🔍
Search:
TEMPORAIRE
🌟
TEMPORAIRE
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
진짜 제목을 만들기 전에 임시로 만든 제목.
1
TITRE TEMPORAIRE:
Titre créé à titre provisoire avant le choix du titre définitif.
-
Verbe
-
1
전쟁이 일정한 기간 동안 멈추게 되다.
1
S'ARRÊTER TEMPORAIREMENT:
(Guerre) S'arrêter pendant une période donnée.
-
Verbe
-
1
임시로 설치하다.
1
INSTALLER TEMPORAIREMENT:
Établir provisoirement.
-
Nom
-
1
임시로 맡는 직위나 직책.
1
EMPLOI TEMPORAIRE, INTÉRIM:
Position ou fonction occupée temporairement.
-
Nom
-
1
임시로 정하는 것.
1
(N.) TEMPORAIRE, PROVISOIRE:
Ce qui est fixé temporairement.
-
Nom
-
1
임시로 정함.
1
(N.) TEMPORAIRE, PROVISOIRE:
Fait de fixer une chose temporairement.
-
Nom
-
1
일정한 기간이 정해져 있는 것.
1
(N.) PROVISOIRE, TEMPORAIRE:
Ce qui concerne une durée définie.
-
Nom
-
1
임시로 만들어 놓은 다리.
1
PONT PROVISOIRE, TEMPORAIRE:
Pont installé provisoirement.
-
Verbe
-
1
임시로 설치되다.
1
ÊTRE INSTALLÉ TEMPORAIREMENT:
Être établi provisoirement.
-
Déterminant
-
1
일정한 기간이 정해져 있는.
1
(DÉT.) PROVISOIRE, TEMPORAIRE:
Qui concerne une durée définie.
-
Déterminant
-
1
임시로 정하는.
1
(DÉT.) TEMPORAIRE, PROVISOIRE:
Qui est fixé temporairement.
-
Nom
-
1
사업이나 영업, 작업 등을 잠시 중단하고 하루 또는 한동안 쉼.
1
FERMETURE TEMPORAIRE, CHÔMAGE:
Arrêt temporaire d'une affaire, d'un commerce, d'un travail, etc. pour se reposer une journée ou une certaine durée.
-
☆
Nom
-
1
일정한 기간 동안 직장에서 맡은 일을 쉼.
1
CESSATION TEMPORAIRE DU TRAVAIL:
Arrêt des tâches assumées sur le lieu de travail pendant une période donnée.
-
☆☆
Nom
-
1
짧은 기간 동안의 것.
1
(N.) TEMPORAIRE, MOMENTANÉ, PASSAGER:
Fait pour une situation de durer un temps très court.
-
☆☆
Déterminant
-
1
짧은 기간 동안의.
1
(DÉT.) TEMPORAIRE, MOMENTANÉ, PASSAGER:
Qui dure un temps très court.
-
☆☆☆
Nom
-
1
돈을 벌기 위해 자신의 본업 외에 임시로 하는 일.
1
TRAVAIL TEMPORAIRE, TRAVAIL À TEMPS PARTIEL:
Caractère à ressentir quelque chose ou à éprouver un sentiment, en réaction à une stimulation.
-
Nom
-
1
근로 기간이나 복지 혜택 등에서 제대로 보장을 받지 못하는 직위나 직무.
1
TRAVAIL TEMPORAIRE, CONTRAT À DURÉE DÉTERMINÉ:
Poste ou fonction pour lesquels la durée du contrat de travail ou les avantages sociaux ne sont pas entièrement garantis.
-
Nom
-
1
임시로 설치함.
1
INSTALLATION TEMPORAIRE, ÉTABLISSEMENT PROVISOIRE:
Action d’établir provisoirement.
-
Adjectif
-
1
일정한 상태를 유지하지 못하고 마구 변하거나 흔들리는 상태이다.
1
INSTABLE, PRÉCAIRE, TEMPORAIRE, INCERTAIN, CHANGEANT:
Qui a tendance à changer ou à varier continuellement, et qui ne peut se maintenir dans un état stable.
-
Nom
-
1
특별히 정해진 기간 없이 학교에 나오지 못하도록 하는 처벌.
1
RENVOI TEMPORAIRE DE L'ÉCOLE POUR UNE PÉRIODE INDÉTERMINÉE:
Punition où l'on interdit de venir à l'école, pour une période qui n'est pas particulièrement fixée.
🌟
TEMPORAIRE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
임시로 맡는 직위나 직책.
1.
EMPLOI TEMPORAIRE, INTÉRIM:
Position ou fonction occupée temporairement.
-
Nom
-
1.
사업이나 영업, 작업 등을 잠시 중단하고 하루 또는 한동안 쉼.
1.
FERMETURE TEMPORAIRE, CHÔMAGE:
Arrêt temporaire d'une affaire, d'un commerce, d'un travail, etc. pour se reposer une journée ou une certaine durée.
-
Nom
-
1.
중대한 범죄 사건의 해결을 위하여 관할 경찰서에 임시로 설치된 본부.
