🔍
Search:
S'EFFONDRER
🌟
S'EFFONDRER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
무너지고 깨지게 되다.
1
S'EFFONDRER:
S'écrouler et se briser.
-
Verbe
-
1
무너지고 깨지다.
1
S'EFFONDRER:
S'écrouler et se briser.
-
Verbe
-
1
매우 놀라서 몸이 움츠러들다.
1
ÊTRE PÉTRIFIÉ, ÊTRE PARALYSÉ:
(Corps) Se recroqueviller de grande surprise.
-
3
소리가 듣기에 짜릿할 정도로 빠르고 잦게 들리다.
3
(Son) Se faire entendre très souvent et de manière très rapide, au point de provoquer des frissons.
-
4
어떤 정도가 매우 심하다.
4
(Degré) Être très fort.
-
5
기운이 다해 기절하듯이 쓰러지다.
5
S'EFFONDRER:
S'affaisser comme pour tomber dans les pommes, n'ayant plus de forces.
-
6
기절할 정도로 짜릿한 느낌을 가지다.
6
Ressentir de l'excitation au point de tomber dans les pommes.
-
Verbe
-
1
높은 곳에서 떨어지게 되다.
1
CHUTER:
Tomber d'un lieu élevé.
-
2
권위, 체면, 가치 등이 떨어지게 되다.
2
TOMBER, S'EFFONDRER, ÊTRE RENVERSÉ:
Se dégrader en parlant de l'autorité, de la réputation, de la valeur, etc.
-
Verbe
-
1
물건값이나 주식의 가격 등이 갑자기 떨어지다.
1
DÉVALER, DÉGRINGOLER, CHUTER, S'EFFONDRER:
(Prix d'un objet, d'une action, etc.) Descendre subitement.
-
Verbe
-
1
망하여 없어지다.
1
S'EFFONDRER, ÊTRE ANÉANTI, TOMBER EN RUINE:
Se ruiner et disparaître.
-
Verbe
-
1
망하여 없어지다.
1
S'EFFONDRER, ÊTRE ANÉANTI, TOMBER EN RUINE:
Se ruiner et disparaître.
-
Verbe
-
1
싸움에 져서 망하다.
1
S'EFFONDRER, ÊTRE ANÉANTI, TOMBER EN RUINE:
S'écrouler suite à la défaite à une bataille.
-
Verbe
-
1
피곤하여 정신을 잃고 깊이 잠들다.
1
S'EFFONDRER DE FATIGUE, S'ÉCROULER DE FATIGUE:
S'endormir profondément, évanoui de fatigue.
-
Verbe
-
1
물속이나 땅속에 빠지게 되다.
1
S'AFFAISSER, S'EFFONDRER:
Entrer dans un état d'effondrement dans l'eau ou dans le sol.
-
2
일이나 물건 등이 아주 망가져서 없어지다.
2
ÊTRE RUINÉ:
(Tâche, objet, etc.) Être complètement endommagé et disparaître.
-
3
일정한 힘을 받아 표면이 안쪽으로 움푹 들어가게 되다.
3
ÊTRE ENFONCÉ:
Avoir la surface creusée à cause d'une certaine force exercée dessus.
-
Verbe
-
1
물건의 값이나 주가 등이 갑자기 크게 떨어지다.
1
CHUTER, S'EFFONDRER, DÉGRINGOLER:
(Prix, cours d'actions, etc.) Baisser brutalement et fortement.
-
2
인기나 체면 등이 갑자기 매우 심하게 떨어지다.
2
CHUTER, S'EFFONDRER:
(Popularité, honneur) Baisser brutalement et très violemment.
-
Verbe
-
1
재산을 잃거나 권력이 약해져서 보잘것없이 되다.
1
SE RUINER, S'EFFONDRER, S'ÉCROULER:
Devenir misérable suite à la perte de sa fortune ou suite à l'affaiblissement de son autorité.
-
2
망해서 완전히 없어지게 되다.
2
FAIRE FAILLITE, PÉRIR:
Disparaître totalement suite à un échec.
-
Verbe
-
1
재산을 잃거나 권력이 약해져서 보잘것없어지다.
