🔍
Search:
S'EMPARER
🌟
S'EMPARER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
적이 습격하여 오다.
1
ATTAQUER:
(Ennemis) Venir attaquer.
-
2
태풍, 더위, 추위 등이 몰아쳐 오다.
2
S'EMPARER:
(Typhon, chaleur, froid, etc.) Envahir.
-
Verbe
-
1
남의 할 일을 빼앗아 맡거나 대신해서 맡다.
1
S'EMPARER:
S'approprier le travail de quelqu'un et l'effectuer à sa place.
-
2
남의 일에 끼어들다.
2
S'IMPLIQUER, INTERVENIR:
S'immiscer dans les affaires des autres.
-
Verbe
-
1
혼자서 이익이나 성과를 모두 차지하다.
1
ACCAPARER, S'EMPARER, MONOPOLISER:
S'emparer d'un profit ou d'un résultat.
-
Verbe
-
1
사람이나 짐승을 살아 있는 상태로 잡다.
1
CAPTURER, S'EMPARER D'UN ÊTRE VIVANT:
Prendre une personne ou un animal vivant.
-
Verbe
-
1
무엇을 구부려 손으로 감아서 잡다.
1
SAISIR, EMPOIGNER, S'EMPARER DE, AGRIPPER:
Tenir quelque chose à la main en le pliant.
-
2
자기 소유로 만들거나 자기 통제 아래에 두고 부리다.
2
S'EMPARER:
Manipuler quelqu'un ou quelque chose en le mettant en possession ou sous le contrôle.
-
☆
Verbe
-
1
남의 것을 빼앗아 자기 것으로 만들다.
1
S'EMPARER, SAISIR, DÉROBER, INTERCEPTER, USURPER:
S'approprier ce qui appartient à quelqu'un et en devenir propriétaire.
-
2
남이 말하는 중간에 끼어들어 말을 계속하지 못하게 하다.
2
COUPER LA PAROLE:
Intervenir pendant que quelqu'un parle, et l'empêcher de continuer.
-
Verbe
-
1
남에게 갚거나 돌려주어야 할 것을 주지 않고 자기 것으로 하다.
1
ESCROQUER, EXTORQUER, S'EMPARER:
Ne pas rembourser ou rendre une chose qu'on devrait à quelqu'un, et la garder pour soi.
-
2
중간에서 남에게 전해 주어야 할 것을 자기 것으로 하다.
2
ESCROQUER, EXTORQUER, S'EMPARER:
Garder pour soi une chose qu'on devrait transmettre à quelqu'un de la part d'une autre personne.
-
3
다른 사람의 의견을 무시하거나 중간에서 끊고 전하지 않다.
3
Ignorer ou interrompre l'opinion d'une autre personne, et ne pas la transmettre.
-
4
(속된 말로) 물체를 베거나 동강을 내어 일부를 끊어 내다.
4
COUPER:
(familier) Séparer une partie d'une chose, en la tranchant ou en la mettant en morceau.
-
5
써서 없애거나 마구 허비하다.
5
Faire disparaître une chose en l'utilisant complètement, ou la gaspiller.
-
Verbe
-
1
무엇을 마음대로 할 수 있게 휘어잡다.
1
PRENDRE, CONQUÉRIR, DOMINER, CONTRÔLER, S'EMPARER DE, METTRE LA MAIN SUR:
Pouvoir faire quelque chose selon ses désirs.
-
Verbe
-
1
갑자기 습격하다.
1
ATTAQUER PAR SURPRISE, SURPRENDRE (L'ENNEMI):
Lancer une attaque brusquement.
-
2
부정적인 감정, 생각, 느낌 등이 갑자기 치밀어 오르다.
2
ENVAHIR, S'EMPARER DE, INONDER, SUBMERGER:
(Sentiment, pensée ou sensation négatif) Gagner brusquement l'esprit de quelqu'un.
