🔍
Search:
VAGUEMENT
🌟
VAGUEMENT
@ Name [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1
사물이나 현상 등이 뚜렷하지 않고 흐리게.
1
VAGUEMENT:
(Objet, phénomène, etc.) D'une manière peu nette, vague.
-
2
성질이나 행동 등이 분명하지 않고 답답하게.
2
(Nature, comportement, etc.) D'une manière peu nette, renfermée.
-
☆
Adverbe
-
1
뚜렷하지 않고 어렴풋하게.
1
VAGUEMENT, CONFUSÉMENT:
De manière à être peu clair et flou.
-
Adverbe
-
1
한 자리에 가만히 멈추어 멍하게 있는 모양.
1
VAGUEMENT, D'UN AIR ABSENT:
De manière à donner l'impression de rester dans un lieu sans bouger et de façon distraite.
-
Adverbe
-
1
정신이 맑지 않고 흐리게.
1
VAGUEMENT:
D'une manière peu claire, floue.
-
2
옳고 그름의 구별이나 하는 일 등이 흐릿하여 분명하지 않게.
2
VAGUEMENT:
D'une manière vague, peu claire.
-
3
기억이 또렷하지 않고 흐릿하게.
3
VAGUEMENT:
D'une manière peu nette, floue dans la mémoire.
-
4
귀에 들리는 것이 분명하지 않고 희미하게.
4
VAGUEMENT:
D'une manière peu claire, vague à l'oreille.
-
Adverbe
-
1
정신이 나간 것처럼 멍하게.
1
VAGUEMENT, DE MANIÈRE IDIOTE:
De manière vague donnant l'impression de ne pas avoir tous ses esprits.
-
2
일을 제대로 판단하지 못할 정도로 어리석게.
2
DE MANIÈRE IDIOTE:
De manière stupide au point de ne pas pouvoir juger une affaire correctement.
-
Adverbe
-
1
보이는 것이나 들리는 것이 매우 먼 모양.
1
AU LOIN, VAGUEMENT:
De manière à entendre ou voir quelque chose qui est loin de soi.
-
2
어떤 사실에 대한 지식이나 기억이 전혀 없는 모양.
2
COMPLÈTEMENT, PAS DU TOUT:
De manière à oublier complètement un fait ou ne pas en avoir connaissance.
-
3
소식이나 연락이 전혀 없는 모양.
3
DISTANT:
De manière à ne pas donner de nouvelles ou ne pas garder de contact avec une personne.
-
Adverbe
-
1
기억이나 생각 등이 또렷하지 않고 희미하게.
1
VAGUEMENT, CONFUSÉMENT, INDISTINCTEMENT, OBSCURÉMENT:
(Souvenir, pensée, etc.) De manière peu claire et confuse.
-
☆
Adverbe
-
1
걱정에 싸여 아무 생각이 없이 멍하게.
1
VAGUEMENT, DISTRAITEMENT, DE MANIÈRE ÉTOURDIE:
De manière à être tête en l'air et absent à cause d'une inquiétude.
-
2
어떤 행동이나 감정 등이 그치지 않고 계속되는 상태로.
2
SANS FIN, INTERMINABLEMENT, INCESSAMMENT, INFINIMENT:
De manière à être dans un état marqué par un comportement, un sentiment, etc. continu.
-
Adverbe
-
1
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 움직이는 모양.
1
EN CLIGNOTANT, TREMBLOTANT, VACILLANT:
(Lueur vacillante) De manière à donner l'impression de disparaître.
-
2
물체가 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이는 모양.
2
D’UNE MANIÈRE À PEINE VISIBLE:
(Objet) De manière à faire des mouvements imperceptibles.
-
3
의식이나 기억이 희미해져 흐릿한 모양.
3
VAGUEMENT, CONFUSÉMENT, INDISTINCTEMENT, DE FAÇON FLOUE:
(Conscience, mémoire) D'une manière confuse et imprécise
-
Adjectif
-
1
빛이 약하거나 희미하다.
1
SOMBRE, OBSCUR:
(Lumière) Faible ou indistinct.
-
2
분명하게 잘 보이거나 들리지 않고 희미하고 흐리다.
2
SOMBRE, OBSCUR, VAGUE, CONFUS, IMPRÉCIS, (ADJ.) VAGUEMENT, IMPRÉCISÉMENT, CONFUSÉMENT:
Indistinct et flou sans être vu ou entendu clairement.
-
3
기억이나 의식이 분명하지 않고 희미하다.
