🔍
Search:
SOURCE
🌟
SOURCE
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
작품이나 기사의 재료가 되는 정보나 내용 등이 생기거나 나온 근거.
1
SOURCE:
Origine des renseignements ou du contenu servant d'éléments d'une œuvre ou d'un article.
-
Nom
-
1
정보가 나온 곳. 또는 정보를 제공하는 사람이나 자료.
1
SOURCES:
Origine de l'information; personnes ou documents qui fournissent des informations.
-
Nom
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 몹시 애를 태우거나 성가시게 구는 사람이나 물건.
1
SOURCE D'ENNUI:
(Péjoratif) Personne ou objet qui suscite des soucis ou des ennuis.
-
Nom
-
1
일이나 현상이 시작하는 맨 처음.
1
SOURCE, ORIGINE:
Tout début d'une chose ou d'un phénomène.
-
Nom
-
1
사물이나 현상의 근원.
1
ORIGINE, SOURCE:
Origine d’une chose ou d’un phénomène.
-
Nom
-
1
어떤 것의 근본이나 근원.
1
ORIGINE, SOURCE:
Fondement ou racine de quelque chose.
-
Nom
-
1
해, 별, 전구처럼 스스로 빛을 내는 물체.
1
SOURCE LUMINEUSE:
Objet qui est, lui-même, une source de lumière comme le soleil, les étoiles ou une ampoule.
-
Nom
-
1
수력, 전력, 화력, 원자력, 풍력 등과 같이 동력의 근원이 되는 에너지.
1
SOURCE D'ÉNERGIE:
Source d'énergie telle que l'énergie hydraulique, électrique, thermique, éolienne, etc.
-
Nom
-
1
에너지를 만들어 내는 근원.
1
SOURCE D'ÉNERGIE:
Source qui fabrique de l'énergie.
-
Nom
-
1
돈을 벌어들이는 바탕.
1
SOURCE DE REVENUS:
Source de l'argent gagné.
-
Nom
-
1
자연에서 얻어 인간 생활이나 생산 활동에 이용하는 물자나 에너지.
1
RESSOURCE NATURELLE:
Matière ou énergie présente dans la nature, et utilisée pour la vie humaine ou les activités de production.
-
☆
Nom
-
1
말이나 사물이 생기거나 나온 곳.
1
SOURCE:
Lieu dont une parole ou un objet est originaire.
-
2
사람이 다니거나 가는 곳.
2
LIEU FRÉQUENTÉ:
Lieu que l'on fréquente ou visite.
-
Nom
-
1
물이 흘러나오기 시작하는 곳.
1
SOURCE:
Endroit d'où commence à couler de l'eau.
-
2
어떤 사물이 나거나 생기는 바탕.
2
SOURCE, ORIGINE:
Base sur laquelle naît ou se crée une chose.
-
None
-
1
관광객을 끌어 모을 수 있는 자연 경치나 문화재, 문화 시설.
1
RESSOURCE TOURISTIQUE:
Paysage, patrimoine culturel ou installations culturelles servant à attirer les touristes.
-
Nom
-
1
흐르는 물이 처음 시작된 곳.
1
ORIGINE, SOURCE:
Point de départ d'un cours d'eau.
-
2
사상이나 사회 현상 등이 처음 생기거나 일어난 곳.
2
ORIGINE:
Lieu d'où est issu une idéologie ou un phénomène social.
-
Nom
-
1
(비유적으로) 중요한 사건이나 일, 현상의 시작.
1
SOURCE, RACINE, ORIGINE:
(figuré) Début d'un incident, d'une chose ou d'un phénomène important.
-
Nom
-
1
정보를 제공하는 사람.
1
INFORMATEUR(TRICE), SOURCE:
Personne qui fournit des informations.
-
Nom
-
1
필요한 것을 마련해 주는 원천.
1
SOURCE D’APPROVISIONNEMENT:
Origine dont provient une nécessité.
-
Nom
-
1
사물이나 현상이 처음으로 생김. 또는 그 처음.
1
ORIGINE, SOURCE, PROVENANCE:
Fait que quelque chose ou un phénomène apparaisse pour la première fois ; un tel commencement.
-
Nom
-
1
광천에서 솟는 물.
1
EAU MINÉRALE, EAU DE SOURCE:
Eau qui jaillit d’une source d’eau minérale.
🌟
SOURCE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆☆
Nom
-
1.
경치가 뛰어나거나 유적지, 온천 등이 있어 관광할 만한 곳.
1.
SITE TOURISTIQUE:
Lieu doté d’un paysage remarquable, d'un site historique ou de sources thermales, recommandés aux touristes et voyageurs.
-
Nom
-
1.
전라북도에서 시작하여 전라북도 동부 지역과 충청북도 남동 지역을 지나 서해로 흘러드는 강. 중류와 하류에 평야가 발달되어 있어 과거 백제 문화의 중심지를 이루었다.
1.
