🔍
Search:
TOUCHANT
🌟
TOUCHANT
@ Name [🌏langue française]
-
Adjectif
-
1
편지글 등에서 사연이나 내용이 매우 자세하고 정성이 지극하다.
1
LONG ET TOUCHANT:
(Lettre ou autre) Qui a une histoire ou un contenu très détaillé et très sincère.
-
Nom
-
1
마음에 느끼는 감동이 큰 것.
1
(N.) ÉMOUVANT, TOUCHANT:
Ce qui provoque une forte émotion.
-
☆☆
Déterminant
-
1
강하게 느껴 마음이 움직이는.
1
(DÉT.) TOUCHANT, ÉMOUVANT:
Qui suscite une émotion très vive.
-
Déterminant
-
1
마음에 느끼는 감동이 큰.
1
(DÉT.) ÉMOUVANT, TOUCHANT:
Qui provoque une forte émotion.
-
☆☆
Nom
-
1
강하게 느껴 마음이 움직이는 것.
1
(N.) ÉMOUVANT, TOUCHANT, IMPRESSIONNANT:
Fait de toucher profondément quelqu'un en provoquant une forte émotion.
-
Adjectif
-
1
몹시 애처롭고 슬프다.
1
TRÈS TRISTE, ÉMOUVANT, TOUCHANT, PATHÉTIQUE:
Qui rend compatissant et triste.
-
☆
Adjectif
-
1
정이 넘칠 만큼 매우 다정하다.
1
ATTACHANT, AFFECTUEUX, CHALEUREUX, TOUCHANT:
Qui est très affectif et tendre.
-
Adjectif
-
1
어떤 느낌이 마음에 차올라 뭉클하고 벅차다.
1
DÉBORDANT, TOUCHANT, ÉMOUVANT, ATTENDRISSANT:
Qui est rempli d'un sentiment en ayant une puissante émotion.
-
☆
Adjectif
-
1
눈물이 날 만큼 애처롭거나 가엾다.
1
ATTENDRISSANT, TOUCHANT, ÉMOUVANT, LARMOYANT:
Pitoyable et malheureux au point de faire pleurer.
-
Nom
-
1
감정을 불러일으키는 경치.
1
SPECTACLE TOUCHANT, SCÈNE PITTORESQUE, SPECTACLE ÉMOUVANT:
Paysage qui provoque une certaine émotion.
-
-
1
어떤 것의 부분만 알면서 전체를 다 안다고 여긴다는 말.
1
C'EST COMME UN AVEUGLE TOUCHANT UN ÉLÉPHANT:
Expression indiquant le fait de croire qu'on connaît l'ensemble de quelque chose alors qu'on n'en connaît qu'une partie.
-
2
자기의 능력이나 상황에 맞지 않게 큰 것을 생각하거나 이야기함을 뜻하는 말.
2
C'EST COMME UN AVEUGLE TOUCHANT UN ÉLÉPHANT:
Penser à quelque chose de grand ou en parler, sans convenir à sa capacité ou à la situation.
-
Particule
-
1
앞말이 어떤 장소나 자리임을 나타내는 조사.
1
À, DANS, EN, SUR:
Particule indiquant que la proposition précédente (en coréen) est un lieu ou un emplacement.
-
2
앞말이 시간이나 때임을 나타내는 조사.
2
À, EN:
Particule indiquant que la proposition précédente (en coréen) est l'heure ou le moment.
-
3
앞말이 목적지이거나 어떤 행위의 진행 방향임을 나타내는 조사.
3
À, EN, SUR, DANS:
Particule indiquant que la proposition précédente (en coréen) est la destination ou la direction de progression d'une action.
-
4
앞말이 어떤 일의 원인임을 나타내는 조사.
4
À, PAR, POUR, DE:
Particule indiquant que la proposition précédente (en coréen) est la cause de quelque chose.
-
5
앞말이 어떤 행위나 감정 등의 대상임을 나타내는 조사.