3
VAGUE, CONFUS, FLOU, IMPRÉCIS:
(Souvenir ou conscience) Peu clair et indistinct.
-
☆
Adverbe
-
1
기억이나 생각 등이 분명하지 않고 흐릿하게.
1
VAGUEMENT, À PEINE, CONFUSÉMENT, INDISTINCTEMENT, OBSCURÉMENT, IMPRÉCISÉMENT:
(Mémoire ou pensée) D'une manière imprécise, peu marquée.
-
2
물체가 분명하게 보이지 않고 흐릿하게.
2
VAGUEMENT, À PEINE, CONFUSÉMENT, INDISTINCTEMENT, LÉGÈREMENT, FAIBLEMENT:
D'une manière imprécise et peu visible.
-
3
소리가 분명하게 들리지 않고 희미하게.
3
VAGUEMENT, À PEINE, LÉGÈREMENT, FAIBLEMENT:
(Son) D'une manière imprécise et indistincte.
-
4
잠이 깊이 들지 않고 살짝 든 듯 만 듯 하게.
4
LÉGÈREMENT, VAGUEMENT, UN PEU:
De façon somnolente sans tomber dans un sommeil profond.
-
5
빛이 밝지 않고 희미하게.
5
CONFUSÉMENT, FAIBLEMENT, VAGUEMENT, À PEINE, LÉGÈREMENT:
(Lumière) D'une manière indistincte, peu éclairée.
-
Adjectif
-
1
기억이나 생각 등이 분명하지 않고 흐릿하다.
1
VAGUE, INDISTINCT, CONFUS, INDISTINCT, OBSCUR, (ADJ.) À PEINE VAGUEMENT, CONFUSÉMENT, INDISTINCTEMENT, OBSCURÉMENT, IMPRÉCISÉMENT:
(Mémoire ou pensée) Qui est imprécis et peu marqué.
-
2
물체가 분명하게 보이지 않고 흐릿하다.
2
VAGUE, CONFUS, INDISTINCT, FAIBLE, (ADJ.) À PEINE, À PEINE PERCEPTIBLE:
Qui est imprécis et peu visible.
-
3
소리가 분명하게 들리지 않고 희미하다.
3
VAGUE, LÉGER, FAIBLE, CONFUS, (ADJ.) À PEINE, À PEINE PERCEPTIBLE:
(Son) Qui est imprécis et indistinct.
-
4
잠이 깊이 들지 않고 살짝 든 듯 만 듯 하다.
4
LÉGER, VAGUE, PEU PROFOND:
Qui somnole à peine sans tomber dans un sommeil profond.
-
5
빛이 밝지 않고 희미하다.
5
FAIBLE, VAGUE, LÉGER, (ADJ.) À PEINE:
(Lumière) Qui est indistinct et peu éclairé.
-
Adverbe
-
1
익숙하지 않아 엉성하고 서투르게.
1
MALADROITEMENT, INHABILEMENT, NÉGLIGEMMENT, MALHABILEMENT, GAUCHEMENT, LOURDEMENT:
De façon imparfaite et empruntée par manque d'habitude.
-
2
지식이나 행동 등이 치밀하지 못하고 빈틈이 있게.
2
GROSSIÈREMENT, IMPRÉCISÉMENT, IMPARFAITEMENT, NÉGLIGEMMENT, INSUFFISAMMENT, APPROXIMATIVEMENT, INCOMPLÈTEMENT, VAGUEMENT, SANS SOIN:
(Connaissances ou action) Manquant d'élaboration et présentant des lacunes.
-
3
주의 깊게 생각하거나 철저하게 준비하지 않고 마구.
3
INCONSIDÉRÉMENT, TÉMÉRAIREMENT, NÉGLIGEMMENT, ÉTOURDIMENT, À TORT ET À TRAVERS, À LA LÉGÈRE, LÉGÈREMENT:
Imprudemment, sans réfléchir attentivement ou se préparer minutieusement.
-
4
잠이 깊지 않거나 꿈이 희미하게.
4
LÉGÈREMENT, VAGUEMENT, FAIBLEMENT, INDISTINCTEMENT, CONFUSÉMENT, À PEINE:
Manière ne pas dormir profondément ou de faire un rêve indistinct.
-
5
연기나 냄새 등이 짙거나 선명하지 않고 매우 연하게.
5
LÉGÈREMENT, INDISTINCTEMENT, FAIBLEMENT, VAGUEMENT, IMPERCEPTIBLEMENT, À LA LÉGÈRE, À PEINE:
(Fumée ou odeur) De manière peu concentrée ou intense, mais très délicate.
