🔍
Search:
REMPLI
🌟
REMPLI
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
한껏 차서 가득함.
1
REMPLISSAGE:
Fait d'être plein par le remplissage complet.
-
Adjectif
-
1
매우 실속이 있게 속이 꽉 차 있다.
1
BIEN REMPLI:
(Intérieur) Qui est bien rempli richement.
-
Adjectif
-
1
한껏 채워져 가득해진 듯하다.
1
PLEIN, REMPLI:
Qui a l'air plein par le remplissage complet.
-
Adjectif
-
1
한껏 차서 가득하다.
1
PLEIN, REMPLI:
Qui est plein par le remplissage complet.
-
Nom
-
1
옷자락 끝을 안으로 접어 붙이거나 박은 부분.
1
REMPLI, OURLET:
Bord de vêtement replié vers l’intérieur, fixé ou cousu.
-
Nom
-
1
다이빙을 하기 위하여 만든 일정한 높이의 대.
1
PLONGEOIR, TREMPLIN:
Plate-forme plus ou moins haute pour plonger.
-
-
1
재물이나 이득을 많이 차지하여 자기 욕심을 채우다.
1
SE REMPLIR LE VENTRE:
Satisfaire son envie en acquérant beaucoup de biens ou en faisant beaucoup de bénéfices.
-
Verbe
-
1
마음속에서 어떤 감정이나 기운이 조금 세차게 치밀어 오르다.
1
REMPLIR LE CŒUR, ENVAHIR:
(Sentiment ou force) Surgir un peu fort du fond du cœur.
-
Nom
-
1
멀리뛰기나 뜀틀 운동을 할 때 더 멀리, 더 높이 뛰기 위해 뛰기 직전에 발로 세게 밟아 누르는 판.
1
PLANCHE D’APPEL, TREMPLIN:
Planche sur laquelle on prend appui avec force avant d'effectuer un saut pour aller plus loin ou plus haut au saut en longueur ou au saut en hauteur.
-
Adjectif
-
1
많은 양의 액체가 넘칠 듯이 매우 가득 차 있다.
1
PLEIN, REMPLI (À RAS BORD):
(Grand volume de liquide presque débordant) Qui remplit entièrement son contenant.
-
Adjectif
-
1
많은 양의 액체가 넘칠 듯이 가득 차 있다.
1
PLEIN, REMPLI (À RAS BORD):
(Grand volume de liquide presque débordant) Qui remplit entièrement son contenant.
-
Nom
-
1
전쟁 중에 적에게 다리를 빼앗기지 않고 지키기 위해 쌓은 시설물.
1
TÊTE DE PONT:
Ouvrage construit en temps de guerre pour empêcher l'ennemi de s'emparer d'un pont.
-
2
적군이 점령하고 있는 바닷가나 강가의 한 구역을 차지하고 마련한 작은 진지.
2
Petite position au bord d'une rivière ou au bord de la mer, installée en territoire ennemi.
-
3
(비유적으로) 어떤 일에서 다음 단계로 나아가기 위한 발판.
3
TREMPLIN, PONT:
(figuré) Ce qui sert de tremplin pour passer à l'étape suivante.
-
Nom
-
1
강이나 호수, 물탱크 등에 물이 가득 찼을 때의 수면의 높이.
1
NIVEAU DE REMPLISSAGE D'EAU:
Hauteur des eaux d’une rivière, d’un lac, d’une réserve d'eau, etc. remplis.
-
Nom
-
1
물이 가득 참.
1
(N.) ÊTRE REMPLI À RAS BORD:
Fait que quelque chose est rempli d’eau.
-
Adjectif
-
1
실속이 있게 속이 꽉 차 있다.
1
FERME, COMPACT, BIEN REMPLI:
(Intérieur) Qui est bien rempli richement.
-
Adjectif
-
1
액체가 넘칠 듯이 가득 고여 있다.
1
CLAPOTANT, REMPLI À RAS BORD:
(Liquide) Qui est rempli totalement au point de déborder.
