🔍
Search:
S'IMPRÉGNER
🌟
S'IMPRÉGNER
@ Name [🌏langue française]
-
☆
Verbe
-
1
물 등이 흘러서 들어가거나 들어오다.
1
COULER:
(Eau, etc.) Aller ou venir à l'intérieur en s'écoulant.
-
2
물건 등이 어떤 곳에 들어오다.
2
(Objet, etc.) Entrer dans un lieu.
-
3
좋지 않은 사상이나 생활 양식 등이 사람들에게 스며들다.
3
S'INTRODUIRE, S'IMPRÉGNER:
(Idéologie, mode de vie, etc. nocifs) S'infiltrer chez les gens.
-
4
여기저기 떠돌아다니다가 자기도 모르게 어떤 곳에 들어오다.
4
Entrer dans un lieu sans s'en rendre compte après avoir erré çà et là.
-
☆
Verbe
-
1
액체가 묻어서 점점 더 넓게 젖어 퍼지다.
1
IMPRÉGNER, S'IMPRÉGNER, ÊTRE IMPRÉGNÉ:
Etre imbibé d'un liquide et se répandre sur une surface plus étendue.
-
2
병이나 불, 전쟁 등이 점점 더 넓게 옮아가다.
2
SE PROPAGER, CIRCULER:
(Maladie, feu, guerre, etc.) S'étendre progressivement en gagnant du terrain.
-
3
말이나 소리 등이 널리 옮아 퍼지다.
3
SE PROPAGER, CIRCULER:
(Parole, son, etc.) Se répandre sur une surface plus étendue.
-
4
빛, 생각, 기분, 냄새 등이 바탕에서 점점 더 넓게 나타나거나 퍼지다.
4
ENVAHIR, GAGNER:
(Lumière, pensée, humeur, odeur, etc.) Se répandre progressivement sur une surface plus étendue.
-
5
풍습, 풍조, 불만, 의심 등이 어떤 사회 안에 점점 퍼지다.
5
SE PROPAGER:
(Coutume, tendance, mécontentement, soupçon, etc.) Se répandre progressivement dans la société.
-
☆☆
Verbe
-
1
무엇이 두들겨지거나 돌려져 어디에 꽂히다.
1
ÊTRE ENFONCÉ, ÊTRE PLANTÉ:
Être pénétré en frappant sur une chose ou en la vissant.
-
2
바탕이 되는 물건에 작은 물건이 붙거나 끼워 넣어지다.
2
ÊTRE ENCHÂSSÉ, ÊTRE SERTI, ÊTRE FIXÉ, ÊTRE MIS:
(Petit objet) Être collé ou encastré sur un fond.
-
3
속이나 가운데에 밀려 들어가 있다.
3
ÊTRE INSÉRÉ, ÊTRE POSÉ, ÊTRE MIS:
Être placé au fond ou au milieu de quelque chose.
-
4
자기 쪽 사람이 은밀히 다른 편에 들어가 있다.
4
ÊTRE IMPLANTÉ, ÊTRE INTRODUIT:
(Personne de son propre camp) Être placé discrètement dans le camp opposé.
-
5
한곳에 시선이 집중되다.
5
ÊTRE FIXÉ:
(Regard) Se focaliser sur quelque chose.
-
12
머리나 얼굴 등이 깊이 숙여져 있거나 눌러서 대져 있다.
12
ÊTRE PLONGÉ:
(Tête, visage, etc.) Être profondément enfoncé dans quelque chose ou appuyé dessus jusqu'au fond.
-
13
식물이 뿌리가 내려지다.
13
S'ENRACINER:
(Plante) Prendre racine.
-
6
인쇄물 등에 글자나 그림이 새겨지다.
6
ÊTRE IMPRIMÉ:
(Caractère ou dessin) Être posé sur des imprimés ou sur d'autres choses.
-
7
사람이 한곳에 들어앉아 줄곧 머물다.
7
RESTER CLOUÉ, RESTER CLOÎTRÉ, SE CALFEUTRER:
(Personne) S'enfermer dans un endroit, sans jamais y bouger.
-
8
무엇이 인상에 깊이 남다.
8
RESTER ANCRÉ:
(Quelque chose) Laisser une forte impression.
-
9
머릿속에 어떤 사상이나 정신 등이 깊이 자리 잡다.
9
S'IMPRÉGNER DE QUELQUE CHOSE:
(Idéologie, esprit, etc.) Être pénétré profondément dans l'esprit de quelqu'un.
-
10
행동이나 생활이 딱딱하게 느껴질 정도로 규격화되다.
