🔍
Search:
REPRENDRE
🌟
REPRENDRE
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
잠시 중단되었던 회의 등을 다시 계속하다.
1
REPRENDRE:
Continuer une réunion, etc. interrompue un moment.
-
Verbe
-
1
남의 명령이나 말을 그대로 받아서 되풀이하다.
1
REPRENDRE:
Répéter tel quel ce qu'une personne a ordonné ou dit.
-
Verbe
-
1
위로 끌어 올려 다루다.
1
Traiter quelque chose en l'élevant vers le haut.
-
2
몸을 잘 가다듬어 움직이다.
2
SE REPRENDRE:
(Santé) se ressaisir pour bouger.
-
3
일을 정리하거나 생각, 감정 등을 가라앉혀 바로잡다.
3
mettre une affaire en ordre ou rendre stable les pensées, les émotions, etc.
-
-
1
신경을 쓰던 일이나 어려운 고비에서 벗어나 마음이 편해지다.
1
REPRENDRE HALEINE:
Finir par se sentir à l'aise après être sorti d'une chose dont on se préoccupait ou d'un cap difficile.
-
Verbe
-
1
어떤 활동이나 회의 등을 한동안 멈추었다가 다시 시작하다.
1
REPRENDRE, ROUVRIR:
Recommencer une activité, une réunion, etc., après une pause.
-
Verbe
-
1
물가나 주식 등의 가격이 떨어지다가 갑자기 오르다.
1
REMONTER, REPRENDRE:
(Prix, bourse, etc.) Augmenter brusquement après une chute.
-
Verbe
-
1
원래의 주인이 다시 가지다.
1
REPRENDRE, RÉCUPÉRER:
(Propriétaire d'origine) Posséder quelque chose de nouveau.
-
Verbe
-
1
계속해서 행해지다. 또는 계속해서 행하다.
1
POURSUIVRE, REPRENDRE:
Continuer d'agir ; continuer à faire quelque chose.
-
Verbe
-
1
같은 일이 여러 번 계속되다.
1
SE RÉPÉTER, REPRENDRE:
(Même chose) Se produire répétitivement.
-
Verbe
-
1
간행이 중단되었던 신문이나 잡지 등이 다시 계속하여 간행되다.
1
REPRENDRE LA PUBLICATION:
(Journal, magazine, etc. dont la publication avait été arrêtée) Continuer d'être publié.
-
Verbe
-
1
간행을 중단하였던 신문이나 잡지 등을 다시 계속하여 간행하다.
1
REPRENDRE LA PUBLICATION:
Continuer la publication d'un journal, d'un magazine, etc. dont la publication avait été arrêtée.
-
Verbe
-
1
잃었던 땅이나 권리 등을 되찾다.
1
RECOUVRIR, REPRENDRE, RÉCUPÉRER:
Récupérer un terrain perdu, un droit perdu, etc.
-
Verbe
-
1
빼앗겼던 것을 도로 빼앗아 찾다.
1
REPRENDRE, RECONQUÉRIR, RÉCUPÉRER:
Retrouver par la force ce que l'on nous avait arraché.
-
-
1
가쁜 숨을 가라앉히다.
1
REPRENDRE HALEINE:
Calmer un souffle court.
-
2
잠시 여유를 얻어 쉬다.
2
REPRENDRE HALEINE:
Obtenir un moment de temps libre pour se reposer.
-
Verbe
-
1
건전지 등에 전기를 채워 넣다.
1
RECHARGER:
Fournir de l'électricité à une batterie, etc.
-
2
(비유적으로) 쉬면서 기운을 되찾거나 실력을 쌓다.
2
SE RÉCUPÉRER, SE REPRENDRE:
(figuré) Récupérer de l'énergie en se reposant ou améliorer ses capacités.
-
Verbe
-
1
대학이나 학원 등에서 한 학기의 강의가 시작되다. 또는 강의를 시작하다.
1
COMMENCER LES COURS, REPRENDRE LES COURS:
(Cours d'un nouveau semestre dans une université, un institut, etc.) Commencer ; commencer un nouveau cours.
-
Verbe
-
1
건전지 등에 전기를 다시 채워 넣다.
1
RECHARGER:
Charger de nouveau en électricité une batterie, etc.
-
2
(비유적으로) 휴식 등을 통해 다시 힘을 얻거나 실력을 쌓다.
