🔍
Search:
S'ABATTRE
🌟
S'ABATTRE
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
햇빛이 아래쪽으로 강하게 비치다.
1
S'ABATTRE, FRAPPER, TAPER, ÉCLAIRER:
(Soleil) Briller fortement vers le bas.
-
Verbe
-
2
사람들이 한꺼번에 갑자기 어떤 장소에 오다.
2
VENIR EN FOULE:
(Foule) Arriver tous à la fois soudainement dans un endroit.
-
1
어떤 사건이나 상황이 한꺼번에 갑자기 일어나다.
1
S'ABATTRE, ARRIVER EN MÊME TEMPS:
(Événement ou situation) Se passer soudainement tous à la fois.
-
Verbe
-
1
햇빛이 아래쪽으로 강하게 비치다.
1
S'ABATTRE, FRAPPER, TAPER, ÉCLAIRER, FRAPPER, TAPER:
(Soleil) Briller fortement vers le bas.
-
Verbe
-
1
거꾸로 넘어지거나 엎어지다.
1
TOMBER, S'ABATTRE, ÊTRE RENVERSÉ:
Tomber à la renverse ou face contre terre.
-
2
나라나 세력 등이 꺾여서 힘을 잃거나 무너지다.
2
ÊTRE VAINCU, ÊTRE BATTU:
( Pays ou force) Être fragilisé et perdre de l'influence, ou s'écrouler.
-
3
사람이나 동물이 죽다.
3
ÊTRE TUÉ, ÊTRE ABATTU:
(Personne ou animal) Mourir.
-
Adjectif
-
1
자신감이 줄어들고 기운이 없어진 상태이다.
1
S'ABATTRE, SE DÉCOURAGER, ÊTRE ABATTU, ÊTRE DÉPRIMÉ, ÊTRE DÉCOURAGÉ, AVOIR LE MORAL ATTEINT:
Adjectif indiquant l'état dans lequel la confiance en soi diminue et où la force disparaît.
-
Verbe
-
1
비나 눈이 짧은 시간에 아주 많이 오다.
1
PLEUVOIR BEAUCOUP, NEIGER BEAUCOUP, S'ABATTRE, SE DÉVERSER COMME DES TROMBES D'EAU, PLEUVOIR À VERSE, PLEUVOIR À FLOTS, PLEUVOIR À TORRENTS:
(Pluie ou neige) Tomber en très grande quantité dans un court laps de temps.
-
2
물 등 액체로 된 것을 위에서 아래로 마구 쏟다.
2
Renverser sans soin vers le bas un liquide comme de l'eau etc.
-
☆☆
Verbe
-
1
똑바로 서 있던 것이 이쪽으로 기울어지거나 쓰러지다.
1
SE RENVERSER, S'ABATTRE, TOMBER:
(Ce qui se tenait parfaitement debout) S'incliner par ici et tomber.
-
2
사람, 물건, 권리, 일 등이 이쪽으로 옮아오다.
2
ÊTRE REPORTÉ, ETRE PASSÉ, ÊTRE TRANSFÉRÉ:
(Homme, objet, droit, travail, etc.) Se déplacer par ici.
-
3
시기나 순서가 현재로 가까이 오다.
3
PASSER:
(Période ou ordre) Se rapprocher du temps présent.
-
4
음식, 말, 감정 등이 속에서 목구멍으로 올라오다.
4
RENDRE, VOMIR:
(Nourriture, propos, émotion, etc.) Remonter jusque dans la bouche.
-
5
높은 부분의 위를 넘거나 지나서 오다.
5
FRANCHIR, TRAVERSER, PASSER PAR-DESSUS:
Venir en franchissant le haut d'une partie élevée et en la dépassant.
-
6
경계 등을 넘거나 건너서 오다.
6
FRANCHIR, TRAVERSER, PASSER DE L'AUTRE CÔTÉ:
Venir en franchissant une frontière, etc., ou en la traversant.
-
☆
Verbe
-
1
물체가 구부려져 펴지지 않거나 부러지다.
1
SE COURBER, SE ROMPRE, SE COUPER, SE CASSER, ÊTRE CUEILLI:
(Objet) Être plié au point de ne pas se déplier, ou se plier jusqu'à se casser.
-
2
물체가 구부려지거나 굽혀지다.
2
SE PLIER, SE CORNER:
(Objet) Se courber.
-
5
몸의 일부분이 구부려지거나 굽혀지다.