5
Particule indiquant que la proposition précédente est l'objet d'une action ou d'un sentiment.
-
6
앞말이 어떤 행위나 작용이 미치는 대상임을 나타내는 조사.
6
À, DANS, SUR, EN:
Particule indiquant que la proposition précédente (en coréen) est l'objet influencé par une action ou un effet.
-
7
앞말이 무엇의 목적이나 목표임을 나타내는 조사.
7
Particule indiquant que la proposition précédente est l'objectif ou le but de quelque chose.
-
8
앞말이 어떤 일의 도구나 수단, 방법 등임을 나타내는 조사.
8
AVEC, AU MOYEN DE, À L'AIDE DE:
Particule indiquant que la proposition précédente (en coréen) est l'outil, le moyen ou la méthode de quelque chose.
-
9
앞말이 무엇의 조건, 환경, 상태 등임을 나타내는 조사.
9
Particule utilisée pour indiquer que la proposition précédente est la condition, le milieu ou l'état de quelque chose.
-
10
앞말이 기준이 되는 대상이나 단위임을 나타내는 조사.
10
Particule indiquant que la proposition précédente est l'objet ou l'unité qui est pris comme référence.
-
11
앞말이 비교의 대상임을 나타내는 조사.
11
Particule indiquant que la proposition précédente est l'objet de la comparaison.
-
12
앞말이 어떤 지위나 자격 등임을 나타내는 조사.
12
Particule indiquant que la proposition précédente est le statut ou la qualification de quelqu'un.
-
13
앞말이 한정된 범위임을 나타내는 조사.
13
Particule indiquant que la proposition précédente est un domaine spécifique.
-
14
앞말이 말하고자 하는 특정한 대상임을 나타내는 조사.
14
SUR, CONCERNANT, À PROPOS DE, AU SUJET DE, TOUCHANT À:
Particule indiquant que la proposition précédente (en coréen) est l'objet spécifique dont on veut parler.
-
15
앞말에 무엇이 더해짐을 나타내는 조사.
15
Particule indiquant que quelque chose est rajouté à la proposition précédente.
-
16
둘 이상의 사물을 같은 자격으로 이어 줄 때 쓰는 조사.
16
Particule utilisée pour relier deux ou plusieurs objets en leur attribuant une même qualité.
🌟
TOUCHANT
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
작은 것이 갑자기 튀거나 터지는 소리가 자꾸 나다.
1.
(Son d'un petit objet qui bondit ou éclate de manière brusque et continue) Se faire entendre.
-
2.
작은 것이 갑자기 떨어지는 소리가 자꾸 나다.
2.
(Son d'un petit objet qui tombe de manière brusque et continue) Se faire entendre.
-
3.
말을 사납게 자꾸 쏘아붙이다.
3.
S'en prendre à quelqu'un, avec des propos violents.
-
4.
작은 것이 발에 걸리거나 차이는 소리가 자꾸 나다.
4.
(Son d'un petit objet qui s'accroche au pied ou qui prend un coup de pied, d'une manière soudaine et répétée) Se faire entendre.
-
5.
가볍게 살짝살짝 치거나 건드리는 소리를 자꾸 내다.
5.
Produire un son en frappant ou en touchant légèrement et continuellement quelque chose.
-
6.
가볍게 살짝살짝 털거나 튀기는 소리를 자꾸 내다.
6.
Produire un son en époussetant ou en faisant rebondir légèrement et continuellement quelque chose.
-
7.
새가 부리로 가볍게 쪼는 소리를 자꾸 내다.
7.
(Oiseau) Produire un son continu en picotant légèrement quelque chose avec le bec.
-
8.
갑자기 가볍게 부러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 내다.
8.
(Bruit produit par une chose qui se casse légèrement et brusquement) Se faire entendre ; produire un tel bruit.
-
☆☆
Nom
-
1.
귀, 코, 목구멍, 숨통, 식도에 생기는 질병을 전문적으로 치료하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
1.