-
☆
Adjectif
-
1
익숙하지 않아 엉성하고 서투르다.
1
MALADROIT, GAUCHE, INHABILE, MALHABILE, INEXPÉRIMENTÉ, NOVICE, LOURD (ADJ.) ÊTRE NÉGLIGÉ, PEU SOIGNÉ, MANQUER DE SOIN:
Qui est imparfait et emprunté par manque d'habitude.
-
2
지식이나 행동 등이 치밀하지 못하고 빈틈이 있다.
2
GROSSIER, IMPARFAIT, NÉGLIGÉ, INCOMPLET, INSUFFISANT, APPROXIMATIF, (ADJ.) SANS SOIN, MANQUER DE SOIN, PEU SOIGNÉ, NÉGLIGEMMENT:
(Connaissances ou action) Qui manque d'élaboration et présente des lacunes.
-
3
주의 깊게 생각하거나 철저하게 준비하지 않고 마구 행동하다.
3
(ADJ.) INCONSIDÉRÉMENT, TÉMÉRAIREMENT, NÉGLIGEMMENT, ÉTOURDIMENT, À TORT ET À TRAVERS, À LA LÉGÈRE, LÉGÈREMENT:
Qui agit imprudemment sans réfléchir attentivement ou se préparer minutieusement.
-
4
잠이 깊지 않거나 꿈이 희미하다.
4
LÉGER, VAGUE, (ADJ.) LÉGÈREMENT, VAGUEMENT, FAIBLEMENT, INDISTINCTEMENT, CONFUSÉMENT, À PEINE:
Qui ne dort pas profondément ou fait un rêve indistinct.
-
5
연기나 냄새 등이 짙거나 선명하지 않고 매우 연하다.
5
LÉGER, TÉNU, INDISTINCT, (ADJ.) LÉGÈREMENT, INDISTINCTEMENT, FAIBLEMENT, VAGUEMENT, IMPERCEPTIBLEMENT, À LA LÉGÈRE:
(Fumée ou odeur) Qui est peu concentré ou intense, mais très délicat.
🌟
VAGUEMENT
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆
Nom
-
1.
무엇의 한 종류. 또는 한 가지.
1.
Un type ; une sorte.
-
2.
막연하게 어떠한, 어떤 종류의.
2.
UNE SORTE DE, UNE ESPÈCE DE:
D'un certain type, vaguement.
-
☆
Verbe
-
1.
눈에 눈물이 조금 고이다.
1.
(LARMES) MONTER AUX YEUX, (YEUX) ÊTRE EMBUÉ DE LARMES, ÊTRE MOUILLÉ DE LARMES:
Avoir les larmes aux yeux.
-
2.
어떤 현상이나 기운, 감정 등이 배어 있거나 은근히 드러나다.
2.
SE REFLÉTER, ÊTRE REFLÉTÉ, S'IMPRÉGNER, ÊTRE IMPRÉGNÉ, ÊTRE MARQUÉ:
(Phénomène, ambiance, sentiment, etc.) Se manifester légèrement, gagner, envahir.
-
3.
빛이나 그림자, 모습 등이 희미하게 비치다.
3.
SE RÉFLÉCHIR, ÊTRE RÉFLÉCHI, SE REFLÉTER, ÊTRE REFLÉTÉ, SE PROJETER:
(Lumière, ombre, aspect, etc.) Apparaître vaguement sous forme d'image après réflexion dans quelque chose.
-
4.
연기나 안개, 구름 등이 한곳에 모여 나타나다.
4.
(BUÉE) SE DÉPOSER, (SE) COUVRIR, ÊTRE COUVERT, ÊTRE EMBUÉ, ÊTRE EMBRUMÉ, (FUMÉE) S'ÉLEVER, REMPLIR (UN ENDROIT), FAIRE (DU BROUILLARD):
(Fumée, brouillard, nuage, etc.) Se présenter en se réunissant en un lieu.
-
Adjectif
-
1.
구체적이지 않고 막연하게 생각, 느낌, 상태, 형편 등이 어찌 되어 있다.
1.
(ADJ.) ÊTRE AINSI:
(Pensée, sentiment, état, situation, etc.) Qui est vaguement comme ceci ou comme cela, sans être concret.
-
Auxiliaire adjectival
-
1.
앞의 말이 나타내는 내용을 하고자 하는 의도나 욕구가 있음을 나타내는 말.
1.