-
Verbe
-
1
차례를 지키지 않고 남의 앞에 끼어들다.
1
ENTRER DANS UNE FILE (SANS ATTENDRE SON TOUR), RESQUILLER:
Passer avant son tour dans une file d'attente.
-
2
중간에 끼어들어 성과를 가로채거나 일의 진행을 방해하다.
2
S'EMPARER DE, UTILISER QUELQUE CHOSE À SON PROFIT:
Interférer sur le résultat de quelque chose ou en gêner le déroulement en intervenant au milieu.
-
☆
Verbe
-
1
일정한 조건에 맞는 것을 골라 가지다.
1
CHOISIR, SÉLECTIONNER, PRENDRE:
Prendre ce qui répond à certaines conditions.
-
2
자기 것으로 만들어 가지다.
2
S'APPROPRIER, S'EMPARER DE:
Prendre quelque chose par l'appropriation.
-
3
어떤 일에 대해 어떤 방법을 택하거나 일정한 태도를 가지다.
3
PRENDRE UNE MESURE, PRENDRE UNE DISPOSITION:
Choisir une mesure ou garder une certaine attitude à l'égard d'une affaire.
-
4
어떤 자세를 하다.
4
Tenir une pose.
-
5
남에게서 돈이나 물품 등을 빌리다.
5
EMPRUNTER:
Emprunter de l'argent ou un objet à autrui.
-
Verbe
-
1
물건을 급히 아무렇게나 몸에 지니다.
1
VITE PORTER, VITE PLACER, ATTRAPER:
S'empresser de mettre sur soi un objet, n'importe comment.
-
2
어떤 일의 내용이나 사정을 자세히 다 알다.
2
PERCER, BIEN SAVOIR, CONNAÎTRE PAR CŒUR, CONNAÎTRE SUR LE BOUT DES DOIGTS:
Connaître tous les détails d'une chose ou d'une situation.
-
3
(속된 말로) 데리고 가거나 함께 다니다.
3
TRAÎNER:
(familier) Emmener quelqu'un avec soi ou se déplacer avec.
-
4
(속된 말로) 어떤 중요한 자리를 차지하다.
4
S'EMPARER:
(familier) Occuper une place importante.
-
Verbe
-
1
재산을 헛되이 써서 다 없애다.
1
DISSIPER, DILAPIDER (SA FORTUNE), GASPILLER:
Faire disparaître tous ses biens en les dépensant inutilement.
-
2
남의 재산을 자신의 것으로 만들다.
2
S'APPROPRIER, S'EMPARER DE, DÉTOURNER, FAIRE UNE MALVERSATION, ESCROQUER, SUBTILISER:
Dérober le bien d'autrui.
-
☆☆
Verbe
-
1
무엇을 입에 넣어서 목구멍으로 넘기다.
1
AVALER, DÉGLUTIR, INGÉRER, ENGLOUTIR:
Mettre quelque chose dans la bouche et le faire descendre par la gorge.
-
4
남의 돈이나 재산을 부당하게 자기의 것으로 만들다.
4
S'APPROPRIER, S'EMPARER DE, S'ATTRIBUER:
Faire indûment sien de l'argent ou des biens d'autrui.
-
2
감정이나 표현이 드러나지 않게 애써서 참다.
2
AVALER, RETENIR, ÉTOUFFER, RAVALER, REFOULER, RÉPRIMER:
Chercher à dissimuler ce qu'on ressent pour ne pas manifester un sentiment ou une expression.
-
Verbe
-
1
어떤 장소를 차지하여 자리를 잡다.
1
S'APPROPRIER QUELQUE CHOSE, PRENDRE QUELQUE CHOSE:
Occuper un certain endroit et s'y installer.
-
2
군대가 적군의 영토에 들어가 그 지역을 지배하다.
2
OCCUPER, PRENDRE, PRENDRE POSSESSION DE QUELQUE CHOSE, S'EMPARER DE QUELQUE CHOSE:
(Armée) Entrer dans un territoire ennemi et en prendre contrôle.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
손으로 쥐고 놓지 않다.