1
SE RUINER, S'EFFONDRER, S'ÉCROULER:
Devenir misérable suite à la perte de sa fortune ou suite à l'affaiblissement de son autorité.
-
2
망해서 완전히 없어지다.
2
FAIRE FAILLITE, PÉRIR:
Disparaître totalement suite à un échec.
-
Verbe
-
1
집 등의 건축물이나 쌓아 놓은 물건이 무너지다.
1
S'ÉCROULER, S'EFFONDRER, ÊTRE DÉMOLI, ÊTRE DÉTRUIT:
S'effondrer, en parlant d'un bâtiment tel qu'une maison ou alors d'un objet empilé.
-
2
저장해 둔 물건이 꺼내져 쓰이다.
2
ÊTRE UTILISÉ:
(Objet stocké) Être utilisé après être sorti.
-
Verbe
-
1
크기나 부피가 줄어들다.
1
BAISSER, SE RÉDUIRE:
(Taille ou volume) Diminuer.
-
2
몸이 힘없이 늘어지다.
2
S'AVACHIR, S'AFFAISSER, S'ÉCROULER, S'EFFONDRER:
(Corps) Se laisser aller sans énergie.
-
-
1
정성과 노력을 다하여 한 일은 그 결과가 헛되지 않다.
1
COMMENT UNE TOUR CONSTRUITE SOIGNEUSEMENT POURRAIT-ELLE S'EFFONDRER?:
Expression indiquant qu'une chose faite de tout son coœur et avec un maximum d'effort ne sera pas faite en vain.
-
Verbe
-
2
상태나 신분이 나빠지거나 타락하다.
2
CHUTER, S'EFFONDRER, DÉGÉNÉRER, SE RUINER, S'ÉCROULER, TOMBER EN DÉCADENCE:
(État ou statut) Se dégrader ou se corrompre.
-
Verbe
-
2
상태나 신분이 나빠지거나 타락하다.
2
CHUTER, S'EFFONDRER, DÉGÉNÉRER, SE RUINER, S'ÉCROULER, TOMBER EN DÉCADENCE:
(État ou statut) Se dégrader ou se corrompre.
-
Verbe
-
1
몸의 힘을 모두 잃다.
1
S'EFFONDRER, S'ÉCROULER, ÊTRE ÉPUISÉ:
Perdre toutes ses forces physiques.
-
2
갑자기 몹시 놀라거나 아파서 소리를 지르면서 정신을 잃다.
2
S'ÉVANOUIR (APRÈS AVOIR POUSSÉ UN CRI):
Perdre connaissance en criant après une forte surprise ou une douleur.
-
Verbe
-
1
거꾸로 넘어지거나 엎어지다.
1
SE RENVERSER, S'EFFONDRER, S'ÉCROULER:
Tomber par terre, sur le dos ou sur le ventre.
-
2
나라나 세력 등이 꺾여서 힘을 잃거나 무너지다.
2
S'EFFONDRER, S'ÉCROULER, S'AFFAISSER:
(Pays, pouvoir, etc.) Perdre ses forces et tomber.
-
3
(속된 말로) 사람이나 동물이 죽다.
3
CREVER:
(familier) (vulgaire) (Homme ou animal) Mourir.
🌟
S'EFFONDRER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1.
매우 엉성한 물건이 부드럽게 가라앉거나 쉽게 부서지는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière dont un quelque chose de très fragile s'affaisse doucement ou se brise facilement.
-
2.
기운이 없이 주저앉는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière de s'effondrer languissamment.
-
3.
쌓였던 먼지 등이 갑자기 가볍게 일어나는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière dont de la poussière accumulée s'élève soudainement et légèrement.
-
4.
심하게 삭거나 썩은 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière de fermenter ou pourrir fortement.
-
5.
힘이 약해지고 늙어 버린 모양.
5.
Idéophone illustrant la manière d'être affaibli et vieilli.
-
6.
기운이 아주 꺼져 들어가는 모양.
6.
Idéophone illustrant la manière de commencer à perdre complètement son énergie.
-
7.
담겼던 물건이 한꺼번에 쏟아지는 모양.