-
Adjectif
-
1
인구나 건물 등이 한곳에 지나치게 몰려 있다.
1
SURPEUPLÉ, SURCHARGÉ, REMPLI:
(Population, bâtiment, etc.) Qui est trop concentré dans un endroit.
-
Adjectif
-
1
액체가 넘칠 듯이 매우 가득 고여 있다.
1
CLAPOTANT, REMPLI À RAS BORD:
(Liquide) Qui est rempli totalement au point de déborder.
-
Verbe
-
1
투표용지에 자신의 의견을 표시하다.
1
REMPLIR SON BULLETIN DE VOTE:
Exprimer son opinion sur le bulletin de vote (en Corée, l'électeur écrit sur le bulletin de vote pour choisir un candidat).
-
☆☆
Verbe
-
1
액체가 담긴 물건을 기울여 액체를 밖으로 조금씩 흐르게 하다.
1
VERSER, REMPLIR, METTRE, SERVIR:
Faire couler petit à petit un liquide hors d'un récipient.
🌟
REMPLI
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆
Nom
-
1.
맡은 일 또는 해야 하는 일.
1.
RÔLE, FONCTION, MISSION, TÂCHE, DEVOIR:
Travail dont on est chargé ou que l'on doit faire.
-
2.
맡고 있는 기능이나 작용.
2.
RÔLE, ATTRIBUTION, MISSION, TÂCHE, VOCATION:
Fonction remplie ou action accomplie par quelqu'un ou quelque chose.
-
3.
드라마, 연극, 영화 등에서 맡은 배역.
3.
RÔLE, EMPLOI:
Personnage représenté par un acteur (une actrice) dans un feuilleton télévisé, une pièce de théâtre, un film, etc.
-
Nom
-
1.
불교에서, 고통의 바다라는 뜻으로, 괴로움이 가득한 현실 세상을 이르는 말.
1.
MER D'ANGOISSE:
Dans le bouddhisme, terme signifiant mer d'angoisse et qui désigne le monde réel rempli de douleurs.
-
Verbe
-
1.
더운물을 적신 헝겊이나 얼음을 넣은 주머니를 아픈 곳에 대어 병을 고치다.
1.
APPLIQUER UN CATAPLASME:
Soigner une maladie en posant sur la partie douloureuse une étoffe imbibée d'eau chaude ou une enveloppe remplie de glace.
-
2.
온천이나 뜨거운 물에 몸을 담그거나 더운 모래밭에 몸을 묻어서 땀을 흘려 병을 고치다.
2.
AVOIR UNE CRÉNOTHÉRAPIE, AVOIR UNE SABLOTHÉRAPIE:
Traiter une maladie par transpiration, soit avec un bain d'eaux thermales ou à l'eau chaude, soit avec un bain de sable chaud.
-
3.
(속된 말로) 몹시 매를 때리다.
3.
FRAPPER, TABASSER:
(populaire) Donner beaucoup de coups de fouets.
-
☆
Adverbe
-
1.
어떤 것이 넘칠 정도로 수북이 가득한 모양.
1.
Idéophone indiquant la manière dont quelque chose est rempli à ras au point de déborder.
-
2.
아주 많거나 넉넉한 모양.
2.
Idéophone indiquant la manière d'être abondant ou suffisant.
-
Verbe
-
1.
넓은 강이나 바다의 물결이 파도를 이루어 아래위로 크게 흔들거리다.
1.
(VAGUES) SE SOULEVER, MONTER, DANSER SUR LE RIVAGE, ONDULER, ONDOYER, S'ENFLER:
(Ondes d'un grand fleuve ou d'une mer) Onduler très verticalement en formant des vagues.
-
2.
액체가 그득 차서 자꾸 넘칠 듯 말 듯 하다.
2.
DÉBORDER, ÊTRE PLEIN À DÉBORDER:
(Liquide) Risquer incessament de déborder car rempli à ras.
