🔍
Search:
RÉCUPÉRER
🌟
RÉCUPÉRER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
내주었거나 빌려주었던 것을 도로 거두어들이다.
1
RÉCUPÉRER:
Se réapproprier une chose donnée ou prêtée.
-
Verbe
-
1
다시 거두어들이다.
1
RÉCUPÉRER:
Se réapproprier une chose.
-
Verbe
-
1
원래의 주인이 다시 가지다.
1
REPRENDRE, RÉCUPÉRER:
(Propriétaire d'origine) Posséder quelque chose de nouveau.
-
Verbe
-
1
거두어 가다.
1
COLLECTER, RÉCUPÉRER:
Ramasser.
-
Verbe
-
1
흩어져 있던 것을 거두어 모으다.
1
COLLECTER, RAMASSER, RÉCUPÉRER:
Rassembler ce qui était dispersé.
-
☆☆
Verbe
-
1
잃거나 잊었던 것, 없어진 것을 다시 찾다.
1
RETROUVER, RECOUVRER, RÉCUPÉRER:
Trouver de nouveau quelque chose qui était perdu, oublié ou avait disparu.
-
Verbe
-
1
잃었던 땅이나 권리 등을 되찾다.
1
RECOUVRIR, REPRENDRE, RÉCUPÉRER:
Récupérer un terrain perdu, un droit perdu, etc.
-
Verbe
-
1
빼앗겼던 것을 도로 빼앗아 찾다.
1
REPRENDRE, RECONQUÉRIR, RÉCUPÉRER:
Retrouver par la force ce que l'on nous avait arraché.
-
Verbe
-
1
건전지 등에 전기를 채워 넣다.
1
RECHARGER:
Fournir de l'électricité à une batterie, etc.
-
2
(비유적으로) 쉬면서 기운을 되찾거나 실력을 쌓다.
2
SE RÉCUPÉRER, SE REPRENDRE:
(figuré) Récupérer de l'énergie en se reposant ou améliorer ses capacités.
-
Verbe
-
1
물체 자체가 빙빙 돌게 되다.
1
ÊTRE EN ROTATION:
Tourner sur soi-même.
-
2
어떤 것을 중심으로 하여 그 주위를 빙빙 돌게 되다.
2
FAIRE LE TOUR:
Tourner autour d'une chose.
-
3
투자한 자금이 모두 되돌아오게 되다. 또는 구입한 상품이 모두 팔리게 되다.
3
RÉCUPÉRER:
(Investissements) Faire un retour complet ; (total des produits achetés) Être vendu.
-
Verbe
-
1
건전지 등에 전기를 다시 채워 넣다.
1
RECHARGER:
Charger de nouveau en électricité une batterie, etc.
-
2
(비유적으로) 휴식 등을 통해 다시 힘을 얻거나 실력을 쌓다.
2
RÉCUPÉRER, REPRENDRE DES FORCES:
(figuré) Recouvrer ses forces ou développer ses capacités, après avoir pris du repos, etc.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
사람을 만나거나 어떤 일을 하러 오다.
1
VISITER, VENIR VOIR:
Venir à la rencontre d'une personne ou venir faire quelque chose.
-
2
잃어버리거나 맡기거나 빌려주었던 것을 돌려받아서 가지고 오다.
2
RÉCUPÉRER:
Venir reprendre possession de ce que l'on a perdu, déposé ou prêté.
-
3
(비유적으로) 어떤 시기가 다시 돌아오다.
3
REVENIR, ARRIVER:
(figuré) (Période) Venir à nouveau.
-
Verbe
-
1
무엇을 도로 돌려받다.
1
REPRENDRE, RÉCUPÉRER:
Se faire rendre quelque chose.
-
2
상대편의 말을 들은 그대로 되풀이하여 다시 말하다.
2
RÉPÉTER:
Redire exactement ce que l'interlocuteur a déjà dit.
-
3
다른 사람의 충고나 꾸중에 말대답을 하며 대들다.
3
RIPOSTER, RÉPLIQUER:
Répondre à un conseil ou à un reproche par une brutale repartie en tenant tête.
-
☆☆
Verbe
-
1
빌려주거나 빼앗겼거나 주었던 것을 도로 갖게 되다.
1
RÉCUPÉRER, SE FAIRE RENDRE, SE FAIRE REMBOURSER:
Se retrouver à nouveau en possession d'une chose que l'on avait prêtée, que l'on s'était fait prendre de force ou que l'on avait donnée.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
사람을 만나거나 어떤 일을 하러 가다.
1
VISITER, SE RENDRE:
Aller rencontrer quelqu'un ou faire quelque chose.