Adjectif auxiliaire indiquant que l'on a l'intention ou le désir de faire ce qui a été mentionné auparavant.
-
2.
앞의 말이 나타내는 내용과 같은 느낌이 들거나 앞의 내용과 같이 생각됨을 나타내는 말.
2.
Adjectif auxiliaire indiquant que l'on partage le sentiment ou l'idée mentionnés auparavant.
-
3.
앞의 말이 나타내는 내용대로 될까 봐 걱정하는 마음이 있음을 나타내는 말.
3.
Adjectif auxiliaire indiquant que l'on s'inquiète que ce qui a été dit auparavant puisse se réaliser pleinement.
-
4.
앞의 말이 나타내는 내용이 이루어지기를 바라거나 앞의 행동을 할 생각이 있음을 나타내는 말.
4.
Adjectif auxiliaire indiquant que l'on espère que ce qui a été mentionné auparavant se réalise ou que l'on a l'intention de faire ce qui a été dit auparavant.
-
5.
앞의 말이 나타내는 행동을 할 생각이 막연하게 있음을 나타내는 말.
5.
Adjectif auxiliaire indiquant que l'on compte vaguement faire ce qui a été dit auparavant.
-
Adverbe
-
1.
눈을 초점 없이 뜨고 멍청하게 있는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière dont une personne regarde quelque part sans point fixe et qui reste avec un air bête.
-
2.
눈만 둥그렇게 뜨고 생각 없이 물끄러미 쳐다보는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont une personne regarde vaguement quelque part avec les yeux grands ouverts sans réfléchir.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 내용을 불확실하게 추측하거나 그 내용대로 될까 봐 걱정하는 마음이 있음을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant qu'on suppose avec incertitude ce qui est indiqué dans la proposition précédente, ou qu'on a peur qu'elle se réalise.
-
2.
앞의 말이 나타내는 행동을 할 생각이 막연하게 있음을 나타내는 표현.
2.
Expression indiquant qu'on a vaguement en tête de faire ce qui est indiqué dans la proposition qui précède.
-
Auxiliaire adjectival
-
1.
앞의 말이 뜻하는 행동이나 상태를 미루어 생각하거나 정확하지는 않지만 알고 있음을 나타내는 말.
1.
Auxiliaire adjectival indiquant que que le locuteur présume ou connaît vaguement une action ou un état exprimé(e) par la proposition précédente.
-
2.
앞의 말이 뜻하는 행동을 할 의도가 있음을 나타내는 말.
2.
Auxiliaire adjectival indiquant l'intention de faire l'action exprimée par la proposition précédente.
-
3.
앞의 말이 뜻하는 상황이 될 것을 걱정하거나 두려워함을 나타내는 말.
3.
Auxiliaire adjectival indiquant une inquiétude ou une peur de voir se réaliser la situation décrite par la proposition précédente.
-
4.
앞의 말이 뜻하는 상태가 뒤의 말의 이유가 됨을 나타내는 말.
4.
Auxiliaire adjectival indiquant que l'état exprimé par la proposition précédente devient la cause de la proposition suivante.
-
Adverbe
-
1.
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내미는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.
-
2.
얼굴이나 물건을 자세히 보여 주지 않고 모습만 한 번 슬쩍 내밀거나 나타내는 모양.
2.
Idéophone symbolisant la manière de montrer vaguement un instant le visage ou un objet sans laisser le temps de l'examiner.
-
Terminaison
-
1.
어떠한 추측에 대한 막연한 의문을 갖고 그것을 뒤에 오는 말이 나타내는 사실이나 판단과 관련시킬 때 쓰는 연결 어미.
1.
Terminaison connective utilisée quand on fait un lien entre une supposition, et un fait ou un jugement exprimé par les propos suivants, tout en s'interrogeant vaguement sur cette supposition.
-
2.
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 막연한 의문을 나타내는 종결 어미.
2.
(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale indiquant une vague interrogation du locuteur.
-
Verbe
-
1.
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀다.
1.
Faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.
-
2.
얼굴이나 물건을 자세히 보여 주지 않고 모습만 한 번 슬쩍 내밀거나 나타내다.
2.
Montrer vaguement un instant un visage ou un objet sans laisser le temps de l'examiner.
-
Adverbe
-
1.
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내미는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.
-
2.
얼굴이나 물건을 자세히 보여 주지 않고 모습만 한 번 슬쩍 내밀거나 나타내는 모양.
2.
Idéophone symbolisant la manière de montrer vaguement un instant un visage ou un objet sans laisser le temps de l'examiner.