10
ÊTRE STÉRÉOTYPÉ:
(Action ou mode de vie de quelqu'un) Être standardisé au point d'en sentir la sévérité.
-
11
점이나 주근깨 등이 자리 잡다.
11
AVOIR DES GRAINS DE BEAUTÉ, DES TACHES DE ROUSSEUR:
(Point de beauté, tache de rousseur, etc.) Etre à sa place.
-
☆
Verbe
-
1
눈에 눈물이 조금 고이다.
1
(LARMES) MONTER AUX YEUX, (YEUX) ÊTRE EMBUÉ DE LARMES, ÊTRE MOUILLÉ DE LARMES:
Avoir les larmes aux yeux.
-
2
어떤 현상이나 기운, 감정 등이 배어 있거나 은근히 드러나다.
2
SE REFLÉTER, ÊTRE REFLÉTÉ, S'IMPRÉGNER, ÊTRE IMPRÉGNÉ, ÊTRE MARQUÉ:
(Phénomène, ambiance, sentiment, etc.) Se manifester légèrement, gagner, envahir.
-
3
빛이나 그림자, 모습 등이 희미하게 비치다.
3
SE RÉFLÉCHIR, ÊTRE RÉFLÉCHI, SE REFLÉTER, ÊTRE REFLÉTÉ, SE PROJETER:
(Lumière, ombre, aspect, etc.) Apparaître vaguement sous forme d'image après réflexion dans quelque chose.
-
4
연기나 안개, 구름 등이 한곳에 모여 나타나다.
4
(BUÉE) SE DÉPOSER, (SE) COUVRIR, ÊTRE COUVERT, ÊTRE EMBUÉ, ÊTRE EMBRUMÉ, (FUMÉE) S'ÉLEVER, REMPLIR (UN ENDROIT), FAIRE (DU BROUILLARD):
(Fumée, brouillard, nuage, etc.) Se présenter en se réunissant en un lieu.
🌟
S'IMPRÉGNER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
물이나 비 등의 액체가 스며들어 배게 되다.
1.
ÊTRE INFILTRÉ, ÊTRE IMPRÉGNÉ:
(Liquide comme l'eau, la pluie, etc.) Être amené à transpercer et s'imprégner.
-
2.
세균이나 병균 등이 몸속에 들어오게 되다.
2.
ÊTRE INFILTRÉ, ÊTRE INTRODUIT:
(Bactérie, contage, etc.) Parvenir dans le corps.
-
3.
사상이나 가치관, 정책 등이 사람들의 생각이나 사회에 깊이 스며들어 퍼지게 되다.
3.
ÊTRE PROPAGÉ, ÊTRE PÉNÉTRÉ, ÊTRE INFILTRÉ, ÊTRE INTRODUIT:
Être amené à s'infiltrer et se répandre profondément dans les pensées des gens ou dans la société, en parlant d'une idéologie, d'un point de vue, d'une politique, etc.
-
4.
어떤 곳에 몰래 숨어 들어가게 되다.
4.
ÊTRE INTRODUIT SECRÈTEMENT, ÊTRE INFILTRÉ SECRÈTEMENT:
Être amené à entrer dans un lieu de manière secrète et cachée.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
밖에서 안으로 가거나 오다.
1.
ENTRER, S'INTRODUIRE, PÉNÉTRER:
Aller ou venir de l'extérieur à l'intérieur.
-
2.
빛, 물 등이 안으로 들어오다.
2.
ÊTRE ENSOLEILLÉ, ATTEINDRE, S'INFILTRER:
(Lumière, eau, etc.) Entrer à l'intérieur d'un lieu.
-
3.
방이나 집 등의 있을 곳을 정해 머무르다.
3.
DESCENDRE DANS:
Déterminer un lieu tel qu’une pièce, une maison ou autre, où demeurer.
-
4.
어떤 길로 들어서다.
4.
Emprunter un chemin.
-
5.
잠을 잘 자리에 가거나 오다.
5.
SE METTRE AU LIT, ALLER AU LIT, ALLER SE COUCHER:
Aller ou venir dans le lit dans lequel on doit dormir.
-
6.
어떤 일에 돈, 시간, 노력 등이 쓰이다.
6.
FALLOIR, EXIGER, DEMANDER, RÉCLAMER, COÛTER, NÉCESSITER, ÊTRE NÉCESSAIRE, SE DÉPENSER:
(Argent, temps, effort, etc.) Être utilisé pour quelque chose.
-
7.
색깔, 맛, 물기 등이 스미거나 배다.
7.
PRENDRE UNE TEINTE, SE COLORER:
(Couleur, saveur, humidité, etc.) S'infiltrer ou s'imprégner.