1
ATTRAPER:
Tenir dans la main et ne pas lâcher.
-
2
붙들어 손에 넣다.
2
ATTRAPER:
Saisir et avoir en main.
-
3
짐승을 죽이다.
3
ATTRAPER:
Tuer un animal.
-
4
권한 등을 차지하다.
4
AVOIR EN MAIN, S'EMPARER:
Obtenir un pouvoir, etc.
-
5
돈이나 재물 등을 벌거나 구하여 차지하다.
5
Gagner ou trouver et s'emparer de l'argent, de biens, etc.
-
6
실마리, 요점, 증거 등을 찾아내거나 알아내다.
6
Trouver ou prendre connaissance d'un indice, d'un point essentiel, d'une preuve, etc.
-
7
자동차 등을 타기 위하여 세우다.
7
ATTRAPER:
Arrêter une voiture, etc., pour y monter.
-
8
순간적인 장면이나 모습을 확인하거나 찍다.
8
SAISIR:
Vérifier ou prendre instantanément en photo une scène ou une forme.
-
9
일이나 기회 등을 얻다.
9
SAISIR:
Obtenir un travail, une opportunité, etc.
-
10
남의 약점이나 흠 등을 찾거나 알아내어 이용하다.
10
Trouver ou identifier, et utiliser le point faible, le défaut, etc., de quelqu'un.
-
21
노름 등에서 어떤 끗수나 패를 가지다.
21
Avoir en main des points ou une carte au jeu d'argent, etc.
-
11
사람을 떠나지 못하게 말리다.
11
ATTRAPER, RETENIR:
Empêcher quelqu'un de partir.
-
12
어떤 상태를 유지하다.
12
ATTRAPER, GARDER:
Maintenir un état.
-
19
노래 등을 제 박자와 음정에 맞게 부르다.
19
CHANTER JUSTE:
Chanter une chanson, etc., en respectant bien les mesures et les intervalles.
-
13
계획, 의견, 날짜 등을 정하다.
13
Fixer un plan, un avis, une date, etc.
-
14
사람이나 사진기 앞에서 자세를 취하다.
14
Prendre une pose devant quelqu'un ou un appareil photo.
-
15
기세를 누그러뜨리다.
15
CONTRÔLER:
Diminuer une force.
-
16
마음을 바르게 하거나 안정된 상태를 이루다.
16
SE RESSAISIR:
Avoir une pensée droite ou être dans un état stable.
-
17
어느 한쪽으로 기울거나 굽거나 잘못된 것을 바르게 만들다.
17
Redresser une chose penchée ou courbée d'un côté, ou une erreur.
-
18
좋지 않은 말로 남을 곤경에 빠뜨리다.
18
Mettre quelqu'un dans une situation difficile par des paroles méchantes.
-
22
빚을 대신할 수 있는 담보로 맡다.
22
Garder une chose comme garantie d'une dette.
-
23
어림하거나 짐작하여 기간이나 수량 등을 헤아리다.
23
Compter une période, une quantité, etc., de manière approximative ou en gros.
-
24
자리, 방향, 시기 등을 정하다.
24
Fixer une place, une direction, une période, etc.
-
25
어떤 수나 가치 등을 기준으로 세우다.
25
Prendre un nombre, une valeur, etc., comme critère.
-
20
주름 등을 만들다.
20
Créer des rides, des plis, etc.
-
Verbe
-
1
남의 물건을 재빨리 훔쳐 달아나다.
1
DÉROBER AVEC ADRESSE, ESCAMOTER SUBREPTICEMENT, S'EMPARER AVEC HABILETÉ, COMMETTRE UN VOL À L'ARRACHÉ:
S'enfuir après avoir dérobé quelque chose à autrui.
-
2
주로 국회에서, 한쪽이 상대방의 동의 없이 어떤 일을 일방적으로 급히 하다.
