🔍
Search:
SEMBLABLE
🌟
SEMBLABLE
@ Name [🌏langue française]
-
Adjectif
-
1
거의 같을 정도로 비슷하다.
1
SEMBLABLE:
Qui est très similaire, semblant presque identique.
-
Adverbe
-
1
서로 거의 같지만 조금 다른 데가 있게.
1
SEMBLABLEMENT:
Qui est presque identique à une chose, mais qui a quand même une(des) différence(s).
-
-
1
매우 넓거나 깊다.
1
SEMBLABLE À LA MER:
très large ou très profond.
-
Adjectif
-
1
비교하여 볼 때 서로 비슷하다.
1
SIMILAIRE, SEMBLABLE:
Qui ressemble à une chose à laquelle on fait la comparaison.
-
-
1
약속이나 정해진 것 등을 어기지 않고 정확하게 지키다.
1
SEMBLABLE À UN COUTEAU:
Respecter exactement une promesse, ce qui est fixé, etc., sans l'enfreindre.
-
-
1
우러러 볼 만큼 크고 고귀하다.
1
ÊTRE SEMBLABLE AU CIEL:
(Quelqu'un) Être grand et noble au point d’être admiré.
-
Adjectif
-
1
상태, 모양, 성질 등이 저 정도이다.
1
TEL, PAREIL, SEMBLABLE:
(État, forme, caractère, etc.) Qui est tout juste de ce niveau.
-
Déterminant
-
1
상태, 모양, 성질 등이 요러한.
1
TEL, PAREIL, SEMBLABLE:
(Etat, forme, caractéristique, etc.) Qui est tel.
-
Adjectif
-
1
상태, 모양, 성질 등이 조 정도이다.
1
TEL, PAREIL, SEMBLABLE:
(État, forme, caractère, etc.) Qui est tout juste de ce niveau.
-
☆
Adjectif
-
1
거의 같다.
1
SEMBLABLE:
Qui est presque identique.
-
2
멋있고 보기에 좋다.
2
SUPERBE, MERVEILLEUX:
Qui est beau et agréable à regarder.
-
-
1
주로 기와집이 매우 크고 높다.
1
SEMBLABLE AU DOS D'UNE BALEINE:
Ce sont surtout les maisons au toit couvert de tuiles qui sont hautes et grandes
-
-
1
매우 원하다.
1
LE CŒUR EST SEMBLABLE À UNE CHEMINÉE:
Vouloir désespérément.
-
-
1
매우 굵은 눈물.
1
LARMES SEMBLABLES À DES FIENTES DE COQ:
Très grosses larmes.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1
두 개의 대상이 서로 같지 아니하다.
1
DIFFÉRENT, DIVERGENT, DISSEMBLABLE:
(Deux objets) Qui ne sont pas semblables.
-
2
보통의 사물이나 사람과 같지 않고 특별한 면이 있다.
2
DIFFÉRENT:
Qui n'est pas semblable à un objet ou une personne ordinaire mais qui a un aspect spécial.
-
-
1
짧은 동안도 삼 년같이 생각된다는 뜻으로, 기다리는 마음이 간절하다.
1
UN MOMENT EST SEMBLABLE À UNE LONGUE PÉRIODE:
Expression signifiant qu'un court instant peut être perçu comme durant 3 ans et indiquant que l’attente semble interminable.
-
-
1
곧 힘없이 뚝 끊길 것 같다.
1
QUELQUE CHOSE DE SEMBLABLE À UNE GROSSE CORDE:
Qui semble s'être cassé net, immédiatement, sans vigueur.
-
☆
Adjectif
-
1
기체나 액체 등의 밀도나 농도가 짙지 못하고 낮거나 엷다.
1
(Densité ou concentration d'un gaz ou d'un liquide) Qui n'est pas élevé mais bas ou léger.
-
2
감정이나 정신 상태 등이 부족하거나 약하다.
2
DÉFICIENT:
(Sentiment ou état d'esprit) Insuffisant ou faible.
-
3
어떤 일이 이루어질 가능성이 적다.
3
MINIME, RARE, TRÈS PEU, INVRAISEMBLABLE:
(Possibilité) Improbable qu’une chose se réalise.
-
-
1
서리처럼 빛이 나는 날카로운 칼.
1
COUTEAU (LAME D'UN COUTEAU) SEMBLABLE À DU GIVRE:
Couteau affûté qui brille comme du givre.