OTO-RHINO-LARYNGOLOGIE, SERVICE D'OTO-RHINO-LARYNGOLOGIE, ORL:
Domaine de la médecine spécialisé dans les soins des maladies touchant l'oreille, le nez, la gorge, les voies respiratoires ou l'œsophage ; département hospitalier spécialisé dans ce domaine.
-
Nom
-
1.
비행기나 헬리콥터 등이 땅에서 뜨거나 땅에 내림.
1.
ATTERRISSAGE ET DÉCOLLAGE:
Action d’un avion ou hélicoptère touchant ou quittant le sol.
-
Adverbe
-
1.
작은 것이 갑자기 튀거나 터지는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée reproduisant le son d'un petit objet qui bondit ou qui éclate soudainement ; idéophone décrivant une telle manière de bondir ou d'éclater.
-
2.
작은 것이 갑자기 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée reproduisant le son d'un petit objet qui tombe soudainement ; idéophone décrivant une telle manière de tomber.
-
3.
말을 사납게 쏘아붙이는 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière de s'en prendre à quelqu'un, avec des propos violents.
-
4.
작은 것이 갑자기 발에 걸리거나 차이는 소리. 또는 그 모양.
4.
Onomatopée reproduisant le son d'un petit objet qui s'accroche au pied ou qui prend un coup de pied, d'une manière soudaine ; idéophone décrivant une telle manière de s'accrocher ou de prendre un coup de pied.
-
5.
가볍게 살짝 치거나 건드리는 소리. 또는 그 모양.
5.
Onomatopée reproduisant le son produit en frappant ou en touchant légèrement quelque chose ; idéophone décrivant cette manière de frapper ou de toucher.
-
6.
가볍게 살짝 털거나 튀기는 소리. 또는 그 모양.
6.
Onomatopée reproduisant le son produit en époussetant ou en faisant rebondir légèrement quelque chose ; idéophone décrivant cette manière d'épousseter ou de faire rebondir.
-
7.
새가 부리로 가볍게 쪼는 소리. 또는 그 모양.
7.
Onomatopée reproduisant le son produit par un oiseau en picotant légèrement quelque chose avec le bec ; idéophone décrivant cette manière de picoter.
-
8.
갑자기 가볍게 부러지는 소리. 또는 그 모양.
8.
Onomatopée reproduisant le son produit par une chose qui se casse légèrement et brusquement ; idéophone décrivant cette manière de se casser.
-
9.
어느 한 부분이 튀어나온 모양.
9.
Idéophone décrivant la manière dont une chose est bombée en partie.
-
10.
갑자기 혀끝이나 코 등이 짜릿해지는 느낌.
10.
Idéophone décrivant une impression soudaine d'électrification du bout de la langue, du nez, etc.
-
-
1.
아무렇지도 않은 일을 괜히 건드려서 크게 만들다.
1.
FAIRE NAÎTRE DES BOUTONS EN GRATTANT:
Aggraver une chose peu importante en la touchant inutilement.
-
Nom
-
1.
컴퓨터에서 원시 프로그램을 수정하여 새로운 원시 프로그램을 만들거나, 문장을 편집하는 기능을 갖는 프로그램.
1.
ÉDITEUR, MACHINE DE RÉDACTION:
Programme d'un ordinateur ayant pour fonction de produire un nouveau programme source en le retouchant ou d'éditer des phrases.
-
Nom
-
1.
맛있는 음식을 먹고 난 뒤에 입에 남는 아주 좋은 느낌.
1.
GOÛT FIN, GOÛT SAVOUREUX:
Sensation très agréable qui reste en bouche après avoir consommé un mets délicieux.
-
2.
감동을 주어 사람의 마음을 끌어당기는 힘.
2.
FORCE ATTRACTIVE, CHARME, ATTRAIT:
Force d'attirer le cœur de quelqu'un en le touchant dans ses émotions.
-
Verbe
-
1.
손으로 만져 모양을 다듬다.