1.
CENTRE D'ENQUÊTE:
Centre mis en place temporairement dans un commissariat dans le but de résoudre une enquête criminelle majeure.
-
Déterminant
-
1.
어떤 문제에 대하여 근본적으로 접근하지 않고 임시적으로 접근한.
1.
(DÉT.) BANAL, PLAT, USÉ:
Qui résout un problème de manière temporaire, sans pouvoir y remédier.
-
☆☆
Nom
-
1.
집이 아닌 임시로 머물러 묵는 곳.
1.
HÉBERGEMENT, LOGEMENT:
Lieu qui n'est pas sa propre demeure, où l'on loge temporairement.
-
Nom
-
1.
머리를 부딪쳐 의식을 잃었으나 뇌가 손상되지 않아 금방 정상 상태로 회복될 수 있는 가벼운 머리의 상처.
1.
COMMOTION CÉRÉBRALE:
Traumatisme léger de la tête causé par un choc sur le crâne, qui se traduit par une perte de connaissance temporaire, mais dont la récupération peut être immédiate car le cerveau n'est pas endommagé.
-
Verbe
-
4.
(속된 말로) 일에 지치거나 좋지 않은 일을 당해서 의욕이나 흥미, 기운을 잃어버리다.
4.
ÊTRE ÉPUISÉ, ÊTRE MORT DE FATIGUE:
(populaire) Fait de perdre toute volonté, intérêt ou force en raison d'une fatigue due au travail ou pour avoir subi une mauvaise chose ; cet état.
-
2.
권투에서, 한 선수가 상대 선수에게 맞고 쓰러지다.
2.
ÊTRE MIS AU TAPIS, SE FAIRE METTRE AU TAPIS, ÊTRE MIS K.-O., ÊTRE KNOCK-OUT, ÊTRE AU TAPIS, ÊTRE HORS DE COMBAT:
En boxe, tomber après avoir été frappé par son adversaire.
-
3.
컴퓨터 시스템에 문제가 생겨 일시적으로 작동이 멈추다.
3.
ÊTRE HORS SERVICE:
(Ordinateur) S'arrête temporairement de fonctionner en raison d'un problème dans son système d'opération.
-
☆
Nom
-
1.
여러 사람이 특정한 목적을 위해 일시적으로 모이는 일. 또는 그런 모임.
1.
RÉUNION, MEETING:
Rassemblement temporaire de diverses personnes dans un objectif particulier ; une telle réunion.
-
Nom
-
1.
국가에 비상사태가 일어났을 때, 군대가 임시로 정부의 권한을 대신 함.
1.
ÉTAT DE SIÈGE:
Situation dans laquelle l’armée assure temporairement tous les pouvoirs du gouvernement lorsqu’un pays se trouve dans un état d’urgence.
-
Nom
-
1.
군대가 임시로 정부의 권한을 대신 할 때 계엄의 임무를 수행하는 군인 또는 군대.
1.
ARMÉE HABILITÉE SOUS LA LOI MARTIALE, SOLDAT HABILITÉ SOUS LA LOI MARTIALE:
Militaire ou armée en charge des affaires liées à un état de siège dans le cas d'une prise temporaire de tous les pouvoirs du gouvernement par l’armée.
-
Verbe
-
1.
사실이 아니거나 사실인지 아닌지 분명하지 않은 것이 임시로 받아들여지다.
1.
ÊTRE SUPPOSÉ.:
Fait pour ce qui n'est pas vrai ou ce dont on ne connaît pas la valeur de vérité d'être temporairement accepté.
-
Nom
-
1.
사람이 살거나 잠시 머무는 곳.
1.
RÉSIDENCE, DEMEURE:
Lieu où l'on vit ou où l'on reste temporairement.
-
2.
어떤 일이 일어난 곳이나 물건이 있는 자리.
2.
EMPLACEMENT, SITE:
Lieu où quelque chose s'est passé ou endroit où se trouve un objet.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
무엇에 닿아서 떨어지지 않게 하다.
1.
COLLER:
Mettre quelque chose en contact avec quelque chose d'autre, pour l'empêcher de s'en détacher.
-
6.
불을 옮겨 타게 하다.
6.
ALLUMER, METTRE FEU:
Faire prendre feu et brûler.
-
3.
조건이나 이유, 설명 등을 보태다.
3.
DONNER, RAJOUTER, IMPOSER, EXIGER:
Mettre une condition, une raison, un prétexte etc.
-
20.
식물이 뿌리를 내리고 살다.
20.
S'ENRACINER:
(Plante) Vivre en prenant racine.
-
17.
기본이 되는 주요한 것에 딸리게 하다.
17.
RAJOUTER:
Faire accompagner une chose d'une autre chose qui constitue le principal.
-
2.
다른 물체와 맞닿게 하거나 다른 물체와의 거리를 아주 가깝게 하다.
2.
COLLER:
Placer une chose tout près d'une autre chose, ou rapprocher la distance entre deux choses.
-
8.
어떤 사람을 옆에 같이 있으면서 돌보게 하다.