2
FAIRE PASSER UN PROJET DE LOI À LA SAUVETTE:
Principalement à l'Assemblée Nationale, (une partie des députés) faire passer un projet de loi de toute urgence et de manière unilatérale, sans le consentement de l'autre partie.
-
Verbe
-
1
무엇을 갑자기 세차게 잡아당기다.
1
Tirer quelque chose brusquement et violemment.
-
2
남의 것을 재빨리 빼앗거나 가로채다.
2
ARRACHER, AGRIPPER, ÔTER, ENLEVER, SAISIR BRUSQUEMENT, S'EMPARER VIVEMENT DE, ARRACHER, RAMASSER VIVEMENT:
Enlever rapidement ou prendre brusquement ce qui appartient à autrui.
-
3
어떤 사람을 자신의 뜻대로 끌어 두다.
3
APPÂTER, ALLÉCHER, AFFRIANDER, AFFRIOLER, ATTIRER:
Attirer quelqu'un suivant son désir.
-
4
남의 말이 끝나자마자 말하거나 남이 말을 하는 도중에 끼어들다.
4
INTERROMPRE, COUPER:
Parler dès qu'une autre personne a fini de parler ou lui couper la parole.
🌟
S'EMPARER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
전쟁 중에 적에게 다리를 빼앗기지 않고 지키기 위해 쌓은 시설물.
1.
TÊTE DE PONT:
Ouvrage construit en temps de guerre pour empêcher l'ennemi de s'emparer d'un pont.
-
2.
적군이 점령하고 있는 바닷가나 강가의 한 구역을 차지하고 마련한 작은 진지.
2.
Petite position au bord d'une rivière ou au bord de la mer, installée en territoire ennemi.
-
3.
(비유적으로) 어떤 일에서 다음 단계로 나아가기 위한 발판.
3.
TREMPLIN, PONT:
(figuré) Ce qui sert de tremplin pour passer à l'étape suivante.
-
Verbe
-
1.
성안으로 들어가다.
1.
ENTRER DANS UN CHÂTEAU:
Entrer à l'intérieur d'un château.
-
2.
군대가 전투에서 승리하여 적의 영토를 차지하다.
2.
CONQUÉRIR (UN TERRITOIRE ENNEMI):
(Armée) Gagner à une bataille et s'emparer d'un territoire ennemi.
-
3.
(비유적으로) 상당한 노력 끝에 바라던 분야나 방면으로 진출하다.
3.
(figuré) Réussir à intégrer un domaine ou à aller vers la voie que l'on voulait, après des efforts considérables.
-
Nom
-
1.
점차 조금씩 점령하거나 차지함.
1.
EMPIÉTEMENT, ENVAHISSEMENT:
Fait d'occuper ou de s'emparer d'une chose, petit à petit.
-
Verbe
-
1.
점차 조금씩 점령하거나 차지하다.
1.
ENVAHIR, EMPIÉTER:
Occuper ou s'emparer d'une chose, petit à petit.
-
☆
Nom
-
1.
무력으로 어떤 장소나 공간을 빼앗아 차지함.
1.
OCCUPATION, PRISE:
Action de s'emparer par la force d'un endroit ou d'un espace et de l'occuper.
-
2.
적군의 영토를 무력으로 빼앗아 차지함.
2.
OCCUPATION, PRISE:
Action de s'emparer par la force d'un territoire ennemi et de l'occuper.
-
Nom
-
1.
정치를 맡아 행하는 권력을 잡으려는 욕심.
1.
AMBITION POLITIQUE:
Désir de vouloir s'emparer d'un pouvoir pour s'occuper des affaires politiques d'un pays.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
손으로 쥐고 놓지 않다.
1.
ATTRAPER:
Tenir dans la main et ne pas lâcher.
-
2.
붙들어 손에 넣다.
2.
ATTRAPER:
Saisir et avoir en main.
