🔍
Search:
SESSION
🌟
SESSION
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
회의를 시작하여 마칠 때까지의 기간.
1
SÉANCE, SESSION:
Période du début à la fin d'une réunion.
-
None
-
1
마음속에서 떨쳐 버리기 어려운 매우 억눌린 생각.
1
OBSESSION, IDÉE FIXE:
Pensée étouffée, dont il est difficile de se débarrasser.
-
☆
Nom
-
1
가지고 있거나 간직하고 있음.
1
POSSESSION, DÉTENTION:
Fait de posséder ou de garder quelque chose.
-
☆☆
Nom
-
1
자기의 것으로 가지고 있음. 또는 가지고 있는 물건.
1
POSSESSION, PROPRIÉTÉ:
Fait de posséder quelque chose ; objet que l'on possède.
-
Nom
-
1
좋은 것을 가져서 누림.
1
JOUISSANCE, POSSESSION:
Fait de posséder quelque chose de bien et d'en profiter.
-
Nom
-
1
한 가지 일에만 매달려 마음을 쏟음. 또는 그 마음이나 생각.
1
OBSTINATION, OBSESSION:
Fait d'être préoccupé par une chose avec acharnement ; un tel sentiment ou une telle pensée.
-
Nom
-
1
음식 맛이나 요리 솜씨를 알아보려고 시험 삼아 음식을 먹어 보는 행사.
1
SESSION DE DÉGUSTATION:
Évènement où l'on déguste un plat pour en découvrir le goût ou pour connaître le niveau de cuisine.
-
Nom
-
1
더러운 것이나 부도덕한 일을 병적으로 싫어하는 증세.
1
OBSESSION DE LA PROPRETÉ:
Symptôme caractérisé par une répugnance maladive pour la saleté ou l’immoralité.
-
☆
Nom
-
1
어떤 물건이나 자격을 가지고 있음.
1
POSSESSION, DÉTENTION, PORT:
Fait de posséder un objet ou une qualification.
-
Nom
-
1
컴퓨터나 인터넷 사이트를 이용할 때, 하던 일을 마치고 연결을 끊는 일.
1
FIN DE SESSION, DÉCONNEXION:
Lorsqu’on consulte un ordinateur ou un site internet, action de mettre fin à la connexion une fois son travail terminé.
-
☆☆
Nom
-
1
컴퓨터나 인터넷 사이트를 이용하기 위해 미리 등록된 사용자의 이름과 암호를 입력하는 일.
1
CONNEXION, DÉBUT DE SESSION:
Action d’entrer le nom et le mot de passe d'un utilisateur pré-inscrit afin de pouvoir utiliser un ordinateur ou accéder à un site internet.
-
☆
Déterminant
-
1
말이나 행동 등이 정상적인 상태에서 벗어나 지나친.
1
(DÉT.) MALADIF, OBSESSIONNEL:
(Propos ou comportement) Excessif, car s'écartant de l'état normal.
-
Nom
-
1
소중하게 간직하는 물건.
1
OBJET CHÉRI, POSSESSION CHÈRE:
Objet que l'on garde précieusement.
-
Nom
-
1
떨쳐 버리려 해도 자꾸 마음에 떠올라 불안한 생각에 사로잡히게 되는 증세.
1
TROUBLE OBSESSIONNEL COMPULSIF:
Trouble anxieux caractérisé par l’apparition répétée de pensées intrusives.
-
Nom
-
1
물건이나 영역, 지위 등을 차지함.
1
OCCUPATION, PRISE DE POSSESSION:
Fait de s'emparer d'une chose, d'un domaine, d'un statut, etc.
-
Verbe
-
1
물건이나 영역, 지위 등을 차지하다.
1
PRENDRE POSSESSION DE QUELQUE CHOSE:
S'emparer d'une chose, d'un domaine, d'un statut, etc.
-
Nom
-
1
남의 뜻을 무리하게 억누르거나 자기 뜻에 억지로 따르게 함.
1
OPPRESSION, PRESSION, MENACE:
Action de faire pression sur la volonté de quelqu'un ou de l'obliger à suivre une opinion.
-
2
마음속에 어떤 한 가지 생각이나 감정에 사로잡혀서 매우 심한 압박을 느낌.
2
OBSESSION:
Fait d'être en proie à une idée ou à un sentiment, et d'en être obsédé.
-
Verbe
-
1
얻어 내어 가지다.
1
OBTENIR, ACQUÉRIR, PRENDRE POSSESSION:
Réussir à s'approprier une chose.
-
Nom
-
1
자기의 것으로 가지고 싶어 하는 욕망.