1.
ARRANGER, RAJUSTER, REMETTRE DE L'ORDRE DANS QUELQUE CHOSE, RETOUCHER:
Rajuster quelque chose en le touchant.
-
2.
손으로 부드럽게 쓰다듬어 만지다.
2.
CARESSER, RETOUCHER:
Effleurer quelque chose en passant doucement sa main dessus.
-
Verbe
-
1.
부드럽고 무른 느낌이 들다.
1.
ÊTRE MOU, ÊTRE MOELLEUX, ÊTRE TENDRE:
Avoir une sensation douce et molle en touchant quelque chose.
-
Nom
-
1.
주로 개나 야생 동물에게 나타나는 바이러스성 전염병.
1.
RAGE:
Epidémie virale touchant particulièrement les chiens et les animaux sauvages.
-
☆
Nom
-
1.
사람의 질병을 치료하고 예방하는 방법이나 이론, 기술 등을 연구하는 학문.
1.
MÉDECINE:
Science qui étudie les méthodes, les théories, les techniques, etc., de soins et de prévention de maladies touchant l'homme.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
서거나 걸을 때 바닥에 닿는 발 아래쪽의 평평한 부분.
1.
PLANTE DES PIEDS:
Partie plate située sous le pied touchant le sol quand on se tient debout ou quand on marche.
-
Nom
-
1.
다른 사람을 감동시켜 마음을 사로잡을 수 있는 힘.
1.
TALENT DE PERSUASION:
Force capable d'attirer les autres en touchant leur coeur.
-
Verbe
-
1.
부드럽고 무른 느낌이 들다.
1.
ÊTRE MOU, ÊTRE MOELLEUX, ÊTRE TENDRE:
Avoir une sensation douce et molle en touchant quelque chose.
-
Nom
-
1.
오랫동안 쓰고 매만져서 길이 든 흔적.
1.
MARQUE, SOUVENIR, TRACE:
Trace laissée sur un objet auquel on s'est bien habitué, l’ayant utilisé et ayant passé la main sur cet objet.
-
2.
손을 대어 건드리거나 만져서 생긴 때.
2.
TRACE DE DOIGT, TRACE DE MAIN:
Crasse créée en touchant quelque chose.
-
3.
손에 끼인 때.
3.
CRASSE SUR LE DOS DE LA MAIN, PEAU MORTE SUR LE DOS DE LA MAIN:
Crasse de la main.
-
Verbe
-
1.
한쪽으로 약간 기울어서 스쳐 지나다.
1.
FRÔLER, EFFLEURER, PASSER À CÔTÉ:
Passer sur le côté, légèrement penché et presque en touchant.
-
2.
얼굴에 어떤 감정, 표정, 모습 등이 잠깐 나타났다가 사라지다.
2.
(Émotion, expression, trace, etc.) Apparaître un instant sur le visage et disparaître.
-
Verbe
-
1.
강하게 느껴 마음을 움직이게 하다.
1.
ÉMOUVOIR:
Provoquer une forte émotion en touchant profondément quelqu'un.
-
Nom
-
1.
야구에서, 수비수가 주자의 몸에 공을 대어 아웃시키는 일.
1.
TAG OUT, TAG:
Au baseball, fait pour un défenseur d'éliminer le coureur en le touchant avec la balle.
-
2.
배구에서, 공이 수비수에 맞고 경기장 밖으로 나가는 일.
2.
TOUCH OUT ?:
Au volley-ball, fait pour la balle de sortir du camp après avoir touché un défenseur (ou libéro).
-
☆☆
Nom
-
1.
강하게 느껴 마음이 움직임.
1.
ÉMOTION:
Réaction affective provoquée par quelque chose de profondément touchant.
-
-
1.
건드려서는 안 될 것을 공연히 건드려 큰 탈을 일으키다.
1.
TOUCHER UN NID D'ABEILLES:
Causer un grand accident en touchant inutilement ce qu'on ne devait pas toucher.