7.
Idéophone illustrant la manière dont des objets contenus dans quelque chose se déversent tous à la fois.
-
8.
집안이 완전히 망해 버린 모양.
8.
Idéophone illustrant le fait qu'une famille soit complètement ruinée.
-
Verbe
-
1.
파괴되어 완전히 없어지거나 망하게 하다.
1.
DÉTRUIRE, DÉMOLIR:
Anéantir, et faire disparaître ou s'effondrer complètement.
-
Nom
-
1.
한반도에 있던 나라. 궁예가 901년에 송도를 수도로 하여 세웠으며 후백제, 신라와 함께 후삼국을 이루었다가 918년에 고려에 멸망하였다.
1.
HUGOGURYEO, GOGURYEO POSTÉRIEUR:
Ancien pays de la péninsule coréenne établi en 901 par Gungye, avec Songdo pour capitale. Il a formé les Trois Royaumes tardifs avec Baekje postérieur et Silla, avant de s'effondrer en 918 face à Goryeo.
-
Nom
-
1.
힘이나 세력이 점점 약해져 망함.
1.
DÉCLIN, CHUTE, DÉCADENCE:
Fait de s'effondrer suite à une perte progressive de force ou d’influence.
-
Nom
-
1.
물속이나 땅속에 빠짐.
1.
AFFAISSEMENT, DÉPRESSION:
Action de s'effondrer dans l'eau ou dans le sol.
-
2.
일이나 물건 등이 아주 망가져서 없어짐. 또는 아주 망가뜨려서 없앰.
2.
EFFONDREMENT, RUINE:
(Tâche, objet, etc.) État d'avoir disparu après avoir été complètement ruiné ; Ruiner quelque chose complètement pour le faire disparaître.
-
3.
일정한 힘을 받아 표면이 안쪽으로 움푹 들어감.
3.
CREUX, ENFONCEMENT:
Fait d'avoir une surface creusée à cause d'une certaine force exercée dessus.
-
Déterminant
-
1.
때려 부수거나 깨뜨려 무너뜨리려는.
1.
(DÉT.) DESTRUCTIF, DESTRUCTEUR:
Qui veut faire s'écrouler, en brisant ou en cassant.
-
2.
조직, 질서, 관계 등을 깨뜨려 무너뜨리려는.
2.
(DÉT.) DESTRUCTIF, DESTRUCTEUR, SUBVERSIF:
Qui veut casser, faire s'effondrer une organisation, un ordre ou une relation, etc.
-
-
1.
(비유적으로) 기초가 튼튼하지 못하여 곧 허물어질 수 있는 물건이나 일.
1.
PAVILLON (MAISON) CONSTRUIT(E) SUR DU SABLE:
(figuré) Objet ou travail qui peut s'effondrer à tout moment, à cause de la fragilité de sa base ou de ses fondations.
-
☆☆
Verbe
-
1.
아래로 내려와 앉다.
1.
DESCENDRE, SE POSER AU SOL, S'ASSEOIR PAR TERRE:
Descendre en bas et s'y asseoir.
-
2.
건물이나 다리 등이 무너져 내리거나 평평하던 곳이 꺼지다.
2.
S'ÉCROULER, TOMBER À TERRE, S'EFFONDRER:
(Bâtiments, ponts, etc.) s'effondrer ou (des endroits plats) s'enfoncer.
-
3.
안개나 어둠 등이 깔리다.
3.
S'INSTALLER:
(Brouillard, ténèbres, etc.) Se répandre.
-
4.
몹시 놀라 걱정이 되다.
4.
AVOIR UN SURSAUT:
S'inquiéter suite à une grande surprise.
-
5.
낮은 지위로 자리를 옮겨 앉다.
5.
ÊTRE DÉGRADÉ, DÉCHOIR DE:
Changer de poste pour s'installer à une position basse.
-
☆
Nom
-
1.
파괴되어 완전히 없어지거나 망함.
1.
DESTRUCTION, RUINE:
Fait d'être anéanti, et de disparaître ou de s'effondrer complètement.
-
☆
Adverbe
-
1.