1
DÉSIR DE POSSESSION, AVIDITÉ DE POSSÉDER:
Désir de s'approprier quelque chose.
-
Verbe
-
1
손에 넣다.
1
OBTENIR, ACQUÉRIR, PRENDRE POSSESSION DE:
Se procurer une chose.
🌟
SESSION
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1.
혀를 입 밖으로 자꾸 빠르게 내밀었다 넣었다 하는 모양.
1.
Idéophone indiquant la manière dont un être vivant tire et rentre la langue, souvent et rapidement.
-
3.
불길이 밖으로 자꾸 빠르게 나왔다 들어갔다 하는 모양.
3.
Idéophone indiquant la manière dont des flammes jaillissent ou rentrent, souvent et rapidement.
-
4.
무엇을 자꾸 빠르게 입에 넣거나 손에 쥐어 가지는 모양.
4.
Idéophone indiquant la manière dont un être vivant met quelque chose dans sa bouche ou attrape quelque chose dans ses mains, souvent et rapidement.
-
5.
남의 것을 탐내어 고개를 내밀고 자꾸 엿보는 모양.
5.
Idéophone indiquant la manière dont quelqu'un guette souvent en avançant la tête, tout en enviant des possessions d'autrui.
-
Nom
-
1.
물건의 소유권을 사서 다른 사람에게 넘겨받는 사람.
1.
PRENEUR, ACHETEUR, ACQUÉREUR:
Personne acquérant la propriété d'un bien d'autrui et en prenant possession.
-
Nom
-
1.
아내의 행실을 지나치게 의심하는 병적 증세.
1.
JALOUSIE DÉLIRANTE, JALOUSIE MALADIVE (CONCERNANT SON ÉPOUSE):
Symptôme de doute obsessionnel sur la conduite de son épouse.
-
Verbe
-
1.
무엇을 구부려 손으로 감아서 잡다.
1.
SAISIR, EMPOIGNER, S'EMPARER DE, AGRIPPER:
Tenir quelque chose à la main en le pliant.
-
2.
자기 소유로 만들거나 자기 통제 아래에 두고 부리다.
2.
S'EMPARER:
Manipuler quelqu'un ou quelque chose en le mettant en possession ou sous le contrôle.
-
Nom
-
1.
차지했거나 빌린 것을 다시 돌려줌.
1.
RÉTROCESSION, RESTITUTION:
Action de rendre ce qu'on avait pris en possession ou ce qu'on avait loué.
-
2.
왔던 길을 다시 돌아감.
2.
RETOUR:
Action de refaire la route qu'on vient de faire.
-
Particule
-
1.
앞의 말이 뒤의 말에 대하여 소유, 소속, 소재, 관계, 기원, 주체의 관계를 가짐을 나타내는 조사.
1.
Particule pour indiquer que la proposition précédente prend une relation de possession, d'appartenance, d'emplacement, de relation, d'origine ou de sujet d'action par rapport à la proposition suivante.
-
2.
앞의 말이 뒤의 말에 대하여 행위의 대상이나 목표가 됨을 나타내는 조사.
2.
Particule pour indiquer que la proposition précédente est l'objet ou l'objectif de l'action de la proposition suivante.
-
3.
앞의 말이 뒤의 말에 대하여 속성이나 수량을 한정하거나 같은 자격임을 나타내는 조사.
3.
Particule pour indiquer que la proposition précédente a une caractéristique ou une quantité limitée, ou la même qualité que la proposition suivante.
-
4.
앞의 말과 뒤의 말이 전체와 부분의 관계임을 나타내는 조사.
4.
Particule pour indiquer une relation de tout et d'une partie entre les propositions précédente et suivante.
-
5.
앞의 말이 뒤의 말에 대한 비유의 대상임을 나타내는 조사.
5.
Particule pour indiquer que la proposition précédente est l'objet d'une comparaison de la proposition suivante.
-
6.
앞에 오는 조사의 의미 특성을 가지고 뒤의 말을 꾸밀 때 쓰는 조사.
6.
Particule utilisée pour qualifier la proposition suivante avec une caractéristique sémantique de la proposition précédente.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
가지고 있던 물건이 자신도 모르게 없어져 더 이상 가지지 못하게 되다.
1.
PERDRE, ÉGARER:
Ne plus être en possession d'un objet qui a disparu sans que l'on ne s'en rende compte.
-
2.
지니고 있던 것이나 누리고 있던 것을 빼앗기거나 없어져 차지하지 못하게 되다.
2.