-
-
1
남의 마음을 매우 잘 헤아려 그대로 해 주다.
1
QUELQU'UN EST SEMBLABLE A UNE LANGUE DE LA BOUCHE:
Saisir très bien l’intention de quelqu'un et faire ce qu'il veut.
-
-
1
무엇을 하거나 도망치려고 해도 크게 벗어날 수 없다.
1
BIEN QUE QUELQU'UN COURT, IL EST SEMBLABLE À UNE PUCE:
Impossibilité d’échapper à quelque chose, bien que l'on ait l’intention d’agir ou de s'enfuir.
🌟
SEMBLABLE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆☆
Outil exclamatif
-
1.
놀라거나 반가울 때 내는 소리.
1.
HÉ, OUAIS, YOUPI, NOOON:
Exclamation reproduisant le son émis quand on est surpris ou heureux.
-
2.
어른이 아이를 부르거나 나이가 비슷한 사람들이 서로를 부르는 말.
2.
HÉ, ALLEZ:
Exclamation utilisée quand une personne âgée appelle un enfant ou quand des personnes ayant un âge semblable s'appellent l'une l'autre.
-
Nom
-
1.
실제로 중요한 내용도 없는 쓸데없는 말을 그럴듯하게 하는 것.
1.
PLAISANTERIE, BLAGUE, BOUTADE:
Action de parler de façon vraisemblable de choses inutiles en réalité.
-
Nom
-
1.
한복 치마 안에 입는 바지 모양의 속옷.
1.
GOJAENGI:
Sous-vêtement traditionnel coréen semblable à un pantalon porté sous la jupe.
-
Verbe
-
1.
나누어지거나 갈라진 것들이 합쳐져 하나가 되다.
1.
ÊTRE (RÉ)UNIFIÉ:
(Des choses qui étaient divisées ou qui avaient été séparées) Être unis.
-
3.
여러 가지 생각이 없어지고 정신이나 마음이 집중되다.
3.
SE CONCENTRER:
Se débarrasser de plusieurs pensées et concentrer l'esprit ou la pensée.
-
2.
서로 다른 것들이 같아지다.
2.
S'UNIFIER, S'UNIFORMISER, S'HARMONISER, ÊTRE EN COHÉSION:
(Plusieurs choses différentes) Devenir semblables.
-
Verbe
-
1.
나누어지거나 갈라진 것들을 합쳐서 하나가 되게 하다.
1.
(RÉ)UNIFIER:
Unir en un des choses qui étaient divisées ou qui avaient été séparées.
-
3.
여러 가지 생각을 버리고 정신이나 마음을 집중하다.
3.
SE CONCENTRER:
Se débarrasser de plusieurs pensées et concentrer l'esprit ou la pensée.
-
2.
서로 다른 것들을 같게 하다.
2.
UNIFIER, UNIFORMISER, HARMONISER, RENDRE COHÉRENT:
Rendre semblables plusieurs choses différentes.
-
Affixe
-
1.
'빛깔이 옅거나 그 형상과 비슷하다'의 뜻을 더하는 접미사.
1.
Suffixe signifiant « d'une couleur pâle et de forme semblable ».
-
Nom
-
1.
달걀을 세로로 가른 듯한 불룩한 몸통에 여덟 개의 현이 있는 현악기.
1.
MANDOLINE:
Instrument à cordes de huit cordes, dont le corps est de forme convexe, semblable à celle d'un oeuf coupé en deux dans sa longueur.
-
Nom
-
1.
아프리카, 인도 등에서 살며 몸은 개와 비슷하고, 밤에 주로 활동하며 죽은 짐승의 고기를 먹는 동물.
1.
HYÈNE:
Animal nocturne semblable au chien, qui mange la viande de cadavres d'animaux et qui vit en Afrique ou en Inde.
-
☆☆
Nom
-
1.
박을 반으로 쪼개거나 플라스틱 등으로 이와 비슷하게 만들어 액체, 곡물, 가루 등을 푸거나 담는 데 쓰는 둥근 모양의 그릇.
1.
BAGAJI, CALEBASSE, GOURDE:
Récipient rond, fabriqué en coupant en deux une courge ou en utilisant du plastique, etc. d'une manière semblable et utilisé pour puiser ou y mettre du liquide, des céréales, de la poudre, etc.
-
2.