사람이나 동물 등이 한꺼번에 움직이거나 한곳에 몰리는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière dont des personnes ou des animaux bougent ou se ruent vers un endroit en même temps.
-
2.
액체가 갑자기 끓어오르거나 넘치는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée évoquant le son émis lorsqu'un liquide bout ou déborde brusquement ; idéophone exprimant cette manière de bouillir ou de déborder.
-
3.
쌓여 있던 물건들이 갑자기 무너져 내리거나 쏟아지는 소리. 또는 그 모양.
3.
Onomatopée évoquant le son produit lorsque des objets empilés s'effondrent ou tombent brusquement ; idéophone décrivant cette manière de s'effondrer ou de tomber.
-
4.
폭포에서 물이 쏟아져 내리거나 천둥이 치는 소리.
4.
Onomatopée évoquant le bruit émis lorsqu'une chute d'eau tombe ou que le tonnerre gronde.
-
Verbe
-
1.
파괴되어 완전히 없어지거나 망하게 되다.
1.
ÊTRE DÉTRUIT, ÊTRE RUINÉ:
Être anéanti, et disparaître ou s'effondrer complètement.
-
Verbe
-
1.
건물 등이 낡아서 무너지고 떨어지다.
1.
SE DÉLABRER, SE DÉTÉRIORER, SE DÉGRADER:
(Bâtiment) S'écrouler et s'effondrer de vieillesse.
-
2.
지위나 수준 등이 뒤떨어지다.
2.
ÊTRE EN DÉCADENCE, ÊTRE EN DÉCLIN, TOMBER, SE DÉGRADER:
(Position, niveau, etc.) Prendre du recul.
-
Verbe
-
1.
파괴되어 완전히 없어지거나 망하다.
1.
ÊTRE DÉTRUIT, ÊTRE RUINÉ:
Être anéanti, et disparaître ou s'effondrer complètement.
-
Verbe
-
1.
적이나 상대에게 수비가 뚫리고 무너지다.
1.
ÊTRE PERCÉ, ÊTRE ENFONCÉ, ÊTRE BRISÉ, ÊTRE PÉNÉTRÉ:
(Défense) Être percé et s'effondrer du fait d'ennemis ou d'adversaire.
-
2.
정해진 목표나 이전의 기록이 깨지다.
2.
ÊTRE FRANCHI:
(Record précédent ou objectif fixé) Être dépassé.
-
3.
어려움이나 위기가 극복되다.
3.
ÊTRE FRANCHI, ÊTRE PASSÉ:
(Difficulté ou crise) Être surmonté.
-
☆
Adverbe
-
1.
갑자기 힘없이 주저앉거나 쓰러지는 소리. 또는 그 모양.
1.
BAM, PAF:
Onomatopée décrivant le bruit produit en s'affaissant ou en s'effondrant soudainement et sans force ; idéophone décrivant une telle manière de s'affaisser ou de s'effondrer.
-
2.
크고 두툼한 물건이 갑자기 바닥에 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
2.
BAM, BOUM:
Onomatopée reproduisant le son d'un objet grand et lourd qui tombe soudain au sol ; idéophone décrivant une telle manière de tomber.
-
3.
갑자기 마음이나 정신에 충격을 받아 놀라는 모양.
3.
BOUM:
Idéophone décrivant la manière d'être surpris, sous un choc brusque qui affecte le cœur ou l'esprit.
-
4.
크고 두툼한 물건이 세게 움직이는 소리. 또는 그 모양.
4.
Onomatopée reproduisant le son d'un objet grand et lourd qui bouge brusquement ; idéophone décrivant une telle manière de bouger.
-
☆
Verbe
-
1.
어떤 모양이 점점 어렴풋해지다가 없어지다.
1.
SE VOLATILISER:
(Forme) Devenir de plus en plus flou et disparaître.
-
2.
불이 약해져서 꺼지다.
2.
(Feu) S'affaiblir et s'éteindre.
-
4.
무엇이 죽거나 망하다.
4.
Mourir ou s'effondrer.
-
Verbe
-
1.
건물 등이 낡아서 무너지고 떨어지다.
1.