2
RÉCUPÉRER, REPRENDRE DES FORCES:
(figuré) Recouvrer ses forces ou développer ses capacités, après avoir pris du repos, etc.
-
Verbe
-
1
일정 기간 동안 학교를 쉬었던 학생이 다시 학교에 다니다.
1
REPRENDRE SES ÉTUDES, REPRENDRE LES COURS:
(Élève ayant interrompu ses études pendant un certain temps) Retourner à son école.
-
Verbe
-
1
무엇을 도로 돌려받다.
1
REPRENDRE, RÉCUPÉRER:
Se faire rendre quelque chose.
-
2
상대편의 말을 들은 그대로 되풀이하여 다시 말하다.
2
RÉPÉTER:
Redire exactement ce que l'interlocuteur a déjà dit.
-
3
다른 사람의 충고나 꾸중에 말대답을 하며 대들다.
3
RIPOSTER, RÉPLIQUER:
Répondre à un conseil ou à un reproche par une brutale repartie en tenant tête.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
사람을 만나거나 어떤 일을 하러 가다.
1
VISITER, SE RENDRE:
Aller rencontrer quelqu'un ou faire quelque chose.
-
2
잃어버리거나 맡기거나 빌려주었던 것을 돌려받아서 가지고 가다.
2
RÉCUPÉRER, REPRENDRE, RECOUVRER:
Se voir rendre ce que l'on a perdu, déposé ou prêté et l'emporter.
🌟
REPRENDRE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
직장을 그만두거나 해고되었던 사람이 다시 그 직장으로 돌아가 업무를 계속하게 되다.
1.
ÊTRE RÉINTÉGRÉ DANS SES FONCTIONS:
(Personne ayant démissionné ou ayant été licenciée) Retourner à son ancien poste et reprendre son travail.
-
Nom
-
1.
어떤 일이나 행동을 빨리 하도록 몹시 재촉함.
1.
RÉCLAMATION, AVERTISSEMENT, EXIGENCE, DEMANDE, MISE EN DEMEURE, SUMMATION:
Action de presser quelqu'un de faire quelque chose ou d’entreprendre une action très vite.
-
Terminaison
-
1.
(두루낮춤으로) 앞으로 어떤 일을 하려고 하는 자신의 의사를 나타내거나 그 일에 대하여 듣는 사람의 의사를 물어봄을 나타내는 종결 어미.
1.
(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale indiquant la volonté du locuteur d'entreprendre quelque chose dans l'avenir ou le fait de demander son avis à l'interlocuteur qui en entend parler.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
물체가 한 점을 중심으로 하여 원을 그리면서 움직이다.
1.
TOURNER:
(Objet) Se mouvoir circulairement autour d'un point central.
-
2.
일이나 형편이 어떤 상태로 되어 가다.
2.
TOURNER, SE DÉVELOPPER, SE DÉROULER, S'ÉCOULER, SE PASSER:
(Affaire ou situation) Prendre une certaine tournure.
-
3.
일정한 범위 안에서 어떤 것이 차례로 전달되다.
3.
CIRCULER, FAIRE LE TOUR, PASSER:
(Quelque chose) Être transmis de main en main entre personnes dans une limite déterminée.
-
16.
차례대로 순번을 옮겨 가다.
16.
FAIRE À TOUR DE RÔLE:
Faire une chose chacun à son tour, dans un ordre défini.
-
4.
기능이 제대로 작동하다.
4.
TOURNER, FONCTIONNER, MARCHER:
Remplir sa fonction convenablement.
-
5.
돈이나 물건 등이 활발히 유통되다.
5.
CIRCULER, ÊTRE FINANCÉ, S'ÉCOULER, ROULER:
(Argent, objet etc.) Passer activement.
-
6.
정신을 차릴 수 없이 어지럽거나 아찔하다.
6.
AVOIR LE VERTIGE, ÊTRE PRIS DE VERTIGE:
Avoir un éblouissement ou la tête qui tourne au point de ne pas pouvoir reprendre ses esprits.
-
7.
(높임말로) 죽다.
7.
DÉCÉDER, TRÉPASSER, DISPARAÎTRE:
(forme honorifique) Mourir.
-
8.
원래 있던 곳으로 다시 가거나 다시 그 상태가 되다.
8.
REVENIR À, RETOMBER, RENTRER, SE RETOURNER:
Regagner le lieu où l'on était ou retrouver l'état dans lequel on était.
-
9.
일의 결과나 책임이 개인이나 단체, 조직 등에게 주어지다.
