🔍
Search:
S'ÉPUISER
🌟
S'ÉPUISER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
물건 등이 다 떨어져서 남은 것이 없게 되다.
1
S'ÉPUISER:
(Produit etc.) Disparaître ou être vendu jusqu'au dernier article et n'en plus rester.
-
Verbe
-
1
상품이나 표 등이 전부 팔리다.
1
S'ÉPUISER, ÊTRE ÉPUISÉ:
(Produit, billet, etc.) Être vendu en totalité.
-
Verbe
-
1
신발이나 양말 등의 바닥이 떨어져 구멍이 나다.
1
ÊTRE USÉ:
(Semelle de chaussures, fond de chaussettes, etc.) S'user et se trouer.
-
2
돈이나 물건 등이 다 써서 없어지다.
2
S'ÉPUISER, SE VIDER, ÊTRE À SEC:
Ne plus avoir de quelque chose (argent, objet, etc.) après avoir été entièrement dépensé ou consommé.
-
☆
Verbe
-
1
물건이나 공기 등에 때나 기름이 붙어서 몹시 더러워지다.
1
SE SALIR, SE GRAISSER, SE TACHER, SE POLLUER, SE SOUILLER:
(Objet ou air) Devenir très sale par la présence de graisse ou de crasse.
-
2
좋지 못한 상황에 오랫동안 있어서 그 상황에 몹시 익숙해지다.
2
S'USER, S'ACCOUTUMER, SE FATIGUER, S'ÉPUISER:
S'habituer à une situation inconvenante du fait d'y être resté longtemps.
-
Verbe
-
1
물이 말라서 없어지다.
1
S'ÉPUISER, (SE) TARIR, SE DESSÉCHER, S'ASSÉCHER:
(Eau) Disparaître après avoir séché.
-
2
자원이나 물질 등이 다 써서 없어지다.
2
S'ÉPUISER, (SE) TARIR, MANQUER, S'ASSÉCHER:
(Ressources, matériaux, etc.) Disparaître après avoir été usés jusqu'au bout.
-
3
어떤 대상에 대한 느낌이나 생각이나 힘 등이 없어지다.
3
S'ÉPUISER, MANQUER, (SE) TARIR:
(Sentiment, pensée, force, etc., vis-à-vis de quelque chose) Être consommé complètement.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
물기가 다 날아가서 없어지다.
1
SÉCHER, SE DESSÉCHER, DEVENIR SEC:
(Humidité) S'évaporer et disparaître.
-
4
입이나 목구멍에 침이 줄어들어 물이 마시고 싶어지다.
4
AVOIR LA GORGE SÈCHE, AVOIR SOIF:
Avoir envie de boire de l'eau à cause d'une diminution de salive dans la bouche ou dans la gorge.
-
5
살이 빠져 야위다.
5
MAIGRIR, S'AMAIGRIR, PERDRE DU POIDS:
Perdre du poids et s'émacier.
-
2
흐르는 물이나 고인 물이 줄어 없어지다.
2
SE TARIR, SE DESSÉCHER:
(Eau coulante ou accumulée) Diminuer pour ensuite disparaître.
-
3
가진 것이 다 쓰여 없어지다.
3
S'ÉPUISER, SE TARIR, SE VIDER:
Être utilisé jusqu'à l'extrême limite.
-
6
감정이 없어지다.
6
RETOMBER, S'AFFAIBLIR:
(Émotion) Disparaître
-
☆☆☆
Verbe
-
1
위에서 아래로 내려지다.
1
TOMBER, CHUTER, CHOIR, DÉCHOIR, RETOMBER, DÉGRINGOLER:
Être descendu.
-
2
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2
Tomber dans un certain état ou se retrouver dans une certaine situation.
-
3
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3
TOMBER ENTRE LES MAINS DE QUELQU'UN, TOMBER DANS LES MAINS DE QUELQU'UN, PASSER EN LA POSSESSION DE QUELQU'UN, PASSER AUX MAINS DE:
(Région, château, etc. de notre troupe) Passer aux mains de l’ennemi.
-
4
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4
ARRIVER, PARVENIR:
Descendre dans un endroit ou y arriver.
-
5
정이 없어지거나 멀어지다.
5
SE DÉTACHER, SE SÉPARER, S'ISOLER, ÊTRE DÉTACHÉ, ÊTRE SÉPARÉ, ÊTRE ISOLÉ, S'ESPACER:
(Affection pour quelqu'un) Disparaître ou s'éloigner de cette personne.
-
6
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6
DESCENDRE, TOMBER, ÊTRE CONFIÉ:
(Charge ou mission urgente) Être confiée.