PERDRE, ÊTRE PRIVÉ, SE FAIRE ARRACHER:
Ne plus être en possession d'une chose que l'on avait ou dont on jouissait, parce qu'on nous l'a pris ou parce qu'elle a disparu.
-
3.
가까운 사람이 죽어 그 사람과 헤어지게 되다.
3.
PERDRE:
Être séparé d'une personne proche par son décès.
-
4.
어떠한 계기로 인해 사람과의 관계가 끊어지거나 헤어지게 되다.
4.
PERDRE:
Voir une relation rompue, ou être amené à se séparer d'une personne pour une certaine raison.
-
5.
기회나 때, 운 등을 놓치다.
5.
PERDRE, RATER, MANQUER:
Ne pas avoir pu profiter d'une occasion, d'un moment, d'une chance, etc.
-
6.
몸의 일부가 떨어져 나가거나 제 기능을 전혀 발휘하지 못하게 되다.
6.
PERDRE:
Être privé d'une partie de son corps ou de sa fonction.
-
7.
의식이나 감정, 기운, 생리 현상 등이 사라지다.
7.
PERDRE:
(Conscience, sentiment, force, phénomène physiologique, etc.) Disparaître.
-
8.
어떤 대상이 지닌 좋은 모습이나 상태, 균형을 유지하지 못하게 되다.
8.
PERDRE:
Ne plus être capable de maintenir une bonne apparence, un état ou l'équilibre.
-
9.
길이나 방향을 찾지 못하게 되다.
9.
(SE) PERDRE, S'ÉGARER, ÊTRE ÉGARÉ:
Être incapable de retrouver un chemin ou une direction.
-
10.
같이 있던 사람을 놓쳐서 헤어지게 되다.
10.
PERDRE:
Se retrouver séparé d'une personne avec qui l'on était.
-
11.
다른 사람에게 믿음이나 사랑, 관심 등을 얻지 못하게 되다.
11.
PERDRE:
Être amené à ne plus pouvoir obtenir la confiance, l'amour, l'attention, etc., d'une autre personne.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
쌀과 다른 곡식에 물을 붓고 물이 없어질 때까지 끓여서 익힌 음식.
1.
RIZ, RIZ CUIT:
Plat préparé en versant de l'eau sur du riz ou une autre céréale en faisant bouillir ce mélange et en le faisant cuire.
-
2.
매일 일정한 때에 먹는 음식.
2.
REPAS:
Plat mangé à heure fixe chaque jour.
-
3.
동물이 먹는 먹이.
3.
NOURRITURE, NOURRITURE DES ANIMAUX, FOURRAGE, APPÂT, AMORCE, PROIE:
Aliment que mangent les animaux.
-
4.
자기가 차지해야 할 것.
4.
Ce dont on doit prendre possession.
-
5.
(비유적으로) 다른 사람에게 이용당하거나 희생되는 사람.
5.
MA CHOSE, MON JOUET:
(figuré) Personne dont quelqu'un profite ou personne sacrifiée.
-
☆
Nom
-
1.
아무것도 끼거나 지니지 않은 손.
1.
MAINS NUES:
Mains vides qui ne portent rien ou ne sont couvertes par rien.
-
2.
(비유적으로) 돈이나 재물 등을 지니거나 가지지 않은 상태.
2.
(figuré) État de ne rien avoir sur soi ou en sa possession, que ce soit de l'argent ou des biens.
-
☆☆
Verbe
-
1.
밀어 내어 한데 모아 치우다.
1.
BALAYER:
Pousser des choses pour les rassembler et les enlever.
-
2.
손으로 몸의 일부를 쓰다듬거나 문지르다.
2.
CARESSER, FLATTER, EFFLEURER, FRÔLER:
Passer la main sur une partie du corps ou la frotter.
-
5.
질질 끌어서 바닥을 스치다.
5.
TRAÎNER:
Pendre jusqu'à terre, au point de balayer le sol.
-
3.
전염병이나 태풍, 홍수 등의 영향이 크게 미치고 지나가다.
3.
BALAYER, FRAPPER, RAVAGER, DÉVASTER, RUINER, DÉTRUIRE, SACCAGER:
(Maladie contagieuse, tempête ou inondation) Passer quelque part en causant des dégâts considérables.
-
4.
끌어 모아 모두 가지다.
4.
RAMASSER, RÉUNIR, COLLECTER, AMONCELER:
Rassembler des choses et en prendre possession.
-
Verbe
-
1.
하던 일이나 행동을 그만두거나, 가지고 있던 재물이나 권리 등을 내놓다.
1.