-
3.
어떤 분위기가 가득하다.
3.
ÊTRE IMPRÉGNÉ, ÊTRE IMBIBÉ:
(Ambiance) Être débordante.
-
Adjectif
-
1.
꽉 차서 불룩하다.
1.
RASSASIÉ, REPU:
Qui a le ventre bombé car bien rempli.
-
2.
기쁨이나 감동으로 마음이 벅차다.
2.
SATISFAIT, ÉMU, RÉCOMPENSÉ, HEUREUX, CHAUD AU CŒUR:
Qui a le cœur rempli de joie ou d'émotion.
-
Adverbe
-
1.
일정한 분량이 차고도 남을 만큼 넉넉하게.
1.
COMPLÈTEMENT:
De manière abondante au point d'être superflu même après avoir rempli une certaine quantité.
-
2.
물이 밖으로 스며 나올 정도로 축축하게 젖은 모양.
2.
(MOUILLÉ, TREMPÉ) JUSQU'AUX OS:
Idéophone illustrant la manière dont quelque chose est trempé au point d'être imprégné d'eau.
-
☆
Adverbe
-
1.
사물이 어떤 힘에 의해 모양이 변하지 않게.
1.
De façon à ce qu'un objet ne soit pas déformé par une force quelconque.
-
7.
약하거나 무르지 않고 빈틈이 없이 튼튼하게.
7.
SOLIDEMENT, FORTEMENT, FERMEMENT:
De manière solide, sans faille, ni mou ni faible.
-
2.
속이 차서 실속이 있게.
2.
FERMEMENT, BIEN:
De manière ferme et consistante du fait que l'intérieur de quelque chose est bien rempli.
-
3.
느슨하지 않고 튼튼하게.
3.
FERMEMENT:
De manière peu lâche et solide.
-
4.
뜻이나 생각이 흔들림 없이 강하게.
4.
RÉSOLUMENT, FERMEMENT:
De manière forte, sans aucune hésitation, que ce soit dans la volonté ou la pensée.
-
5.
보통보다 더 심하게.
5.
TRÈS, VRAIMENT:
De manière plus grave que la moyenne.
-
6.
확실하게 제대로.
6.
Vraiment convenablement.
-
8.
일의 기본 바탕이 튼튼하게.
8.
SOLIDEMENT, FERMEMENT:
De façon à ce que la base d'un travail soit solide.
-
☆
Adjectif
-
1.
물기가 적어서 부드럽지 못하다.
1.
SEC, DUR:
Qui n'est pas doux, par manque d'eau ou d'humidité.
-
2.
여유가 없어서 빠듯하다.
2.
SERRÉ, LOURD, SURCHARGÉ:
Qui est très chargé, sans aucune marge.
-
3.
융통성이 없고 고지식하다.
3.
BORNÉ, ENTÊTÉ, OBSTINÉ:
Qui manque de flexibilité et est têtu.
-
4.
무엇이 꼭 끼거나 맞아서 움직이기 어렵다.
4.
PETIT, SERRÉ, DUR:
Qui serre trop ou est trop juste à en donner des difficultés à bouger.
-
5.
빈틈이 없을 만큼 가득 차 있다.
5.
SERRÉ, DENSE, BONDÉ, BOURRÉ:
Qui est rempli à ras, sans aucune marge.
-
Adjectif
-
1.
근육이 당기어 아프고 움직이기가 어렵다.
1.
COURBATURÉ, COURBATU:
(Muscle) Qui tire et qui fait mal, ce qui donne des difficultés à se mouvoir.
-
2.
가슴이 어떤 느낌으로 꽉 차서 터질 듯하다.
2.
ACCABLÉ, SUBMERGÉ:
(Cœur) Tellement rempli d'un sentiment fort qu'il donne l'impression d'être sur le point d'exploser.
-
Adverbe
-
1.
근육이 당기어 아프고 움직이기가 어렵게.
1.