9.
REVENIR À, ÊTRE ATTRIBUÉ À, ÊTRE IMPUTÉ À:
(Résultat ou responsabilité d'une affaire) Être attribué à un individu, un groupe, une organisation etc.
-
10.
몫이 나뉘어 주어지다.
10.
ÊTRE DONNÉ, ÊTRE DISTRIBUÉ, ÊTRE RÉPARTI:
(Portion) Être divisé et remis.
-
11.
어떤 상태로 끝나다.
11.
ABOUTIR À, FINIR PAR:
Se terminer par un certain état.
-
12.
방향이 바뀌거나 한쪽으로 틀어지다.
12.
ÊTRE INCLINÉ, ÊTRE DE TRAVERS, ÊTRE TOURNÉ:
(Sens) Changer ou être dévié par rapport à une ligne.
-
13.
먼 쪽으로 둘러서 가다.
13.
TOURNER, FAIRE UN DÉTOUR:
Se rendre quelque part en faisant un long détour.
-
14.
어떤 장소를 중심으로 원을 그리듯이 움직여 가거나 굽은 길을 지나가다.
14.
TOURNER:
Aller circulairement autour d'un certain lieu ou passer par une route sinueuse.
-
15.
일정한 구역 안을 왔다 갔다 하다.
15.
TOURNER, FAIRE LE VA-ET-VIENT, TOURNIQUER, TOURNICOTER:
Aller et venir dans une zone déterminée.
-
Verbe
-
1.
잠들거나 취한 상태 등에서 벗어나 온전한 정신 상태로 돌아오다.
1.
SE RÉVEILLER, SE REPRENDRE, SE RANIMER, REVENIR À SOI, REPRENDRE SES ESPRITS, REPRENDRE CONSCIENCE, SE DÉGRISER, SE DESSOÛLER, SE DÉSENIVRER:
Retrouver toute sa lucidité après un somme ou un moment d'ivresse.
-
2.
깊은 생각이나 헛된 생각에 빠져 있다가 제정신을 차리다.
2.
SE DÉGRISER, SE DÉSILLUSIONNER, SE SORTIR DE:
Se reprendre après avoir été absorbé par une pensée profonde ou futile.
-
3.
생각이나 생활 등이 발달한 상태로 되다.
3.
SE RÉVEILLER, RENAÎTRE, SE SORTIR DE:
Se retrouver avec une pensée ou une vie améliorée.
-
4.
변했던 빛이 원래의 제 빛을 내다.
4.
REVENIR, REPRENDRE DES COULEURS:
(Lumière) Retrouver et briller de son éclat original.
-
-
1.
정신이 있다가 없다가 하다.
1.
FAIRE LE VA-ET-VIENT:
Expression indiquant le fait de reprendre conscience à plusieurs reprises et de ne pas avoir toute sa tête.
-
☆☆☆
Adverbe
-
1.
끊이지 않고 잇따라.
1.
CONTINUELLEMENT, CONSTAMMENT, TOUJOURS, À TOUT INSTANT, SANS ARRÊT, SANS CESSE:
De façon continuelle, sans interruption.
-
2.
중단됐던 일을 다시 이어서.
2.
(ADV.) SE REMETTRE À, RECOMMENCER À:
De manière à reprendre une action qui était interrompue.
-
Nom
-
1.
탄성이 있는 물체가 본래의 형태로 돌아가려는 성질.
1.
ÉLASTICITÉ:
Aptitude d'un objet élastique à reprendre sa forme originale.
-
2.
상황에 따라서 알맞게 대처하는 성질.
2.
ÉLASTICITÉ, FLEXIBILITÉ:
Nature de quelque chose qui peut s'adapter convenablement aux circonstances.
-
Nom
-
1.
물체에 외부에서 힘을 가하면 부피와 모양이 바뀌었다가, 그 힘을 없애면 본디의 모양으로 되돌아가려 하는 성질.
1.
ÉLASTICITÉ:
Aptitude d'un objet à reprendre sa forme originale suite au changement de son volume et de sa forme par des sollicitations extérieures.
-
☆☆
Verbe
-
1.
말을 하거나 몸을 움직이지 않고 조용히 있다.
1.
RESTER (TRANQUILLE, CALME, SANS RIEN FAIRE):
Rester sans parler ou bouger, et en silence.
-
2.
어떤 대책을 세우거나 적절한 행동을 하지 않고 그대로 있다.