8.
FAIRE GARDER, FAIRE VEILLER:
Placer une personne aux soins de quelqu'un d'autre, en la faisant rester près de lui.
-
10.
어떤 것에 더하거나 생기게 하다.
10.
PRENDRE (EN PLUS), GAGNER, S'AMÉLIORER, MAÎTRISER, ACCÉLÉRER:
Rajouter ou créer quelque chose.
-
4.
이름이나 제목 등을 정하다.
4.
DONNER:
Décider d'un nom, d'un titre, etc.
-
11.
감정이나 감각 등을 생겨나게 하다.
11.
AVOIR, S'INTÉRESSER, S'ATTACHER:
Provoquer un sentiment ou une sensation.
-
12.
이야기를 주고받으려고 먼저 말을 시작하다.
12.
ENTAMER (UNE DISCUSSION):
Commencer à parler pour engager une conversation.
-
22.
기대나 희망을 가지다.
22.
Avoir des attentes ou garder espoir.
-
13.
어떤 일을 하는 데 끼게 하거나 단체에 속하게 하다.
13.
FAIRE JOUER, LAISSER JOUER, FAIRE PARTICIPER:
Faire devenir membre actif d'un travail ou d'une organisation.
-
15.
생명을 끊어지지 않고 계속되게 하다.
15.
RESTER EN VIE:
Être maintenu en vie de manière à ne pas expirer.
-
23.
다른 사람의 뺨이나 엉덩이를 세게 때리다.
23.
DONNER UNE CLAQUE, GIFLER, DONNER UNE FESSÉE:
Frapper très fort quelqu'un, sur la joue ou sur les fesses.
-
18.
큰 소리로 구령을 외치다.
18.
Donner un commandement collectif à haute voix.
-
9.
경쟁이나 싸움 등의 겨루는 일을 서로 시작하게 하다.
9.
Commencer à se disputer la victoire à un match, une compétition, etc.
-
19.
생식을 위해 암컷과 수컷이 성적인 관계를 맺게 하다.
19.
FAIRE S'ACCOUPLER, FAIRE COPULER:
Faire accoupler une femelle et un mâle pour la reproduction.
-
14.
가깝게 지내게 하다.
14.
ENTREMETTRE:
Rapprocher des gens entre eux.
-
7.
시험 등에 합격하게 하다.
7.
FAIRE RÉUSSIR, FAIRE PASSER, ADMETTRE:
Faire en sorte que quelqu'un soit qualifié à un examen, etc.
-
5.
원래 금액에 이자나 세금 등을 더하다.
5.
Ajouter un intérêt, une taxe etc. au montant original.
-
16.
손을 펴서 이마 한쪽에 대고 인사를 하다.
16.
Saluer en tenant la main ouverte au niveau de la tempe.
-
21.
생활하거나 식사할 데를 임시로 정해 지내다.
21.
Vivre ou manger dans un lieu fixé temporairement.
-
Nom
-
1.
특별한 작전을 수행하기 위해 독자적으로 행동하는 부대.
1.
DÉTACHEMENT:
Unité militaire qui agit indépendamment pour effectuer une opération particulière.
-
2.
특별한 목적을 위하여 일시적으로 조직된 모임.
2.
Réunion organisée temporairement dans un but particulier.
-
Nom
-
1.
위험을 잠깐 피할 수 있게 만들어 놓은 안전한 곳.
1.
REFUGE, ABRI:
Lieu en sécurité, établi pour permettre d'éviter temporairement un danger.
-
Nom
-
1.
임시로 정함.
1.
(N.) TEMPORAIRE, PROVISOIRE:
Fait de fixer une chose temporairement.
-
Déterminant
-
1.
임시로 정하는.
1.
(DÉT.) TEMPORAIRE, PROVISOIRE:
Qui est fixé temporairement.
-
Nom
-
1.
고속 도로나 터널 앞 등에서 통행료를 받는 곳.
1.
PÉAGE:
Lieu où l'on fait payer des frais de passage, à l'entrée d'une autoroute, d'un tunnel, etc.
-
2.
인력을 빌리거나 시설을 쓰거나 구경을 하는 값을 받는 곳.
2.
GUICHET:
Lieu où l'on fait payer des frais pour l'embauche temporaire de personnel, pour l'utilisation d'une installation ou pour une visite.
-
Nom
-
1.
겁이 없고 용감한 마음.
1.
AUDACE, COURAGE, INTRÉPIDITÉ:
Cœur intrépide et courageux.
-
2.
간에서 나와 소화를 돕는 쓸개즙을 잠시 저장하고 농축하는 주머니 모양의 기관.
2.
VÉSICULE BILIAIRE:
Organe semblable à une bourse qui concentre et stocke temporairement la bile, produite par le foie et utilisée pour la digestion.
-
Nom
-
1.
임시로 사용하기 위해 지은 건물.
1.
CONSTRUCTION PROVISOIRE, INSTALLATION PROVISIOIRE:
Bâtiment construit pour une utilisation temporaire.