액체, 곡물, 가루 등을 바가지에 담아 그 분량을 세는 단위.
2.
BAGAJI:
Unité de calcul de la quantité de liquide, de céréales, de poudre, etc., mis(es) dans une gourde.
-
3.
제값보다 훨씬 비싼 요금이나 물건값.
3.
PRIX EXCESSIF, EXCROQUERIE:
Tarif ou prix d'un objet beaucoup plus cher que son prix réel ou sa vraie valeur.
-
Nom
-
1.
고무에 색을 입히고 찰흙처럼 만든 것.
1.
PÂTE À MODELER EN CAOUTCHOUC:
Caoutchouc coloré transformé, semblable à de l'argile.
-
☆☆
Nom
-
1.
줄기가 높고 잎이 길며 수염 같은 꽃이 피는 식물의 알갱이가 촘촘한 열매.
1.
MAÏS:
Fruit, ayant des grains serrés, d’une plante à tige allongé, à feuilles longues et à fleurs semblables à des barbes.
-
☆☆☆
Outil exclamatif
-
1.
아랫사람이나 나이나 지위 등이 비슷한 사람이 물어 보는 말에 대해 부정하여 대답할 때 쓰는 말.
1.
NON:
Exclamation utilisée quand on répond négativement à une question posée par un inférieur ou par une personne dont l'âge, le statut, etc. est semblable au sien.
-
2.
놀라거나 감탄스러울 때, 또는 의심스럽고 이상할 때 하는 말.
2.
HEIN ?, QUOI ?:
Exclamation utilisée quand on est surpris ou saisi d'admiration, ou quand quelque chose est douteux et étrange.
-
Nom
-
1.
버드나무 가지의 껍질로 만든 피리.
1.
BEODEUL PIRI:
Flûte faite avec de l'écorce de saule pleureur.
-
2.
버들잎을 접어서 물거나 두 손가락 사이에 끼고 피리 같은 소리가 나게 부는 것.
2.
BEODEUL PIRI:
Feuilles de saule pliées tenues dans la bouche ou mises entre deux doigts et qui produisent un son semblable à celui d'une flûte lorsqu'on souffle dans ces feuilles.
-
Nom
-
1.
깊은 바다의 색과 같은 짙은 남색.
1.
BLEU FONCÉ, BLEU MARINE:
Bleu foncé semblable à la couleur des profondeurs de la mer.
-
Adjectif
-
1.
(낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 상태, 모양, 성질 등이 저와 같다.
1.
TEL:
(péjoratif ou aimable) (État, forme, nature, etc.) Qui est semblable à cela.
-
-
1.
눈으로 보고 짐작한 것이 저울에 단 것처럼 딱 들어맞는다는 말.
1.
LES YEUX SONT LA BALANCE:
Expression signifiant que l’exactitude de ce que l’on a vu ou deviné est semblable à celle d’une balance.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
불빛이 없는 밤하늘처럼 짙은 검은색.
1.
NOIR, NOIR FONCÉ:
Couleur d'un noir très foncé et sombre semblable à un ciel nocturne sans rayon lumineux.
-
Nom
-
1.
서양의 문화나 생활 방식을 닮아 감. 또는 그렇게 하게 함.
1.
OCCIDENTALISATION:
Fait de devenir semblable à la culture ou au mode de vie de l’Occident ; fait de faire en sorte que cet état se réalise.
-
☆☆☆
Adverbe
-
1.
어떤 일이 있어도 반드시.
1.
CERTAINEMENT, SÛREMENT, SANS DOUTE:
Absolument à faire quoi qu'il arrive.
-
2.
조금도 다르지 않고 정확하게.
2.
EXACTEMENT, TOUT À FAIT, CHAQUE:
Avec une grande fidélité, sans aucune différence.
-
4.
아주 잘.
4.
PARFAITEMENT:
Très bien.
-
5.
매우 만족스럽게.
5.
VRAIMENT:
De manière très satisfaisante.
-
3.
매우 비슷하게.
3.
(ADV.) COMME SI:
De manière très semblable.
-
Verbe
-
1.
그럴듯한 말이나 행동으로 남을 부추겨 자기가 원하는 방향으로 끌다.
1.
INCITER, ENJÔLER, SÉDUIRE, AMADOUER:
Pousser quelqu'un à faire ce que l'on veut, par des paroles vraisemblables ou un comportement convenable.