-
8.
어떤 범위나 기준 안에 속하다.
8.
ÊTRE CONTENU, ÊTRE COMPRIS, ÊTRE INCLUS, ÊTRE ENGLOBÉ, FIGURER:
Être inclus dans un domaine ou un critère.
-
9.
안에 담기거나 그 일부를 이루다.
9.
Être mis à l'intérieur de quelque chose ou en faire partie.
-
10.
어떤 처지에 놓이거나 어떤 상태가 되다.
10.
AVOIR, PRENDRE, ATTRAPER, CONTRACTER, ÊTRE ATTEINT D'UNE MALADIE, TOMBER MALADE:
Se trouver dans une certaine situation ou se transformer en un certain état.
-
11.
어떤 것이 좋게 생각되다.
11.
PLAIRE À, AIMER:
(Quelque chose) Être considéré comme bon.
-
12.
날씨로 인한 어떤 일이나 현상이 일어나다.
12.
(Évènement ou phénomène lié au temps) Se produire.
-
13.
어떤 시기가 되다.
13.
AVOIR:
(Certaine période) Arriver.
-
14.
어떤 단체에 가입하다.
14.
ADHÉRER, S'INSCRIRE À, PARTICIPER À, S'AFFILIER À, SE JOINDRE À:
Adhérer à un groupe.
-
15.
적금, 보험 등에 가입하다.
15.
Prendre une épargne, une assurance, etc.
-
16.
결혼 등으로 새 식구가 되다.
16.
Devenir le nouveau membre d'une famille par le mariage, etc.
-
17.
어떤 때나 철이 되거나 돌아오다.
17.
AVOIR:
(Moment ou saison) Venir ou revenir.
-
18.
잠에 빠지다.
18.
Sombrer dans le sommeil.
-
19.
나이가 많아지다.
19.
PRENDRE DE L'ÂGE, AVOIR DE L'ÂGE:
(Âge) Augmenter.
-
20.
음식, 열매 등이 익어서 맛이 좋아지다.
20.
PRENDRE DU GOÛT, PRENDRE DE LA SAVEUR, DEVENIR BON, DEVENIR SAVOUREUX:
prendre du goût, prendre de la saveur, devenir bon, devenir savoureux
-
21.
몸에 병이나 증상이 생기다.
21.
AVOIR UNE MALADIE, CONTRACTER UNE MALADIE, ÊTRE ATTEINT D'UNE MALADIE, TOMBER MALADE:
(Maladie ou symptôme) Apparaître dans le corps.
-
22.
의식이 돌아오다.
22.
REPRENDRE CONNAISSANCE, REPRENDRE CONSCIENCE:
(Conscience) Revenir.
-
23.
어떤 것에 대한 생각이나 느낌이 생기다.
23.
PENSER À:
Avoir une pensée ou un sentiment au sujet de quelque chose.
-
24.
버릇이나 습관이 몸에 배다.
24.
PRENDRE UNE HABITUDE, S'HABITUER À:
S'accoutumer à une habitude ou à une coutume.
-
25.
아이나 새끼를 가지다.
25.
Avoir un enfant ou un petit.
-
26.
뿌리나 열매가 속이 차서 단단해지다.
26.
(Racine ou fruit) Devenir mûr et dur.
-
27.
귀신 등에 접하게 되다.
27.
Être possédé par un démon.
-
28.
남을 위해 어떤 일이나 행동을 하다.
28.
Faire une chose ou une action pour quelqu'un.
-
29.
장가를 가다.
29.
Se marier.
-
30.
셋집을 얻어 살다.
30.
Louer une maison et y vivre.
-
Nom
-
1.
물이 새거나 스며들거나 흐르지 않도록 막는 성질.
1.
IMPERMÉABILITÉ, ÉTANCHÉITÉ:
Qualité de ce qui empêche l'eau de fuir, de s'imprégner ou de couler.
-
☆
Nom
-
1.
물이 새거나 스며들거나 흐르지 않도록 막음.
1.
IMPERMÉABILITÉ, ÉTANCHÉITÉ:
Fait d'empêcher l'eau de fuir, de s'imprégner ou de couler.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
음식 등을 입을 통하여 배 속에 들여보내다.
1.
MANGER, PRENDRE:
Mettre de la nourriture dans sa bouche et l'avaler.
-
2.
액체로 된 것을 마시다.
2.
BOIRE:
Boire quelque chose de liquide.
-
3.
약을 입에 넣어 삼키다.
3.
PRENDRE:
Mettre un médicament dans sa bouche et l'avaler.
-
18.
담배를 피우거나 마약을 하다.
18.
