🔍
Search:
SANG
🌟
SANG
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆☆
Nom
-
1
사람이나 동물의 몸 안의 혈관을 돌며 산소와 영양분을 공급하고, 노폐물을 운반하는 붉은색의 액체.
1
SANG:
Liquide rouge fournissant de l'oxygène et des éléments nutritifs en circulant dans les vaisseaux sanguins situés à l'intérieur du corps humain des animaux et qui transporte des déchets.
-
☆
Nom
-
1
사람이나 동물의 몸 안의 혈관을 돌며 산소와 영양분을 공급하고, 노폐물을 운반하는 붉은색의 액체.
1
SANG:
Liquide de couleur rouge servant à transporter l'oxygène, les nutriments ainsi que les impuretés dans le corps humain ou animal.
-
Nom
-
1
삼국 시대에 지금의 울릉도에 있던 나라. 512년에 신라에 합쳐졌다.
1
USANGUK:
État coréen de la période des Trois Royaumes, situé dans l’actuelle île Ulleungdo et annexé par le Silla en 512.
-
Nom
-
1
술과 안주를 차려 놓은 상.
1
JUANSANG:
Table sur laquelle sont disposés des boissons alcoolisées et des aliments d'accompagnement.
-
Nom
-
1
서리가 내리기 시작한다는 날로 이십사절기의 하나. 10월 23일경이다. 날씨는 쾌청하지만 밤의 기온이 매우 낮아지는 때이다.
1
SANGGANG:
Jour où tombe le premier givre et une des vingt-quatre subdivisions saisonnières, qui se situe souvent aux alentours du 23 octobre. Le temps est magnifique mais la température descend très bas la nuit.
-
Nom
-
1
돼지와 비슷하나 주둥이가 더 길고 송곳니가 위로 솟아 있으며, 검은 빛의 길고 뻣뻣한 털이 나 있는 산짐승.
1
SANGLIER:
Animal sauvage qui ressemble au cochon, mais avec un museau plus long, des crocs qui s’élèvent vers le haut et des poils longs, noirs et raides.
-
Verbe
-
1
너무 슬프고 서러워 자꾸 숨을 거칠게 쉬며 우는 소리가 나다.
1
SANGLOTER:
Émettre des sanglots accompagnés d'une expiration brusque dus à une tristesse et un chagrin excessifs.
-
Nom
-
1
주로 명절이나 잔치 때 음식을 차려 놓는 네모난 모양의 큰 상.
1
GYOJASANG:
Grande table rectangulaire sur laquelle sont posés les plats préparés, principalement, à l'occasion d’une fête traditionnelle ou d'un banquet.
-
☆
Verbe
-
1
몹시 슬프거나 감격에 겨워 흑흑 소리를 내며 울다.
1
SANGLOTER:
Pleurer en éclatant en sanglots de tristesse ou d'émotion.
-
Nom
-
1
차려 놓은 밥상을 덮어 두는 보자기.
1
BAPSANGBO:
Tissu qu'on utilise pour couvrir une table sur laquelle sont placés des plats préparés.
-
Nom
-
1
피의 빛깔과 같이 새빨간 빛.
1
ROUGE SANG:
Couleur rouge semblable à celle du sang.
-
Nom
-
1
(비유적으로) 뜨겁고 열렬한 정신이나 격렬한 정열.
1
SANG CHAUD:
(Figuré) Esprit ardent et passionné ou passion forte.
-
-
1
적극적인 열정과 기운.
1
SANG CHAUD:
Passion active et forte.
-
Adjectif
-
1
아버지는 같으나 어머니는 다르다.
1
CONSANGUIN:
Qui est né du même père et d'une mère différente.
-
Nom
-
1
갓 흘러나와 생생하고 붉은색이 선명한 피.
1
SANG FRAIS:
Sang frais rouge vif qui vient de couler.
-
☆
Nom
-
1
피가 부족한 환자를 위해 건강한 사람이 피를 뽑아 줌.
1
DON DE SANG:
Prélèvement du sang d'une personne en bonne santé pour en donner à un malade qui manque de sang.
-
Nom
-
1
피와 땀.
1
SANG ET EAU:
Sang et sueur
-
2
(비유적으로) 몹시 애쓰는 노력과 정성.
2
(figuré) Effort ou soin que l'on se donne avec beaucoup de peine.
-
Nom
-
1
(비유적으로) 사방에 온통 피가 여기저기 흩어져 어지러운 곳.
1
MER DE SANG:
(figuré) Endroit chaotique, avec du sang partout.
-
Nom
-
1
부모와 자식, 형제를 기본으로 하는, 같은 핏줄로 이어진 관계.