5
SE PLIER, SE REPLIER, SE TOURNER, SE TORDRE:
(Partie du corps) Se courber.
-
3
생각이나 기운 등이 억눌리거나 없어지다.
3
SE BRISER, S'ABATTRE, SE DÉCOURAGER:
(Pensée ou sentiment) Être étouffé ou éliminé.
-
9
목청이나 곡조가 한껏 높아졌다가 갑자기 낮아지다.
9
(Voix ou mélodie) Être élevé et puis soudainement abaissé.
-
4
경기나 싸움에서 상대에게 지다.
4
PERDRE:
Être battu par un adversaire dans un match ou dans un combat.
-
8
기세나 기운 등이 약해지다.
8
S'AFFAIBLIR, SE CALMER:
(Énergie ou ambiance) S'atténuer.
-
6
방향이 바뀌어 돌려지다.
6
SE TOURNER:
Avancer après un changement de direction.
-
7
길 등이 굽어지다.
7
VIRER:
(Chemin, etc.) Se courber.
-
☆☆
Verbe
-
1
그릇 등에 담겨 있는 액체나 물질이 밖으로 나오게 하다.
1
VERSER, DÉVERSER, DÉCHARGER:
Faire sortir le liquide ou la substance mis dans un récipient ou autre.
-
2
정성을 다해 어떠한 일에 열중하거나 집중하다.
2
METTRE (TOUT SON CŒUR), SE DONNER TOUT ENTIER À, SE DÉVOUER, CONSACRER, APPORTER:
S'adonner à ou se concentrer sur quelque chose avec soin.
-
3
마음속에 품고 있는 생각이나 말을 밖으로 표현하다.
3
DÉVERSER, ÉPANCHER:
Exprimer ouvertement l'idée ou la parole formée dans l'esprit.
-
4
눈물이나 땀, 피 등을 한꺼번에 많이 몸 밖으로 내보내다.
4
VERSER, RÉPANDRE:
Éliminer du corps en abondance d'un coup les larmes, la sueur ou le sang.
-
5
햇빛이 강하게 비치거나 눈이나 비가 한꺼번에 많이 내리다.
5
S'ABATTRE, SE DÉVERSER, (SOLEIL) INONDER, PLEUVOIR À VERSE:
(Soleil, neige ou pluie) Briller fort ou tomber en abondance d'un coup.
-
Verbe
-
1
단단한 물체가 깨어져 작은 조각이나 가루가 되다.
1
SE DÉTRUIRE, S'ABATTRE, S'ÉCROULER, S'EFFRITER, SE DÉSAGRÉGER, ÊTRE BRISÉ EN MORCEAUX, SE PULVÉRISER, S'EXPLOSER, SE DÉFONCER, S'ÉCRABOUILLER, SE BOUSILLER, ÊTRE MIS EN CHARPIE, SE PILER, SE PORPHYRISER:
(Objet dur) Être cassé pour être réduit en petits morceaux ou en poudre.
-
Verbe
-
1
단단한 물체가 가루처럼 작은 조각으로 부스러지다.
1
ÊTRE BROYÉ, ÊTRE PULVÉRISÉ, ÊTRE ATOMISÉ, ÊTRE DÉTRUIT, S'ABATTRE, S'ÉCROULER, S'EFFRITER, SE DÉSAGRÉGER, ÊTRE BRISÉ EN MORCEAUX, SE PULVÉRISER, S'ÉCRABOUILLER, SE BOUSILLER, ÊTRE MIS EN CHARPIE, SE PILER, SE PORPHYRISER:
(Matière dure) Être réduit en fragments fins comme de la poudre.
-
2
철저하게 공격받아 없어지다.
2
ÊTRE ÉCRASÉ, ÊTRE ANÉANTI, ÊTRE DÉMANTELÉ:
Être attaqué et détruit complètement .
-
☆☆
Verbe
-
1
갑자기 세차게 다가가다.
1
BONDIR SUR, SE LANCER, S'ÉLANCER, S'EN PRENDRE À, SAUTER SUR, S'ÉLANCER VERS, SE PRÉCIPITER SUR, SE RUER SUR, FONDRE SUR, FONCER SUR, S'ABATTRE, SE JETER SUR, ASSAILLIR, TOMBER, S'ATTAQUER À, ATTAQUER, CHARGER, DONNER L'ASSAUT:
S'approcher brusquement et fortement.
-
3
갑자기 달려나와 안기거나 매달리다.
