
(N.) SANS PRÉCÉDENT, INOUÏ:
Ce qui n'existait pas avant et n'existera pas après non plus.
-
Adjectif
-
1
같거나 비슷한 예가 없다.
1
Qui n'a aucun d'exemple identique ou similaire.
-
2
이전에 있었던 사례가 없다.
2
SANS PAREIL, SANS PRÉCÉDENT:
Qui n'est jamais arrivé dans le passé.
-
Nom
-
1
이번 달의 바로 전의 달.
1
MOIS DERNIER:
Mois qui se situe juste avant ce mois-ci.
-
2
지나간 달.
2
MOIS PRÉCÉDENTS:
Mois qui précèdent.
-
Nom
-
1
말하는 시간보다 앞선 시간이나 차례.
1
FOIS D’AVANT, FOIS PRÉCÉDENTE:
Temps ou ordre précédant celui dont on parle.
-
☆☆
Nom
-
1
이전에 실제로 일어난 예.
1
PRÉCÉDENT, CAS, EXEMPLE, MODÈLE:
Exemple d'un événement réellement survenu dans le passé. .
-
Nom
-
1
법원에서 같거나 비슷한 소송 사건에 대해 재판한 이전의 사례.
1
PRÉCÉDENT JURIDIQUE, JURISPRUDENCE:
Cas de jugement de tribunal précédent identique ou similaire à un autre.
-
Nom
-
1
이제까지 들어 본 적이 없는 매우 놀랍거나 처음 있는 일.
1
SANS PRÉCÉDENT, QUELQUE CHOSE D'INOUÏ:
Événement incroyable et qui se produit pour la première fois et dont on a jamais entendu parler.
-
Nom
-
1
이전에 있었던 일로, 어떤 일을 하는 데 본보기나 참고가 되는 예.
1
PRÉCÉDENT, EXEMPLE ANTÉRIEUR:
Cas déjà apparu antérieurement, servant d'exemple ou de référence pour effectuer une certaine tâche.
-
2
재판에서 판결을 내릴 때 참고하는 앞서 있었던 사례.
2
PRÉCÉDENT:
Cas précédents servant de références pour un verdict, lors d'un procès.
-
Adjectif
-
1
전에도 없었고 앞으로도 없다.
1
SANS PRÉCÉDENT, INOUÏ, EXTRAORDINAIRE:
Qui n'existait pas avant et n'existera pas après non plus.
-
Nom
-
1
지금 임금의 바로 이전 임금. 또는 이전의 여러 임금.
1
ROI DÉFUNT, GRAND ROI, ROIS PRÉCÉDENTS:
Roi qui précède le roi actuel ; plusieurs rois qui précèdent le roi actuel.
-
Nom
-
1
지금까지 한 번도 있어 본 적이 없음.
1
(N.) SANS PRÉCÉDENT, INOUÏ, DU JAMAIS VU:
Ce qui n'est jamais arrivé avant.
-
☆☆
Nom
-
1
먼저 약속함. 또는 먼저 한 약속.
1
ENGAGEMENT PRÉCÉDENT, ENGAGEMENT ANTÉRIEUR:
Fait d’avoir déjà donné une promesse ; cette promesse.
🌟
PRÉCÉDENT
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 적극적으로 하려고 함을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant que l'on veut faire avec enthousiasme l'action précisée dans la proposition précédente.
-
Déterminant
-
1.
시간상으로 전번의 전번.
1.
AVANT-DERNIER:
Dans le temps, qui est avant le dernier.
-
2.
순서상으로 앞의 앞.
2.
AVANT-DERNIER:
En suivant un certain ordre, qui est avant le précédent.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 앞의 내용이 그러하다면 뒤의 내용은 어떠할 것이라고 추측해 물음을 나타내는 표현.
1.
(forme honorifique non formelle) Expression pour poser une question en supposant que si tel est le contenu précédent, alors le contenu suivant sera ainsi.
-
2.
(두루높임으로) 앞의 내용이 사실이라면 당연히 뒤의 내용이 이루어지겠지만 실제로는 그렇지 않음을 나타내는 표현.
2.
(forme honorifique non formelle) Expression indiquant que si le contenu précédent est vrai, alors le contenu suivant devrait naturellement se réaliser, mais qu'en réalité ce n'est pas le cas.
-
3.
(두루높임으로) 듣는 사람에게 한 번 추측해서 대답해 보라고 물을 때 쓰는 표현.
3.
(forme honorifique non formelle) Expression utilisée pour demander à son interlocuteur de deviner une réponse.
-
4.
(두루높임으로) 앞 문장의 내용에 대한 근거를 제시할 때 쓰는 표현.
4.
(forme honorifique non formelle) Expression utilisée quand le locuteur présente le fondement du contenu de la phrase précédente.
-
5.
(두루높임으로) 상대의 의도를 물을 때 쓰는 표현.
5.
(forme honorifique non formelle) Expression utilisée pour demander l'intention de son interlocuteur.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 일이 끝나자마자 곧바로 다음 일이 일어남을 나타내는 표현.
1.
Expression pour indiquer qu'un événement se produit tout juste après un celui indiqué dans la proposition précédente.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 일에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
1.