-
3.
짐승을 죽이다.
3.
ATTRAPER:
Tuer un animal.
-
4.
권한 등을 차지하다.
4.
AVOIR EN MAIN, S'EMPARER:
Obtenir un pouvoir, etc.
-
5.
돈이나 재물 등을 벌거나 구하여 차지하다.
5.
Gagner ou trouver et s'emparer de l'argent, de biens, etc.
-
6.
실마리, 요점, 증거 등을 찾아내거나 알아내다.
6.
Trouver ou prendre connaissance d'un indice, d'un point essentiel, d'une preuve, etc.
-
7.
자동차 등을 타기 위하여 세우다.
7.
ATTRAPER:
Arrêter une voiture, etc., pour y monter.
-
8.
순간적인 장면이나 모습을 확인하거나 찍다.
8.
SAISIR:
Vérifier ou prendre instantanément en photo une scène ou une forme.
-
9.
일이나 기회 등을 얻다.
9.
SAISIR:
Obtenir un travail, une opportunité, etc.
-
10.
남의 약점이나 흠 등을 찾거나 알아내어 이용하다.
10.
Trouver ou identifier, et utiliser le point faible, le défaut, etc., de quelqu'un.
-
21.
노름 등에서 어떤 끗수나 패를 가지다.
21.
Avoir en main des points ou une carte au jeu d'argent, etc.
-
11.
사람을 떠나지 못하게 말리다.
11.
ATTRAPER, RETENIR:
Empêcher quelqu'un de partir.
-
12.
어떤 상태를 유지하다.
12.
ATTRAPER, GARDER:
Maintenir un état.
-
19.
노래 등을 제 박자와 음정에 맞게 부르다.
19.
CHANTER JUSTE:
Chanter une chanson, etc., en respectant bien les mesures et les intervalles.
-
13.
계획, 의견, 날짜 등을 정하다.
13.
Fixer un plan, un avis, une date, etc.
-
14.
사람이나 사진기 앞에서 자세를 취하다.
14.
Prendre une pose devant quelqu'un ou un appareil photo.
-
15.
기세를 누그러뜨리다.
15.
CONTRÔLER:
Diminuer une force.
-
16.
마음을 바르게 하거나 안정된 상태를 이루다.
16.
SE RESSAISIR:
Avoir une pensée droite ou être dans un état stable.
-
17.
어느 한쪽으로 기울거나 굽거나 잘못된 것을 바르게 만들다.
17.
Redresser une chose penchée ou courbée d'un côté, ou une erreur.
-
18.
좋지 않은 말로 남을 곤경에 빠뜨리다.
18.
Mettre quelqu'un dans une situation difficile par des paroles méchantes.
-
22.
빚을 대신할 수 있는 담보로 맡다.
22.
Garder une chose comme garantie d'une dette.
-
23.
어림하거나 짐작하여 기간이나 수량 등을 헤아리다.
23.
Compter une période, une quantité, etc., de manière approximative ou en gros.
-
24.
자리, 방향, 시기 등을 정하다.
24.
Fixer une place, une direction, une période, etc.
-
25.
어떤 수나 가치 등을 기준으로 세우다.
25.
Prendre un nombre, une valeur, etc., comme critère.
-
20.
주름 등을 만들다.
20.
Créer des rides, des plis, etc.
-
Nom
-
1.
물건이나 영역, 지위 등을 차지함.
1.
OCCUPATION, PRISE DE POSSESSION:
Fait de s'emparer d'une chose, d'un domaine, d'un statut, etc.
-
Nom
-
1.
남김없이 모두 차지하거나 없애는 일.
1.
BALAYAGE:
Fait de s'emparer ou de faire disparaître tout ce qu'il y avait, sans rien laisser.
-
Adjectif
-
1.
지나치게 많이 가지고 싶어 하는 욕심이 있다.
1.
AVIDE, CUPIDE:
Qui a un désir excessif de vouloir s'emparer d'une chose.