FLEUVE GEUMGANG:
Fleuve qui prend sa source à Jeollabuk-do, ou province Jeolla du Nord, et se jette dans la mer de l’Ouest en passant par l’est de Jeollabuk-do, ou province Jeolla du Nord, et le sud-est de Chungcheongbuk-do, ou province Chungcheong du Nord. Le fleuve a été le centre de la culture à l’époque Baekje grâce aux nombreux champs qui ont été aménagés autour de son bassin dans les parties centrale et avale.
-
Verbe
-
1.
물체가 외부로부터의 음파에 자극되어 그와 동일한 진동수의 소리를 내다.
1.
RÉSONNER:
(Objet) Produire un son de même fréquence qu’une onde provenant d'une source externe, lorsqu’il est excité par cette dernière.
-
☆☆
Nom
-
1.
식물의 열매 속에 있는, 앞으로 싹이 터서 자라게 될 단단한 물질.
1.
SEMENCE, GRAINE, PÉPIN, NOYAU, AMANDE:
Substance dure, se trouvant à l'intérieur d'un fruit destinée à pousser et à croître.
-
2.
동물을 낳아 번식시키는 근원이 되는 것.
2.
SEMENCE, ORIGINE:
Ce qui constitue la source de la naissance et la reproduction des animaux.
-
3.
(비유적으로) 앞으로 커질 수 있는 근원.
3.
SUJET, CAUSE, SEMENCE, ORIGINE:
(figuré) Source pouvant permettre à quelque chose de grandir.
-
4.
(낮잡아 이르는 말로) 어떤 가문의 혈통.
4.
RACE, SANG, ENFANT, PROGÉNITURE:
(péjoratif) Lignée d'une famille.
-
5.
그 식물이나 동물의 씨를 나타내는 말.
5.
Terme désignant la semence d’une plante ou d’un animal.
-
☆☆
Nom
-
1.
시작하는 곳이 다른 물줄기가 서로 만나 섞여 흐름. 또는 그런 물줄기.
1.
CONFLUENCE:
(Plusieurs cours d'eau venant de sources différentes) Action de se joindre ; de tels cours d'eau.
-
2.
문화나 사상 등이 서로 오감.
2.
ÉCHANGE, RELATION:
Action de se donner des idées ou des éléments culturels.
-
3.
시간에 따라 일정하게 크기와 방향이 바뀌어 흐르는 전류.
3.
COURANT ALTERNATIF:
Courant électrique qui change de sens et de puissance périodiquement et régulièrement.
-
Nom
-
1.
원자력의 원료로 사용되며, 원소 중에서 가장 무거운 은백색의 금속 원소.
1.
URANIUM:
Métal blanc argenté le plus lourd des éléments, et qui est utilisé comme source de l'énergie nucléaire.
-
-
1.
기원이나 바탕을 두다.
1.
S'ENRACINER:
Mettre la source ou la base de quelque chose dans autre chose.
-
2.
자신의 근본을 두다.
2.
S'ENRACINER:
Mettre le fondement de soi-même dans quelque chose.
-
Verbe
-
1.
필요한 물자를 계속해서 대어 주다.
1.
RAVITAILLER, APPROVISIONNER:
Fournir les ressources nécessaires en continu.
-
Nom
-
1.
필요한 물자를 계속해서 대어 줌.
1.
RAVITAILLEMENT, APPROVISIONNEMENT:
Fait de fournir les ressources nécessaires en continu.
-
☆☆
Nom
-
1.
토지나 천연자원 등을 이용하기 쉽거나 쓸모 있게 만듦.
1.
EXPLOITATION, MISE EN VALEUR, AMÉNAGEMENT:
Action de faire valoir, de rendre facile à utiliser un terrain, des ressources naturelles etc.
-
2.
능력이나 지식 등을 더 나아지게 함.
2.
DÉVELOPPEMENT, ENRICHISSEMENT:
Action d'améliorer la capacité, les connaissances etc.
-
3.
한 나라의 경제나 특정 분야의 산업을 더 나아지게 하거나 커지게 함.
3.
DÉVELOPPEMENT, ENRICHISSEMENT, ÉVOLUTION:
Action d'améliorer, de développer l'économie et l'industrie dans un domaine spécifique d'un pays.
-
4.
새로운 물건을 만들거나 새로운 생각을 내놓음.
4.
DÉVELOPPEMENT, MISE AU POINT:
Action de fabriquer un nouvel objet, d'élaborer une idée nouvelle.
-
Verbe
-
1.
빈틈이나 공간을 채워서 메우다.
1.
REMPLIR, COMBLER:
Combler une fissure ou un espace par le remplissage.
-
2.
교통 카드 등을 사용할 수 있게 돈을 넣어서 채우다.
2.
RECHARGER, CHARGER:
Alimenter une carte de transport en commun, etc. avec de l'argent pour pouvoir la réutiliser.
-
3.
광산이나 탄광에서 광물을 캐낸 다음, 캐낸 곳을 모래나 바위로 메우다.
3.