SE DÉLABRER, SE DÉTÉRIORER, SE DÉGRADER:
(Bâtiment) S'écrouler et s'effondrer de vieillesse.
-
2.
지위나 수준 등이 뒤떨어지다.
2.
ÊTRE EN DÉCADENCE, ÊTRE EN DÉCLIN, TOMBER, SE DÉGRADER:
(Position, niveau, etc.) Prendre du recul.
-
Adverbe
-
1.
긴장 등이 갑자기 풀리는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de soudain se débarrasser d'une anxiété.
-
2.
행동 등을 의젓하고 태연하게 하는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière de se comporter de manière mature et calme.
-
3.
어깨나 손 등을 갑자기 세게 짚거나 붙잡는 모양.
3.
TAC, TAP:
Idéophone décrivant la manière de s'appuyer ou d'attraper brusquement l'épaule, la main, etc., de quelqu'un.
-
4.
갑자기 숨 등이 몹시 막히는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière de soudain être dans l'impossibilité de respirer.
-
5.
갑자기 힘없이 쓰러지는 모양.
5.
Idéophone décrivant la manière de s'effondrer brusquement et sans force.
-
6.
어깨나 가슴 등이 매우 넓게 벌어진 모양.
6.
Idéophone décrivant la forme très large des épaules, du buste, etc.
-
7.
침을 매우 세게 뱉는 소리. 또는 그 모양.
7.
TEUH:
Onomatopée évoquant le son produit en crachant très fort ; idéophone décrivant une telle manière de cracher.
-
8.
조금 둔하고 세게 부딪치거나 터지는 소리. 또는 그 모양.
8.
TAC, BAM, BOUM:
Onomatopée imitant le son produit en se cognant très fortement et sourdement, ou par une chose qui éclate ainsi ; idéophone décrivant la manière de se cogner ou d'éclater ainsi.
-
9.
움직이던 것이 갑자기 멈추거나 무엇에 걸리는 모양.
9.
Idéophone illustrant la manière de soudain s'arrêter dans son mouvement, ou d'être bloqué soudainement.
-
Adverbe
-
1.
일을 매우 시원스럽고 의젓하게 처리하는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière d'exécuter un travail sans hésitation et dignement.
-
2.
숨 등이 계속 몹시 막히는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière d'avoir des difficultés à respirer.
-
3.
침을 계속 세게 뱉는 소리. 또는 그 모양.
3.
Onomatopée imitant le son produit en continuant de cracher très fort ; idéophone décrivant la manière de cracher ainsi.
-
4.
계속 세게 쓰러지거나 거꾸러지는 모양.
4.
Idéophone décrivant la manière de s'effondrer ou de tomber sévèrement plusieurs fois.
-
5.
갑자기 자꾸 멈춰 버리거나 무엇에 걸리는 모양. 또는 그 소리.
5.
Idéophone décrivant la manière de s'arrêter ou d'être bloqué brusquement, à plusieurs reprises ; onomatopée imitant un tel son.
-
6.
무엇을 자꾸 세게 치거나 먼지 등을 터는 소리. 또는 모양.
6.
TAP TAP, PAF PAF:
Onomatopée illustrant le son produit en frappant ou en dépoussiérant fortement quelque chose, à plusieurs reprises ; idéophone décrivant une telle manière de frapper ou de dépoussiérer.
-
7.
튼튼한 물건이 갑자기 세게 터지며 나는 소리. 또는 그 모양.
7.
CRAC CRAC:
Onomatopée imitant le son d'un objet solide qui craque fortement et brusquement ; idéophone décrivant une telle manière d'éclater.
-
8.
갑자기 아주 힘없이 잘리거나 끊어져 계속 나는 소리. 또는 그 모양.
8.
TAC TAC:
Onomatopée reproduisant le son continu d'une chose qui se coupe ou se rompt brusquement ; idéophone décrivant une telle manière de se couper ou de se rompre.
-
Verbe
-
1.
똑바로 서지 못하고 쓰러질 듯이 이리저리 걷다.
1.
TITUBER, CHANCELER, VACILLER:
Ne pas arriver à se tenir droit, et marcher dans tous les sens comme s'il allait s'effondrer.