(forme non honorifique très marquée) Expression indiquant que l'on pose une question sur une chose dont on pense que l'interlocuteur est au courant.
-
2.
(아주낮춤으로) 앞의 내용을 강하게 부정하거나 반발하여 의문을 제기함을 나타내는 표현.
2.
(forme non honorifique très marquée) Expression pour nier fortement la proposition précédente ou se révolter en marquant un doute.
-
3.
과거에 들은 사실을 떠올리며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
3.
Expression utilisée pour qualifier les propos qui suivent en se rappelant un fait entendu dans le passé.
-
Verbe auxiliaire
-
1.
앞의 말이 뜻하는 행동을 진심으로 함을 강조하여 나타내는 말.
1.
Verbe auxiliaire servant à souligner la sincérité des actes exprimés dans la proposition précédente.
-
Terminaison
-
1.
앞의 말이 나타내는 움직임이나 상태를 부정하거나 금지할 때 쓰는 연결 어미.
1.
Terminaison connective pour indiquer que l'on nie ou interdit le mouvement ou l'état de la proposition précédente.
-
2.
서로 반대되는 사실을 대조적으로 나타내는 연결 어미.
2.
Terminaison connective pour indiquer des faits contradictoires.
-
Terminaison
-
1.
앞에 오는 말이 나타내는 분량이나 수준이 뒤에 오는 말의 근거가 됨을 나타내는 연결 어미.
1.
Terminaison connective indiquant que la quantité ou le niveau exprimé par les propos précédents constituent la base des propos suivants.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동의 결과나 상태가 유지됨을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant que le résultat de l'action ou l'état de la proposition précédente se maintient.
-
2.
앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 뒤의 말의 원인이나 이유임을 나타내는 표현.
2.
Expression indiquant que l'action ou l'état de la proposition précédente constitue la cause ou la raison de la proposition suivante.
-
Adjectif
-
1.
앞의 말이 일어날 가능성이 전혀 없다.
1.
IMPOSSIBLE:
(Événement indiqué dans la proposition précédente) Qui n'a aucune possibilité d'avoir lieu.
-
Terminaison
-
1.
앞에 오는 말이 나타내는 행동이 뒤에 오는 말의 목적이나 원인이 됨을 나타내는 연결 어미.
1.
Terminaison connective pour indiquer que l'action précédente est un but ou une cause de ce qui suit.
-
None
-
1.
앞에 오는 말과 비교하였을 때 앞의 말은 당연히 그러하고 뒤에 오는 말 역시 그러하다는 것을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant que lors d'une comparaison faite avec les propos précédents, les premiers sont naturellement évidents, et que les suivants le sont aussi.
-
Particule
-
1.
앞에 오는 말의 의미를 더 뚜렷하게 할 때 쓰는 조사.
1.
Particule utilisée pour clarifier les propos précédents.
-
Verbe auxiliaire
-
1.
앞의 말이 나타내는 동작이나 상태, 상태 변화가 계속되거나 진행되는 것을 나타내는 말.
1.
Verbe auxiliaire indiquant que l'action, l'état ou le changement de l'état de la proposition précédente est continu(e) ou en cours.
-
2.
앞의 말이 나타내는 동작을 이따금씩 반복하여 계속하는 것을 나타내는 말.
2.
Verbe auxiliaire montrant que l'action de la proposition précédente se répète occasionnellement.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 일이 일어날 것이라고 추측함을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant le fait de supposer qu'un événement exprimé par les propos précédents va se produire.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행위나 상태가 다른 행위나 상태로 쉽게 바뀜을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant que l'action ou l'état des propos précédents se transforme facilement en une autre action ou en un autre état.
-
Verbe auxiliaire
-
1.
앞의 말이 뜻하는 행동을 끝내고 그 결과를 유지함을 나타내는 말.
1.
Verbe auxiliaire indiquant le fait d'avoir terminé une action exprimée précédemment et en subir toujours les conséquences.
-
2.
앞의 말이 뜻하는 상태가 계속됨을 강조하는 말.
2.
Verbe auxiliaire soulignant le fait que l'état évoqué dans les propos précédents persiste toujours.
-
Nom
-
1.
(비유적으로) 그 전 해에 거두어들인 곡식은 다 떨어지고 보리는 아직 익지 않아 먹을 것이 모자라서 어려운 때.
1.
BORITGOGAE, PÉRIODE DE DISETTE, PÉRIODE DIFFICILE (PRÉCÉDANT LA RÉCOLTE DE L'ORGE):
(figuré) Période difficile durant laquelle la nourriture manque, il ne reste plus rien des récoltes de l'année précédente, et l'orge de l'année en cours n'est pas encore mûr.
-
Adverbe
-
1.
어렵게 겨우.
1.
PÉNIBLEMENT, À GRAND-PEINE, AVEC PEINE, DIFFICILEMENT:
Terme utilisé pour changer la direction d'un récit en le reliant aux éléments précédents.
-
Verbe auxiliaire
-
1.
앞의 말이 뜻하는 행동을 부정할 때 쓰는 말.
1.
Verbe auxiliaire utilisé pour nier l'action exprimée par les propos précédents.