2.
RESTER TRANQUILLE, RIEN FAIRE, RESTER LES BRAS CROISÉS:
Rester tel quel, sans prendre de mesure ou entreprendre d'action adéquate.
-
3.
갑자기 생각이 잘 나지 않거나 기억이 떠오르지 않을 때 하는 말.
3.
(V.) ATTENDS:
Expression utilisée lorsqu'on a soudain un trou de mémoire ou qu'on ne se souvient pas d'une chose.
-
Nom
-
1.
일이나 물건, 사람 등을 넘겨주거나 넘겨받음.
1.
PASSATION, TRANSFERT, TRANSMISSION, (N.) REPRENDRE (DE QUELQU'UN), PRISE EN MAIN:
Acte de transférer à quelqu’un une tâche, une chose ou une personne, etc. ou les reprendre de quelqu’un.
-
Verbe
-
1.
직장을 그만두거나 해고되었던 사람이 다시 그 직장으로 돌아가 업무를 계속하다.
1.
REPRENDRE SES FONCTIONS, OBTENIR SA RÉINTÉGRATION:
(Personne ayant démissionné ou ayant été licenciée) Retourner à son ancien poste et reprendre son travail.
-
Nom
-
1.
판매한 상품에 문제가 있을 때 수리, 반품, 교환 등을 해 주는 일.
1.
SERVICE APRÈS-VENTE:
Service qui consiste à réparer, reprendre ou échanger un produit qui présente un défaut après qu'il ait été vendu.
-
Verbe
-
1.
일이나 물건, 사람 등을 넘겨주거나 넘겨받다.
1.
PASSER, TRANSMETTRE, ÊTRE PASSÉ, ÊTRE TRANSMIS, ÊTRE REPRIS (DE QUELQU'UN), PRENDRE EN MAIN:
Transférer à quelqu’un une tâche, une chose, une personne, etc., ou le reprendre à quelqu’un.
-
Verbe
-
1.
무엇을 단단히 잡다.
1.
Saisir fermement quelque chose.
-
2.
들뜨거나 어지러운 마음을 가라앉혀 바로잡다.
2.
SE CONCENTRER, PRENDRE UNE RÉSOLUTION FERME, SE RESSAISIR:
Maîtriser son agitation, sa confusion ou reprendre ses esprits.
-
3.
엄하게 통제하거나 단단히 단속하다.
3.
SURVEILLER, CONTRÔLER, SUPERVISER:
Contrôler sévèrement ou réprimer fermement.
-
4.
어떤 사실을 꼭 집어 말하다.
4.
DIRE CATÉGORIQUEMENT, AFFIRMER CATÉGORIQUEMENT:
Dire un fait avec précision.
-
-
1.
뜻밖의 일 등으로 정신을 못 차리다.
1.
L'ESPRIT EST SORTI:
Ne pas pouvoir reprendre conscience en raison d'un évènement inattendu, etc.
-
Nom
-
1.
하던 말을 이어서 하는 것. 또는 그런 말.
1.
SUITE:
Fait de reprendre ce dont on était en train de parler ; ces propos.
-
2.
일이 끝난 뒤에 그에 대해 트집을 잡거나 불평하는 말.
2.
RAGOT, RACONTAR, CANCANS, COMMÉRAGE, BRUIT, RUMEUR, POTIN, POTINAGE:
Bavardage selon lequel on dénigre ou se plaint d'un événement après qu'il s'est achevé.
-
3.
바로 뒤에 오는 말.
3.
LETTRE SUIVANTE, MOT SUIVANT:
Lettre qui arrive tout juste après une autre.
-
Nom
-
1.
위험이나 어려움이 있지만 과감하게 실행함.
1.
RÉSOLUTION, ACTION RÉSOLUE:
Fait d'entreprendre quelque chose avec détermination, malgré le danger ou la difficulté.
-
Nom
-
1.
같은 일을 이어서 여러 차례 할 때에 맨 처음 대강 하여 낸 차례.
1.
ÉBAUCHE, ESQUISSE:
Premier jet effectué de manière grossière pour un travail nécessitant de s'y reprendre à plusieurs reprises.
-
Déterminant
-
1.
어떤 일을 할 때 그 행위가 자신에게 이익이 되는지를 먼저 생각하는.
1.
(DÉT.) UTILITAIRE:
Qui ne se préoccupe que de l'utile avant d'entreprendre quelque chose.