3
S'ACCROCHER, S'AGRIPPER, S'ATTACHER, SE CRAMPONNER:
Venir brusquement en courant pour se jeter dans les bras de quelqu'un ou s'accrocher à lui.
-
2
적극적으로 일을 하다.
2
SE LANCER:
Travailler activement.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
눈이나 비 등이 오다.
1
TOMBER, ÊTRE DONNÉ, VENIR:
(Neige, pluie, etc.) Tomber.
-
2
어둠이나 안개 등이 짙어지거나 덮여 오다.
2
(Ténèbres, brouillard, etc.) Devenir dense(s) ou commencer à couvrir.
-
3
살이나 부은 것이 빠지다.
3
MAIGRIR, DÉSENFLER:
(Chair, enflure) Diminuer.
-
4
타고 있던 것에서 밖으로 나와 어떤 곳에 닿다.
4
DESCENDRE:
Sortir d'un véhicule et se retrouver dans un certain lieu.
-
5
비행기 등이 지상에 다다라서 멈추다.
5
ATTERRIR, SE POSER:
(Avion, etc.) Toucher le sol et s'arrêter.
-
6
탈것에서 밖이나 땅으로 옮겨 서거나 나오다.
6
Passer de l'intérieur d'un véhicule à l'extérieur ou sur la terre ferme, en sortir.
-
7
위에 있는 것을 낮은 곳이나 아래로 끌어당기거나 늘어지게 하다.
7
Tirer ou faire s'allonger vers un emplacement plus bas ou vers le bas quelque chose en hauteur.
-
8
어떤 일에 대한 판단이나 결정 등을 하다.
8
Émettre un jugement ou une décision au sujet d'une certaine affaire.
-
9
위에 있는 물건을 아래로 옮기다.
9
FAIRE DESCENDRE, DÉPOSER, POSER:
Transporter vers le bas un objet situé plus haut.
-
10
위에 있는 것을 아래에 옮겨 놓다.
10
FAIRE DESCENDRE, DÉPOSER, POSER:
Déplacer vers le bas quelque chose se trouvant plus haut.
-
11
가루 등을 체에 치고 거르다.
11
PASSER, TAMISER:
Passer au tamis des poudres, etc. et les filtrer.
-
12
값이나 수치 또는 성적 등이 이전보다 떨어지거나 낮아지다. 또는 그렇게 하다.
12
BAISSER, FAIRE BAISSER, ABAISSER:
(Prix, chiffre, note, etc.) Tomber plus bas qu'auparavant ou baisser ; rendre ainsi.
-
13
먹은 음식물 등이 소화되다. 또는 그렇게 하다.
13
DESCENDRE, PASSER, DIGÉRER:
(Aliments ingérés, etc.) Être digéré ; faire faire ainsi.
-
14
막이나 커튼 등이 위에서 아래로 옮겨 가다. 또는 그렇게 하다.
14
BAISSER:
(Voile, rideau, etc.) S'abaisser ; faire faire ainsi.
-
15
뿌리가 땅속으로 뻗어 들어가다. 또는 그렇게 하다.
15
S'ENRACINER, PRENDRE RACINE:
(Racine) S'étendre et s'introduire dans le sol ; faire faire ainsi.
-
16
윗사람으로부터 아랫사람에게 상이나 벌 등이 주어지다. 또는 그렇게 하다.
16
SUBIR, S'ABATTRE SUR, TOMBER SUR, ÊTRE POSSÉDÉ:
(Prix, châtiments, etc.) Se faire donner ; faire faire ainsi.
-
17
명령이나 지시 등을 알려 주다. 또는 그렇게 하다.
17
DONNER, ADJUGER, ATTRIBUER, ACCORDER:
Rapporter des ordres, des directives, etc ; faire faire ainsi.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
생물이 생명을 잃다.
1
MOURIR, DÉCÉDER, TRÉPASSER, PÉRIR, S'ÉTEINDRE, Y RESTER, SE TUER, CREVER, ÊTRE RAPPELÉ À DIEU, QUITTER CE MONDE:
(Être vivant) Perdre la vie.
-
2
불이나 빛이 꺼지다.
2
(Feu ou lumière) S'éteindre.
-
3
원래 가지고 있던 특징이 변하여 드러나지 않다.
3
DISPARAÎTRE, NE PLUS ÊTRE VISIBLE:
(Caractéristiques que quelqu'un ou quelque chose possède originairement) Changer et ne plus apparaître.