1
LIEN DU SANG:
Relation familiale de la même lignée du sang comprenant les parents, les enfants, les frères et les sœurs.
-
☆
Nom
-
1
같은 핏줄로 이어진 관계.
1
LIEN DU SANG:
Relation établie par lien du sang.
🌟
SANG
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
나오는 피를 멈추게 하는 방법.
1.
HÉMOSTASE:
Moyen de faire s'arrêter un écoulement de sang.
-
Nom
-
1.
뇌의 혈액 순환에 문제가 생겨 갑자기 정신을 잃고 쓰러짐. 또는 그런 일.
1.
ÉVANOUISSEMENT, PERTE DE CONSCIENCE:
Fait de perdre consicence soudainement dû à l'empêchement de la circulation sanguine ; une telle chose.
-
☆☆
Verbe
-
1.
담겨 있던 액체나 물질이 한꺼번에 바깥으로 나오다.
1.
TOMBER À FLOT, TOMBER À VERSE, ÊTRE RENVERSÉ:
(Liquide ou substance contenu(e) dans quelque chose) En sortir d'un seul coup.
-
2.
눈물이나 땀, 피 등이 한꺼번에 많이 흐르다.
2.
COULER ABONDAMMENT:
(Grande quantité de larmes, de sueurs, de sang, etc.) Couler d'un seul coup.
-
3.
어떤 일이나 대상, 현상 등이 한꺼번에 많이 생기다.
3.
PLEUVOIR, ARRIVER COMME S'IL EN PLEUVAIT, ARRIVER EN GRANDE QUANTITÉ, ARRIVER EN GRAND NOMBRE, ARRIVER EN ABONDANCE, AFFLUER, ARRIVER EN ABONDANCE, ARRIVER EN GRAND NOMBRE, ARRIVER DE TOUTES PARTS, AFFLUER DE TOUTES PARTS, ARRIVER DE TOUS LES CÔTÉS, FOISONNER, ENVAHIR:
(Grand nombre d'évènements, d'objets, de phénomènes, etc.) Se produire soudainement.
-
4.
비나 눈이 한꺼번에 많이 내리거나 햇빛이 강하게 비치다.
4.
SE DÉVERSER D'UN SEUL COUP, PLEUVOIR À VERSE, PLEUVOIR À SEAUX, PLEUVOIR À TORRENTS, PLEUVOIR À FLOTS:
(Pluie ou neige) Tomber soudainement en grande quantité, (soleil) éclairer fortement.
-
☆☆
Nom
-
1.
부딪히거나 맞아서 피부 바로 아래에 퍼렇게 피가 맺힌 것.
1.
BLEU, CONTUSION, MEURTRISSURE, ECCHYMOSE:
Épanchement de sang, de couleur bleue, produit directement sous la peau, après un choc contre quelque chose ou un coup.
-
2.
(비유적으로) 어떤 일로 인해 생긴 마음의 상처나 충격.
2.
MEURTRISSURE:
(figuré) Blessure ou choc mental causé par quelque chose.
-
☆
Nom
-
1.
같은 핏줄로 이어진 관계.
1.
LIEN DU SANG:
Relation établie par lien du sang.
-
Adjectif
-
1.
몸이 마르고 얼굴이나 피부에 핏기가 전혀 없다.
1.
PÂLE ET FRAGILE, BLÊME ET FRAGILE, LIVIDE ET FRAGILE, BLAFARD ET FRAGILE:
Qui a un corps mince, et le visage ou la peau exsangue.
-
☆
Verbe
-
1.
부딪히거나 맞아서 피부 바로 아래에 퍼렇게 피가 맺히다.
1.
SE FAIRE UN BLEU, AVOIR UN BLEU:
Avoir un épanchement de sang, de couleur bleue, produit directement sous la peau, après un choc contre quelque chose ou un coup.
-
2.
(비유적으로) 어떤 일로 인해 마음에 상처나 충격을 받다.
2.
AVOIR LE CŒUR MEURTRI:
(figuré) Recevoir une blessure ou un choc mental(e) causé(e) par quelque chose.
-
Nom
-
1.
경상북도 경주시에 위치한 불국사에 있는 통일 신라 시대의 석탑. 신라 시대의 전형적인 석탑 양식을 보여 준다.
1.
PAGODE SEOKGATAP:
Pagode en pierre de l’époque du Royaume unifié de Silla, qui se trouve dans le temple Bulguksa, situé à Gyeongju à Gyeonsangbuk-do, ou province Gyeongsang du Nord. Il s’agit du style typique des pagodes en pierre de l’époque du Royaume de Silla.
-
Verbe
-
1.
긴 물건을 들어 올려서 어깨 위에 놓다.
1.