-
7
명령이나 허락 등이 내려지다.
7
RECEVOIR:
(Ordre, autorisation, etc.) Tomber.
-
8
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8
ÊTRE INFÉRIEUR À:
Avoir un niveau inférieur à quelque chose ou être dépassé par quelque chose
-
9
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9
ÉCHOUER, COLLER, RATER, ÊTRE ÉLIMINÉ, ÊTRE RECALÉ, ÊTRE COLLÉ, ÊTRE BATTU, SE FAIRE BATTRE, SUBIR UNE DÉFAITE ÉLECTORALE, SUBIR UNE DÉFAITE ÉLECTORALE:
Ne pas réussir un examen, ne pas être élu lors d’une élection, ne pas être retenu dans une sélection, etc.
-
10
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10
ÊTRE DISTANCÉ:
Se laisser dépasser et rester à l’arrière en n’étant avec personne et en ne suivant personne.
-
11
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11
SE DÉTACHER, SE DISSOCIER, SE DÉSUNIR, SE DÉCOLLER, S'EN ALLER, PARTIR, SE DISJOINDRE, SE DIVISER, SE SECTIONNER, SE TRANCHER, SE FRACTIONNER:
(Quelque chose d’accroché ou d’attaché) Être détaché.
-
12
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12
TOMBER:
(Ce qu'on possédait) Laisser tomber.
-
13
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13
SE DÉTACHER DE:
(Relation avec quelqu'un) Être rompue et se séparer de lui.
-
14
일정한 거리를 두고 있다.
14
ÊTRE ÉLOIGNÉ, ÊTRE LOINTAIN:
Laisser de la distance
-
15
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15
TOMBER, CHUTER, CHOIR, BAISSER, DÉGRINGOLER, S'EFFONDRER:
(Prix, température, niveau, etc.) Baisser ou descendre.
-
16
병이나 습관 등이 없어지다.
16
ÊTRE DÉBARRASSÉ DE, ÊTRE LIBÉRÉ DE, ÊTRE GUÉRI DE, SE DÉTACHER DE:
(Maladie, habitude, etc.) Disparaître.
-
17
해나 달이 서쪽으로 지다.
17
SE COUCHER:
(Soleil ou lune) Se coucher à l'ouest.
-
18
이익이 남다.
18
RESTER, PASSER EN LA POSSESSION DE QUELQU'UN:
(Profit) Rester.
-
19
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19
S'ÉPUISER, VENIR À MANQUER, FAIRE DÉFAUT, TIRER À SA FIN, SE TARIR, SE VIDER, ÊTRE À COURT DE QUELQUE CHOSE, MANQUER DE QUELQUE CHOSE, NE PLUS AVOIR DE QUELQUE CHOSE, ÊTRE DÉMUNI DE, ÊTRE ÉPUISÉ, ÊTRE À SEC:
Ne pas combler un manque et se retrouver sans rien.
-
20
입맛 등이 없어지다.
20
(Appétit, etc.) Disparaître.
-
21
일이 끝나다.
21
SE TERMINER:
(Travail) Se terminer.
-
22
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22
S'ABÎMER, SE DÉTÉRIORER, S'USER, SE DÉGRADER, SE DÉLABRER, SE CASSER, SE DÉTRAQUER, ÊTRE USÉ, ÊTRE AVACHI, ÊTRE DÉFRAÎCHI, ÊTRE RÂPÉ, ÊTRE ÉLIMÉ, ÊTRE DÉCHIRÉ, ÊTRE FRIPÉ, ÊTRE ALTÉRÉ, ÊTRE DÉPENAILLLÉ, ÊTRE EN HAILLONS, ÊTRE EN LAMBEAUX:
(Vêtement, chaussures, etc.) Devenir vieux et s'user jusqu’à devenir immettable.
-
23
숨이 끊어지다.
23
EXPIRER, MOURIR:
Expirer.
-
24
배 속의 아이가 죽다.
24
ÊTRE AVORTÉ, FAIRE UNE FAUSSE COUCHE:
(Bébé dans le ventre de sa maman) Mourir.
-
25
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25
ÊTRE ARRONDI:
En mathématiques, diviser sans laisser de reste.
-
26
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26
Ne pas verser entièrement une somme et en garder.
-
27
말이 입 밖으로 나오다.
27
(Parole) Sortir de la bouche.
-
28
지정된 신호 등이 나타나다.
28
(Signal indiqué, etc.) Apparaître.
-
29
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29
(Quelque chose d’existant ou qui s'est formé) Disparaître.