-
4
원래의 색깔이 생기가 없거나 어둡게 보이다.
4
PÂLIR, BLÊMIR, BLANCHIR, DEVENIR BLÊME, DEVENIR PÂLE, DEVENIR BLAFARD, DEVENIR BLANC:
(Couleur d'origine de quelque chose) Être éteint ou sembler obscur.
-
5
성질이나 기운 등이 없어지거나 꺾이다.
5
S'ABATTRE, ÊTRE ABATTU, ÊTRE DÉPRIMÉ, SE DÉPRIMER:
(Caractère, force, etc.) Disparaître ou s'affaiblir.
-
6
기억이나 사상 등이 머릿속이나 마음속에 남아 있지 않고 잊히다.
6
OUBLIER, ÊTRE OUBLIÉ, NE PLUS PENSER À:
(Souvenir, idée, etc.) Ne pas rester dans la tête ou dans le cœur et être oublié.
-
7
기계나 컴퓨터 등이 멈추다.
7
ÊTRE ARRÊTÉ, NE PLUS MARCHER:
(Machine, ordinateur, etc.) S'arrêter.
-
8
경기나 놀이에서 상대편에게 잡히다.
8
SE FAIRE MENER, SE FAIRE DISTANCER, SE FAIRE PRENDRE UNE PIÈCE(AUX ÉCHECS, AU JEU DE BADUK), SE FAIRE PERDRE UNE PIÈCE(AUX ÉCHECS, AU JEU DE BADUK):
Dans un match ou un jeu, se faire mener par son adversaire.
-
9
말, 법, 사상 등이 더 이상 영향을 미치지 못하다.
9
ÊTRE MORT, ÊTRE PEU USITÉ:
(Parole, loi, idée, etc.) Ne plus avoir d'influence.
-
10
상대방이 겁을 먹도록 위협할 때 쓰는 말.
10
TUER, DÉMOLIR:
Terme utilisé pour menacer son interlocuteur et l’intimider.
-
11
모든 힘을 다해. 또는 정도가 매우 심하게.
11
FAIRE UN EFFORT DÉSESPÉRÉ:
De toutes ses forces ; de façon à ce que quelque soit vraiment excessif.
🌟
S'ABATTRE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆
Adverbe
-
1.
충분히 익을 정도로 몹시 끓이거나 삶는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière de bouillir ou de cuire fortement à l'eau pendant longtemps jusqu'à une cuisson suffisante.
-
2.
남김없이 심하게 썩거나 삭는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière de moisir ou de mûrir fortement et totalement.
-
3.
칼이나 창 등으로 자꾸 세게 찌르거나 쑤시는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière de piquer ou de fouiller quelque chose violemment et sans cesse avec un couteau, une lance, etc.
-
4.
날이 찌는 듯이 무더운 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière dont il fait terriblement chaud comme dans une étuve.
-
5.
자꾸 깊이 빠지거나 들어가는 모양.
5.
Idéophone illustrant la manière de s'enliser ou de s'enfoncer profondément de manière répétée.
-
6.
힘없이 자꾸 쓰러지거나 엎어지는 모양.
6.
Idéophone illustrant la manière de s'abattre ou de se renverser mollement et de manière répétée.
-
7.
삽이나 숟가락 등으로 물건을 자꾸 많이씩 퍼내는 모양.
7.
Idéophone illustrant la manière de puiser quelque chose abondamment et en continu à l'aide d'une pelle ou d'une cuillère.
-
8.
눈 등이 많이 내려 수북하게 쌓이는 모양.
8.
Idéophone illustrant la manière dont la neige qui tombe abondamment s'amoncelle.
-
11.
구멍으로 가루나 연기 등이 자꾸 세차게 쏟아져 나오는 모양.
11.
Idéophone illustrant la manière dont de la poudre ou de la poussière se dégorgent puissamment et en continu à travers un trou.
-
12.
입김이나 숨을 매우 크게 내쉬는 모양.
12.
Idéophone illustrant la manière d'expirer fortement ou de dégager une haleine très forte.
-
9.
돈 등을 아낌없이 쓰는 모양.
9.
Idéophone illustrant la manière de dépenser de l'argent etc., sans compter.
-
10.
분량이 자꾸 많이 줄어들거나 없어지는 모양.
10.
Idéophone illustrant la manière dont une quantité diminue fortement et en continue, ou disparaît.