PORTER SUR LES ÉPAULES, PRENDRE (UN FARDEAU) SUR LES ÉPAULES:
Élever un objet long pour le mettre sur les épaules.
-
2.
끈이 있는 물건을 들어서 어깨에 걸다.
2.
PORTER SUR LES ÉPAULES, PRENDRE (UN FARDEAU) SUR LES ÉPAULES:
Élever un objet équipé de sangles ou de bretelles et l'accrocher aux épaules.
-
Nom
-
1.
밤에 무덤에서 나와 사람의 피를 빨아 먹는다고 하는 귀신.
1.
VAMPIRE:
Fantôme qui sort la nuit de sa tombe pour sucer le sang des vivants.
-
2.
(비유적으로) 다른 사람의 것을 빼앗거나 몹시 괴롭히는 사람.
2.
(figuré) Personne qui démunit quelqu'un de quelque chose ou harcèle trop quelqu'un.
-
Nom
-
1.
양복의 모양을 알맞게 잡아 주기 위해 어깨에 넣는 심.
1.
PAD:
Accessoire placé au niveau des épaules d'une veste pour en arranger la forme.
-
2.
여성의 몸매를 돋보이게 하기 위해 옷에 넣어서 가슴이나 엉덩이에 대는 물건.
2.
PAD, COUSSINET:
Objet que l'on place sous un vêtement, au niveau de la poitrine ou des fesses pour mettre en valeur les lignes féminines.
-
3.
여성이 월경할 때 몸 밖으로 나오는 피를 흡수하여 밖으로 새지 않게 만든 물건.
3.
SERVIETTE HYGIÉNIQUE, SERVIETTE PÉRIODIQUE, PROTÈGE-SLIP:
Objet qui sert à empêcher le sang écoulé lors des règles de s’échapper en l’absorbant.
-
Nom
-
1.
소백산맥에 있는 고개. 충청북도와 경상북도의 경계에 있어 경상도 지역과 중부 지역을 잇는 중요한 교통로이다.
1.
COL CHUPUNGRYEONG:
Col de la chaîne de montagnes Sobaeksanmaek, une voie de communication importante reliant la province de Gyeongsang-do, ou province Gyeongsang, et la région centrale et située à la frontière de Chungcheongbuk-do et de Gyeonsangbuk-do, ou provinces Chungcheong du Nord et Gyeonsang du Nord.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
사람이나 가축의 피를 빨아 먹는, 날아다니는 작은 곤충.
1.
MOUSTIQUE, AÉDÈS, ANOPHÈLE:
Petit insecte volant qui suce le sang de l’homme ou des animaux d’élevage.
-
☆
Nom
-
1.
적혈구의 응집 반응을 기초로 분류한 혈액의 유형.
1.
GROUPE SANGUIN:
Type de sang catégorisé selon la réaction d'agglutination des globules rouges.
-
Nom
-
1.
혈관 밖으로 피가 나오는 현상이 몸 안 또는 피부밑에서 일어나는 일.
1.
HÉMORRAGIE INTERNE:
Écoulement de sang, hors des vaisseaux sanguins, qui a lieu dans le corps ou sous la peau.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
경상남도 동북쪽에 있는 광역시. 국내 최대의 공업 도시로 조선, 자동차 등의 중화학 공업이 발달하였다.
1.
ULSAN:
Métropole de la région nord-est de Gyeongsangnam-do, ou province Gyeongsang du Sud. Plus grande ville industrielle de Corée, elle est particulièrement connue pour ses industries lourdes et chimiques, notamment la construction navale et l’automobile.
-
Nom
-
1.
한집에서 사는 가족.
1.
UNE FAMILLE:
Famille vivant dans une maison.
-
2.
부모와 자식, 형제 등 같은 핏줄로 이루어진 집안.
2.
MÊME FAMILLE:
Famille de même sang, comme les parents, les enfants, les frères et sœurs, etc.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
흐르는 피나 잘 익은 사과, 고추처럼 붉은 색.
1.
COULEUR ROUGE:
Couleur du sang qui coule, ou des pommes et des piments bien mûrs.
-
Nom
-
1.
한글 자모 ‘ㅂ’을 겹쳐 쓴 글자. 이름은 쌍비읍으로, ‘ㅂ’의 된소리이다.
1.
Lettre de l’alphabet coréen composée de deux 'ㅂ', appelée « ssang bieup », donnant un son plus fort que le 'ㅂ' simple.
-
Nom
-
1.
한글 자모 ‘ㅅ’을 겹쳐 쓴 글자. 이름은 쌍시옷으로, ‘ㅅ’의 된소리이다.
1.
Lettre de l’alphabet coréen composée de deux 'ㅅ', produisant un son plus fort que celui-ci et appelé « ssang siot ».