De manière à ce que le muscle tire et fasse mal, ce qui donne des difficultés à bouger.
-
2.
가슴이 어떤 느낌으로 꽉 차서 터질 듯하게.
2.
De manière à ce que le cœur soit tellement rempli d'un sentiment fort qu'il donne l'impression d'être sur le point d'exploser.
-
Nom
-
1.
가득 차서 넘침.
1.
DÉBORDEMENT, ABONDANCE, EXUBÉRANCE:
Débordement dû au remplissage complet.
-
Verbe
-
1.
빈틈이나 공간을 채워서 메우다.
1.
REMPLIR, COMBLER:
Combler une fissure ou un espace par le remplissage.
-
2.
교통 카드 등을 사용할 수 있게 돈을 넣어서 채우다.
2.
RECHARGER, CHARGER:
Alimenter une carte de transport en commun, etc. avec de l'argent pour pouvoir la réutiliser.
-
3.
광산이나 탄광에서 광물을 캐낸 다음, 캐낸 곳을 모래나 바위로 메우다.
3.
COMBLER, BOUCHER, REMPLIR:
Remplir avec du sable ou de la roche un espace après y avoir extrait des ressources minières d'une mine ou d'une houillère.
-
Adverbe
-
1.
어떤 것이 넘칠 정도로 소복이 가득한 모양.
1.
Idéophone indiquant que quelque chose remplit abondamment un récipient, provoquant son debordement.
-
2.
많거나 넉넉한 모양.
2.
Idéophone indiquant la manière dont quelque chose est nombreux et abondant.
-
Nom
-
1.
석유를 넣은 그릇의 심지에 불을 붙이고 유리 덮개를 씌운 등.
1.
LAMPE:
Lampe sur laquelle on enflamme une mèche reliée à un récipient rempli de pétrole, recouvert d'un couvercle en verre.
-
2.
전기를 이용하여 불을 켜는 기구.
2.
LAMPE ÉLECTRIQUE:
Appareil s'illuminant à l'aide de l'électricité.
-
3.
알코올을 연료로 하는 가열 장치.
3.
LAMPE À ALCOOL:
Dispositif de chauffage fonctionnant à l'aide d'alcool comme combustible.
-
Adjectif
-
1.
매우 실속이 있게 속이 꽉 차 있다.
1.
BIEN REMPLI:
(Intérieur) Qui est bien rempli richement.
-
☆☆
Adverbe
-
1.
힘껏 힘주는 모양.
1.
Idéophone indiquant la manière dont quelqu'un utilise toute sa force.
-
2.
가득하거나 많은 모양.
2.
Idéophone indiquant la manière dont quelque chose est rempli ou nombreux.
-
3.
꼭 맞거나 작은 모양.
3.
Idéophone indiquant la manière dont quelque chose est tout à fait convenable ou convenablement petit.
-
Nom
-
1.
(옛날에) 양반집 여자 곁에서 잔심부름을 하던 여자 종.
1.
MOMJONG, BONNE, DOMESTIQUE, SERVANTE:
(archaïque) Fille ou femme remplissant diverses tâches domestiques auprès d’une dame de la noblesse.
-
☆☆
Nom
-
1.
한 폭의 그림이나 사진이 채우고 있는 면.
1.
PLAN:
Plan rempli par une peinture ou une photographie.
-
2.
영화가 비치는 막이나 텔레비전 따위에 나타나는 영상, 또는 그 영상이 나타나는 면.
2.
ÉCRAN:
Image affichée sur la toile d'un cinéma ou l'écran d'une télévision ; un tel écran affichant l'image.
-
Nom
-
1.
고무로 된 주머니 모양의 얇은 막으로 안에 기체를 넣으면 부풀어 공중에 뜨는 물건.
1.
BALLON EN BAUDRUCHE (DE CAOUTCHOUC):
Ballon formé d'une mince pellicule de caoutchouc qui flotte dans l'air lorsqu'il est rempli d'air.