ABANDONNER, RENONCER, LÂCHER, DÉLAISSER:
Laisser tomber un travail ou une action en cours ; se dessaisir d'un bien ou d'un droit en sa possession.
-
-
1.
싸움으로 사상자를 내다.
1.
LE SANG COULE:
Priver quelqu'un de ses biens par la force et en prendre possession.
-
2.
무엇을 위해 희생하거나 몹시 고되게 일하다.
2.
LE SANG COULE:
Provoquer des pertes humaines en causant un conflit.
-
☆
Nom
-
1.
사물이나 공간, 지위 등을 자기 몫으로 가짐. 또는 그 사물이나 공간.
1.
OCCUPATION, POSSESSION, RÉTENTION, APPROPRIATION:
Possession d'un objet, d'un espace, ou d'une position comme étant sa part ; un tel objet ou un tel espace.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
가졌던 물건을 흘리거나 놓쳐서 더 이상 갖지 않게 되다.
1.
PERDRE, ÉGARER:
Ne plus être en possession d'un objet que l'on a laissé échapper ou qui a disparu.
-
2.
어떤 사람과 관계가 끊어지거나 헤어지게 되다.
2.
PERDRE:
Voir une relation rompue, ou être amené à se séparer d'une personne.
-
3.
마음속에 있던 능력이나 정신 등이 없어지다.
3.
PERDRE:
(Force interne, conscience, etc.) Disparaître.
-
4.
어떤 것의 모습이나 상태가 없어지다.
4.
PERDRE, NE PLUS ÊTRE (CE QU'IL ÉTAIT):
(Apparence ou état d'une chose) Disparaître.
-
5.
가려고 하던 길을 찾지 못하게 되다.
5.
(SE) PERDRE, S'ÉGARER, ÊTRE ÉGARÉ:
Être incapable de retrouver un chemin.
-
8.
같이 있던 사람을 놓쳐서 헤어지게 되다.
8.
PERDRE:
Se retrouver séparé d'une personne avec qui l'on était.
-
6.
의미나 특성이 없어지다.
6.
PERDRE:
(Signification ou caractéristique) Disparaître.
-
7.
무엇을 제대로 쓰지 못하고 없어지다.
7.
PERDRE, NE PAS POUVOIR PROFITER:
(Quelque chose) Disparaître sans qu'on ait pu l'utiliser proprement.
-
☆☆
Verbe
-
1.
입 안에 들어 있는 것을 입 밖으로 내보내다.
1.
CRACHER:
Rejeter ce qui était dans la bouche.
-
2.
(비유적으로) 가지고 있던 것을 도로 내놓다.
2.
(figuré) Redonner quelque chose qu'on avait pris en possession.
-
3.
(비유적으로) 함부로 말하다.
3.
(figuré) Laisser échapper des propos sans réfléchir.
-
Nom
-
1.
병원, 학원 등의 기관을 새로 열어 일을 시작함.
1.
OUVERTURE:
Lancement de la mise en opération d'un établissement tel qu'un hôpital ou un institut privé.
-
2.
국회나 의회가 공식적으로 회의를 시작함.
2.
OUVERTURE:
Début d'une session officielle de l'Assemblée nationale ou du Parlement.
-
Verbe
-
1.
인간이 사회의 한 구성원으로 생활할 수 있도록 사회적인 성격을 가지게 되다. 또는 그런 성격을 가지게 하다.
1.
SOCIALISER:
(Être humain) Être amené à acquérir les caractéristiques sociales permettant de vivre en tant que membre d'une société ; faire prendre de tels caractéristiques.
-
2.
사적인 존재나 소유가 공적인 존재나 소유로 바뀌다. 또는 그렇게 바꾸다.
2.
SOCIALISER, NATIONALISER:
(Existence ou possession privée) Devenir public ; transformer ainsi.
-
Verbe
-
1.
손에 들어오다.
1.
ÊTRE OBTENU, ÊTRE ACQUIS:
Entrer en la possession de quelqu'un.
-
-
1.
남이 가진 것을 억지로 빼앗아 가지다.
1.
SUCER DU SANG:
Priver quelqu'un de ses biens par la force et en prendre possession.
-
Nom
-
1.
회의 중에 회의를 잠시 멈춤.
1.
SUSPENSION D'UNE RÉUNION, SUSPENSION D'UNE SÉANCE:
Action de suspendre une réunion en cours.
-
2.
국회의 개회 중에 잠시 그 활동을 멈춤.
2.
PROROGATION, ARRÊT DE SESSION PARLEMENTAIRE:
Action de suspendre les sessions parlementaires pendant un certain temps.