-
2
잃어버리거나 맡기거나 빌려주었던 것을 돌려받아서 가지고 가다.
2
RÉCUPÉRER, REPRENDRE, RECOUVRER:
Se voir rendre ce que l'on a perdu, déposé ou prêté et l'emporter.
-
Verbe
-
1
아프거나 약해졌던 몸을 다시 예전의 상태로 돌이키다.
1
REPRENDRE, RÉCUPÉRER, RETROUVER:
Ramener le corps malade ou affaibli à l'état de santé antérieur.
-
2
잃었던 것을 되찾거나 나빠졌던 것을 원래의 상태로 돌이키다.
2
RÉCUPÉRER, REPRENDRE:
Retrouver quelque chose de perdu ou ramener quelque chose de dégradé à l'état original.
-
Verbe
-
1
물체 자체가 빙빙 돌다.
1
ÊTRE EN ROTATION:
Tourner sur soi-même.
-
3
어떤 것을 중심으로 하여 그 주위를 빙빙 돌다.
3
FAIRE LE TOUR:
Tourner autour d'une chose.
-
2
방향을 바꿔 움직이다.
2
VIRER, TOURNER:
Changer de direction.
-
4
투자한 자금이 모두 되돌아오다. 또는 구입한 상품이 모두 팔리다.
4
RÉCUPÉRER:
(Investissements) Faire un retour complet ; (total des produits achetés) Être vendu.
-
Verbe
-
1
아프거나 약해졌던 몸이 다시 예전의 상태로 돌아오다.
1
SE RÉTABLIR, RÉCUPÉRER, GUÉRIR:
(Personne malade ou affaiblie) Retrouver son état passé.
-
2
잃었던 것이 되찾아지거나 나빠졌던 것이 원래의 상태로 돌아오다.
2
RÉCUPÉRER, ÊTRE RÉTABLI:
Retrouver ce qui était perdu, ou ramener une chose aggravée à l'état d'origine.
-
-
1
일한 결과가 좋기는커녕 오히려 나빠져서 안 한 것만 못하다.
1
NE MÊME PAS POUVOIR RÉCUPÉRER LE CAPITAL INVESTI AU DÉPART:
Le résultat d'une chose est mauvais au lieu d'être bon et il valait donc mieux ne pas l'avoir faite.
-
Verbe
-
1
물체 자체를 빙빙 돌리다.
1
Faire tourner une chose sur elle-même.
-
2
어떤 것을 중심으로 하여 그 주위를 빙빙 돌게 하다.
2
FAIRE FAIRE LE TOUR:
Faire tourner autour d'une chose.
-
3
방향을 바꿔 움직이게 하다.
3
(FAIRE) VIRER, (FAIRE) TOURNER:
Faire changer de direction.
-
4
투자한 자금을 모두 되돌아오게 하다. 또는 구입한 상품을 모두 팔리게 하다.
4
RÉCUPÉRER:
Faire un retour complet des investissements ; Vendre la totalité des produits achetés.
🌟
RÉCUPÉRER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
잃었던 땅이나 권리 등을 되찾음.
1.
RECOUVREMENT, REPRISE, RÉCUPÉRATION:
Fait de récupérer un terrain perdu, un droit perdu, etc.
-
Nom
-
1.
시설 등을 이용하여 편안하게 쉬면서 피로를 풀고 즐김.
1.
RÉCRÉATION, DIVERTISSEMENT, AMUSEMENT, ATTRACTION:
Fait de se reposer confortablement, de récupérer de la fatigue et d'en profiter en utilisant diverses installations, etc.
-
☆
Verbe
-
1.
산 물건을 원래 주인에게 돌려주고 돈을 되찾게 하다.
1.
(SE) FAIRE REMBOURSER:
Faire rendre un produit acheté au propriétaire d'origine et récupérer l'argent payé.
-
2.
이미 행한 일을 그 전의 상태로 돌리게 하다.
2.
FAIRE REMETTRE EN ÉTAT:
Faire revenir en arrière une action déjà effectuée.
-
3.
정해 놓은 날짜를 뒤로 미루다.
3.
REMETTRE À PLUS TARD, REPOUSSER:
Retarder une date définie à une date ultérieure.
-
4.
사람이나 물건 등을 다른 자리로 옮겨 가게 하거나 옮겨 놓다.
4.
RETIRER:
Faire se déplacer ou déplacer une personne ou un objet vers un autre endroit.
-
5.
재산이나 지위 등을 다른 사람에게 넘겨주다.
5.
CÉDER:
(Patrimoine, statut, etc.) Transmettre à une autre personne.
-
☆
Nom
-
1.
끌어서 빼냄.
1.
EXTRACTION:
Fait de tirer quelque chose et de l'extraire.