COMBLER, BOUCHER, REMPLIR:
Remplir avec du sable ou de la roche un espace après y avoir extrait des ressources minières d'une mine ou d'une houillère.
-
Nom
-
1.
유럽의 남동쪽 지중해 연안에 있는 나라. 독립국이지만 국방권, 외교권, 공작 임명권을 프랑스가 갖고 있다. 주로 카지노와 우표 판매를 통해 수입을 얻고 있으며 관광 휴양지로 유명하다. 공용어는 프랑스어이고 수도는 모나코이다.
1.
MONACO:
Pays côtier de la mer méditerranée, situé au sud-est de l'Europe. Pays indépendant, mais dont le droit de défense, le droit diplomatique, le droit de nomination de duc sont détenus par la France. Ses sources de recettes majeures viennent du casino et de la vente de timbres. Connu pour le tourisme, sa langue officielle est le français et sa capitale est Monaco.
-
Verbe
-
1.
사물이나 세계를 형성하는 근원이 많아지게 하다.
1.
DIVERSIFIER:
Multiplier la source à la base de la création d'un objet ou d'un élément du monde.
-
☆☆
Nom
-
1.
생산이나 소비 등과 관련된 사람들의 활동. 또는 한 사회나 국가에서 돈, 자원, 산업, 생산, 소비, 무역 등과 관련된 모든 활동.
1.
ÉCONOMIE:
Ensemble des activités des gens relatives à la production ou à la consommation etc. ; ensemble des activités d'une société ou d'un pays relatives à l'argent, aux ressources, aux industries, à la consommation, aux échanges extérieurs etc.
-
2.
사회의 경제 현상을 분석하고 연구하는 학문.
2.
ÉCONOMIE:
Science qui analyse et étudie un phénomène économique d'une société.
-
3.
이익을 높이기 위하여 돈이나 시간, 노력 등을 적게 들임.
3.
ÉCONOMIE, ÉPARGNE:
Fait de réduire la dépense de l'argent, du temps, des efforts etc. pour augmenter les profits.
-
Verbe
-
1.
시작하는 곳이 다른 물줄기가 서로 만나 섞여 흐르다.
1.
CONFLUER, CONVERGER:
(Plusieurs cours d'eau venant de sources différentes) Se rencontrer.
-
2.
문화나 사상 등이 서로 오가다. 또는 문화나 사상 등을 서로 주고받다.
2.
ÉCHANGER, COMMUNIQUER:
Se donner des idées ou des éléments culturels.
-
Verbe
-
1.
구멍이나 틈이 생긴 곳을 다른 것으로 대어 막다.
1.
BOUCHER, REBOUCHER:
Boucher un trou ou une fissure à l'aide d'une autre matière.
-
2.
떨어진 옷, 신발 등을 꿰매다.
2.
RAPIÉCER, RACCOMMODER, REPRISER:
Coudre pour réparer un vêtement ou des chaussures usé(es).
-
3.
잘못된 일을 그때그때 필요에 따라 고치다.
3.
RECOURIR À DES EXPÉDIENTS:
Action de régler des problèmes à l'aide de ressources ponctuelles selon le besoin.
-
☆
Nom
-
1.
먹어서 몸에 약이 된다는 샘물.
1.
EAU DE SOURCE MÉDICAMENTEUSE, EAUX DE SOURCE MÉDICAMENTEUSES, EAU MINÉRALE:
Eau de source, considérée comme un remède pour le corps lorsqu'on la boit.
-
2.
약 성분이 들어 있는 물.
2.
MÉDICAMENT, PRODUIT PHARMACEUTIQUE, PRODUIT MÉDICAMENTEUX, MATIÈRE MÉDICALE:
Eau contenant des éléments médicamenteux.
-
3.
탕약을 달인 물.
3.
Eau dans laquelle on a fait bouillir à petit feu une décoction médicinale.
-
Nom
-
1.
알을 낳을 때가 되면 태어난 강으로 거슬러 올라가는 바닷물고기.
1.
SAUMON:
Poisson de mer qui remonte les fleuves vers sa source au moment du frai.
-
Verbe
-
1.
묻혀서 감추어지다.
1.
ÊTRE ENFOUI, ÊTRE DISPOSÉ:
Être enterré et caché sous terre.
-
2.
지하자원 등이 땅속에 묻히다.
2.
ÊTRE DISPOSÉ, ÊTRE ENFOUI:
(Ressources naturelles, etc.) Être enterré dans le sol.
-
Verbe
-
1.
사람이 필요한 음식이나 물자를 얻기 위하여 육체적으로나 정신적으로 일하다.
1.
TRAVAILLER, TRAVAILLER PHYSIQUEMENT, TRAVAILLER INTELLECTUELLEMENT, FAIRE UN TRAVAIL:
(Homme) Exercer un travail manuel ou intellectuel afin d'obtenir de la nourriture ou des ressources vitales.
-
2.
몸을 움직여서 일하다.
2.
FAIRE UN TRAVAIL DE MANŒUVRE:
Travailler en utilisant son corps.