FUMER, PRENDRE:
Fumer des cigarettes ou prendre des drogues.
-
4.
기체로 된 것을 들이마시다.
4.
ASPIRER, INHALER, RESPIRER, AVALER, GOBER, INGURGITER:
Inhaler quelque chose de gazeux.
-
5.
어떤 마음이나 감정을 품다.
5.
AVOIR:
Nourrir un sentiment ou une émotion.
-
8.
어떤 나이가 되거나 나이를 더하다.
8.
PRENDRE:
Atteindre un certain âge ou devenir plus âgé.
-
6.
겁이나 충격 등을 느끼게 되다.
6.
ÊTRE EFFRAYÉ, ÊTRE SAISI, AVOIR LE TRAC:
Finir par ressentir la peur, un choc, etc.
-
19.
남에게 욕, 꾸지람, 핀잔 등을 듣다.
19.
RECEVOIR DES INSULTES, RECEVOIR DES INJURES, SE FAIRE ADRESSER DES REPROCHES, SE FAIRE GRONDER, SE FAIRE RÉPRIMANDER:
Entendre une injure, une gronderie, un blâme, etc. venant de quelqu'un.
-
7.
(속된 말로) 뇌물을 받다.
7.
RÉCOLTER, TOUCHER:
(populaire) Toucher un pot-de-vin.
-
20.
수익, 이익 등을 차지하여 가지다.
20.
Obtenir un gain, un profit, etc. et le posséder.
-
9.
물이나 습기 등을 빨아들이다.
9.
PRENDRE, ABSORBER:
Absorber de l'eau, de l'humidité, etc.
-
10.
어떤 지위나 등급을 차지하거나 점수를 따다.
10.
GAGNER, OBTENIR, ENCAISSER:
Obtenir une position ou un grade, ou bien marquer des points.
-
11.
운동 경기에서 점수를 잃다.
11.
Dans un match, perdre des points.
-
12.
(속된 말로) 여자와 성관계를 갖다.
12.
AVOIR DES RELATIONS SEXUELLES:
(populaire) Avoir un rapport sexuel avec une femme.
-
13.
다른 사람에게 매 등을 맞다.
13.
Se faire fouetter, etc. par quelqu'un.
-
21.
남의 물건이나 돈을 옳지 않은 방법으로 자신의 것으로 만들다.
21.
S'APPROPRIER, PRENDRE POSSESSION DE:
S’approprier injustement le bien d’autrui.
-
22.
제한이나 조치 등을 당하다.
22.
Faire l'objet d'une restriction, d'une mesure, etc.
-
23.
어떤 생활이나 문화를 경험하다.
23.
Expérimenter une vie ou une culture.
-
24.
어떤 장소에 지내거나 그 장소에서 일을 하다.
24.
Vivre quelque part ou y travailler.
-
17.
날이 있는 도구가 잘 쓰이다.
17.
(Outil ayant une lame) Être bien utilisé.
-
15.
잘 배어들거나 고루 퍼지다.
15.
S'ASSIMILER, ÊTRE ABSORBÉ:
Bien s'imprégner ou se répandre de manière égale.
-
14.
벌레나 균이 퍼지다.
14.
ÊTRE PIQUÉ, ÊTRE MITÉ, ÊTRE MANGÉ (PAR):
(Insectes ou bactéries) Se répandre.
-
16.
돈이나 물건이 들거나 쓰이다.
16.
(Argent ou objet) Être nécessaire ou utilisé.
-
25.
나이가 들다.
25.
PRENDRE DE L'ÂGE, AVANCER EN ÂGE:
Vieillir.
-
Verbe
-
1.
물이나 비 등의 액체가 스며들어 배다.
1.
TRANSPERCER, PÉNÉTRER, S'INFILTRER:
(Liquide comme l'eau, la pluie, etc.) Transpercer et s'imprégner.
-
2.
세균이나 병균 등이 몸속에 들어오다.
2.
PÉNÉTRER, S'INFILTRER, S'INTRODUIRE:
(Bactérie, virus, etc.) Entrer dans le corps.
-
3.
사상이나 가치관, 정책 등이 사람들의 생각이나 사회에 깊이 스며들어 퍼지다.
3.
SE PROPAGER, PÉNÉTRER, S'INFILTRER, S'INTRODUIRE:
S'infiltrer et se répandre profondément dans les pensées des gens ou dans la société, en parlant d'une idéologie, d'un point de vue, d'une politique, etc.
-
4.
어떤 곳에 몰래 숨어 들어가다.
4.
PÉNÉTRER, S'INFILTRER, S'INTRODUIRE:
Entrer dans un lieu de manière secrète et cachée.