-
2.
은행 등의 금융 기관에서 맡겨 둔 돈을 찾음.
2.
RETRAIT:
Fait de récupérer de l'argent que l'on avait déposé auprès d'une banque ou un autre établissement financier.
-
☆☆
Verbe
-
1.
물 위나 공중에 있거나 위쪽으로 솟아오르다.
1.
FLOTTER, VOLER, SE LEVER:
Se maintenir à la surface de l'eau, dans l'air ou s'élever.
-
2.
어디에 착 달라붙지 않아 틈이 생기다.
2.
S'ÉCARTER, SE DÉCOLLER, AVOIR UNE FENTE:
(Fente) S'écarter à cause de quelque chose qui n'est pas parfaitement collé.
-
3.
(비유적으로) 차분하지 못하고 어수선하게 들뜬 상태가 되다.
3.
S'AGITER, S'EXCITER, ÊTRE AGITÉ, ÊTRE EXCITÉ:
(figuré) Ne pas rester calme et être très agité.
-
4.
빌려준 것을 돌려받지 못하다.
4.
Ne pas pouvoir récupérer ce que l'on a prêté.
-
5.
(속된 말로) 두렵거나 무서운 사람이 어떤 장소에 모습을 나타내다.
5.
V'LÀ QUELQU'UN:
(familier) (Personne effrayante) Apparaître dans un endroit.
-
6.
(속된 말로) 인기를 얻어 유명해지다.
6.
AVOIR UNE COTE D'ENFER:
(familier) Devenir populaire grâce à une cote en hausse.
-
Nom
-
1.
밀가루 반죽에 여러 가지 재료를 넣고 구운 서양식 과자.
1.
COOKIE:
Gâteau occidental obtenu par la cuisson d'une pâte à base de farine mélangé avec différents ingrédients.
-
2.
컴퓨터에서, 웹 사이트를 방문한 기록이나 비밀번호 등의 정보를 담아 두었다가 다음에 같은 웹 사이트에 들어갈 때 되살리는 파일.
2.
COOKIE:
En informatique, fichier servant à enregistrer des informations telles que les données sur la fréquentation d'un site Web, le mot de passe, etc. et les récupérer lors de la visite sur ce même site Web.
-
None
-
1.
주인이 와서 찾아갈 수 있도록 잃어버린 물건을 한데 모아 보관하는 곳.
1.
BUREAU DES OBJETS TROUVÉS, OBJETS TROUVÉS:
Endroit où l'on rassemble les objets perdus pour que leur propriétaire puisse venir les récupérer.
-
Nom
-
1.
일이나 계획 등이 잘 진행되지 못하고 도중에 잘못됨.
1.
ÉCHEC, RUPTURE:
Fait qu'une chose, un plan, etc., ne se déroule pas bien et tourne mal au milieu.
-
2.
재정이 나빠져 회복이 거의 불가능한 상태가 됨.
2.
BANQUEROUTE:
État où les finances se sont dégradées au point qu'il soit presque impossible de récupérer.
-
Verbe
-
1.
일이나 계획 등이 잘 진행되지 못하고 도중에 잘못되다.
1.
ÉCHOUER, SE ROMPRE:
(Chose, plan, etc.) Ne pas bien se dérouler et tourner mal au milieu.
-
2.
재정이 나빠져 회복이 거의 불가능한 상태가 되다.
2.
(Finances) Se dégrader au point qu'il soit impossible de récupérer.
-
Nom
-
2.
실력을 기르고 다시 힘을 낼 수 있도록 일을 쉬는 해.
2.
ANNÉE SABBATIQUE:
Année de congé accordée à quelqu'un pour récupérer ou améliorer ses capacités.
-
Nom
-
1.
장사를 하여 밑천으로 들인 돈만을 겨우 건지는 일.
1.
(N.) SANS PERTE NI PROFIT, ÉQUILIBRE DES COMPTES:
Dans un commerce, fait de ne récupérer que le capital investi au départ.
-
Nom
-
1.
받을 돈을 직접 거두어들임. 또는 그렇게 받은 돈.
1.
ENCAISSEMENT, PERCEPTION, RECOUVREMENT:
Action de récupérer directement l'argent à recevoir ; argent reçu de cette manière.
-
Verbe
-
1.
일이나 계획 등이 잘 진행되지 못하고 도중에 잘못되다.
1.
ÉCHOUER, SE ROMPRE:
(Chose, plan, etc.) Ne pas bien se dérouler et tourner mal au milieu.
-
2.
재정이 나빠져 회복이 거의 불가능한 상태가 되다.
2.
(Finances) Se dégrader au point qu'il soit impossible de récupérer.