-
☆
Nom
-
1.
폭력을 사용하여 남의 것을 빼앗음.
1.
PILLAGE:
Fait de s'emparer par la force de ce qui appartient à autrui.
-
Nom
-
1.
남의 물건을 훔치거나 빼앗는 것.
1.
VOL, LARCIN, CHAPARDAGE:
Action de voler ou de s'emparer d'un objet qui appartient à autrui.
-
Nom
-
1.
성안으로 들어감.
1.
ENTRÉE DANS UN CHÂTEAU:
Fait d'entrer à l'intérieur d'un château.
-
2.
군대가 전투에서 승리하여 적의 영토를 차지함.
2.
CONQUÊTE (D'UN TERRITOIRE ENNEMI):
(Armée) Fait de gagner à une bataille et de s'emparer d'un territoire ennemi.
-
3.
(비유적으로) 상당한 노력 끝에 바라던 분야나 방면으로 진출함.
3.
(figuré) Fait de réussir à intégrer un domaine ou à aller vers la voie que l'on voulait, en résultat d'efforts considérables.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
어떤 물건을 한 곳에서 다른 곳으로 옮겨 가다.
1.
EMPORTER:
Transporter avec soi un objet d'un lieu à un autre lieu.
-
2.
어떤 물건을 챙겨 가다.
2.
EMPORTER:
Prendre un objet avec soi et partir.
-
3.
다른 사람의 물건을 훔쳐 자신의 것으로 만들다.
3.
EMPORTER:
S'approprier qch, s'emparer de qch.
-
4.
어떤 상태나 결과로 이끌어 가다.
4.
mener à un état et résultat .
-
☆☆
Nom
-
1.
폭행이나 협박 등으로 남의 재물을 빼앗는 도둑.
1.
VOLEUR(EUSE), CAMBRIOLEUR(EUSE), BRIGAND:
Personne qui s'empare des biens d'autrui en usant de violence ou sous la menace.
-
2.
폭행이나 협박 등으로 남의 재물을 빼앗는 행위.
2.
VOL, CAMBRIOLAGE, BRIGANDAGE:
Action de s'emparer des biens d'autrui en usant de violence ou sous la menace.
-
Nom
-
1.
지나치게 많이 가지고 싶어 하는 욕심.
1.
CONVOITISE, AVIDITÉ, CUPIDITÉ:
Désir excessif de vouloir s'emparer d'une chose.
-
Nom
-
1.
자기 것으로 가지고 싶은 마음.
1.
CONVOITISE, AVIDITÉ, CUPIDITÉ:
Désir de vouloir s'emparer d'une chose.
-
Nom
-
1.
떼를 지어 다니며 사람을 해치거나 재물을 뺏는 짓.
1.
PILLAGE:
Fait de se déplacer en groupe pour faire du mal aux gens ou s'emparer de leurs biens.
-
☆☆
Nom
-
1.
남의 물건을 훔치거나 빼앗는 짓.
1.
VOL, CAMBRIOLAGE:
Fait de voler ou de s'emparer du bien d'autrui.
-
2.
남의 물건을 훔치거나 빼앗는 짓을 하는 사람.
2.
VOLEUR(SE), CAMBRIOLEUR(SE), PICKPOCKET, VOLEUR(SE) À LA TIRE:
Personne qui vole ou s'empare du bien d'autrui.
-
Nom
-
1.
일본을 가깝게 여기어 친하게 지냄.
1.
(N.) PRO-JAPONAIS:
Fait de maintenir des relations amicales avec le Japon en le considérant comme proche.
-
2.
일제 강점기에, 일본의 편에 서서 그들이 사람을 죽이거나 돈과 물건을 빼앗는 것을 도움.
2.
COLLABORATION AVEC LE JAPON:
Action d'aider le régime japonais à tuer des gens ou s'emparer de leurs biens et leur argent durant la colonisation japonaise.