🔍
Search:
VOIE
🌟
VOIE
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆
Nom
-
1
기차나 전차 등이 다니는 쇠로 만든 길.
1
VOIE FERRÉE:
Chemin construit en fer permettant le passage de trains ou de trams.
-
Nom
-
1
액체를 써서 하는 방식.
1
VOIE HUMIDE:
Méthode appliquée en utilisant un liquide.
-
Nom
-
1
(비유적으로) 흰 구름 모양으로 길게 보이는 수많은 천체의 무리.
1
VOIE LACTÉE:
(figuré) Nombreux astres qui s'étalent comme un nuage blanc.
-
Nom
-
1
기차나 전차 등이 다니는 쇠로 만든 길.
1
VOIE FERRÉE:
Chemin construit en fer permettant le passage de trains ou de trams.
-
Nom
-
1
기차, 전차 등이 다니는 쇠로 만든 길.
1
VOIE FERRÉE:
Chemin construit en fer permettant le passage de trains, de trams, etc.
-
Nom
-
1
철길에서 두 선로의 간격이 표준보다 좁은 선로.
1
VOIE ÉTROITE:
Voie ferrée dont la distance des deux files parallèles est plus courte que la norme.
-
Nom
-
1
그렇게 되어 가는 경향.
1
VOIE, CHEMIN:
Tendance à évoluer vers une certaine direction.
-
Nom
-
1
바다에서 배가 다니는 길.
1
VOIE MARITIME:
Chemin en mer servant au passage des navires.
-
None
-
1
버스 등 특별히 정한 차만 다닐 수 있도록 만든 차선.
1
VOIE RÉSERVÉE:
Couloir réservé aux véhicules spécialement désignés comme le bus, etc.
-
Nom
-
1
비행기가 안전하게 다닐 수 있도록 확실하게 정해져 있는 공중의 길.
1
VOIE AÉRIENNE:
Chemin aérien déterminé clairement pour qu'un avion puisse passer de manière sure.
-
Nom
-
1
배가 다니는 길.
1
VOIE MARITIME:
Voie par laquelle passent les bateaux.
-
☆☆
Nom
-
1
자동차가 다니는 도로에 일정한 너비로 나누어 표시한 선.
1
VOIE:
Ligne tracée sur la chaussée réservée aux voitures et la divisant en files de largeur uniforme.
-
2
(일상적인 말로)차가 한 줄로 정해진 부분을 통행하도록 차선으로 구분한 찻길의 부분.
2
VOIE, FILE:
(au quotidien) Partie de la chaussée délimitée par des lignes démarcatrices, d'une largeur suffisante au passage d'une suite de voitures.
-
Nom
-
1
전차가 다니는 길.
1
VOIE DE TRAMWAY:
Voie destinée à la circulation des tramways.
-
Outil exclamatif
-
1
윗사람이 묻는 말에 대하여 부정하며 대답할 때 쓰는 말.
1
NON (VOUVOIEMENT):
Exclamation utilisée lorsqu’on répond négativement à une question posée par un supérieur.
-
Nom
-
1
밀가루에 설탕, 달걀 등을 넣고 구운, 윗부분이 갈색으로 덮인 노란색 빵.
1
BISCUIT DE SAVOIE:
Pâtisserie cuite de couleur jaune couverte d'une partie supérieure brune, à base de farine de blé, de sucre, d’œuf, etc.
-
Nom
-
1
길이나 도로.
1
ROUTE, VOIE:
Chemin ou chaussée.
-
2
물건이나 정보 등이 전해지는 경로나 방법.
2
CHEMIN:
Parcours ou moyen de transfert de produits ou d'informations.
-
3
관계를 맺거나 연락하는 방법.
3
Moyen de se mettre en relation ou de contacter quelqu'un.
-
Nom
-
1
어떤 작업 과정에서 물이나 액체를 쓰지 않거나 아주 적게 쓰는 방식.
1
VOIE SÈCHE, À SEC:
Modalité consistant à ne pas employer d'eau ou de liquide ou très peu.
-
☆☆☆
Outil exclamatif
-
1
윗사람이 묻는 말에 대하여 부정하며 대답할 때 쓰는 말.
1
NON (VOUVOIEMENT):
Exclamation utilisée pour répondre négativement à une question posée par un supérieur.
-
Nom
-
1
가고 오는 길 가운데 어느 한쪽. 또는 그 길.
1
VOIE À SENS UNIQUE:
Un des côtés entre la voie d'aller et la voie de retour ; une telle voie.
-
Nom
-
1
흰 구름 모양으로 길게 보이는 수많은 천체의 무리.
1
VOIE LACTÉE, GALAXIE:
Nombreux astres qui s'étalent comme un nuage blanc.
🌟
VOIE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1.
어떤 행동을 망설이지 않고 빠르고 시원스럽게 해내는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de réussir à faire quelque chose très rapidement et facilement, sans hésitation.
-
2.
갑자기 날쌔게 던지거나 뿌리는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière de lancer ou d'éparpiller quelque chose rapidement et brusquement.
-
3.
힘을 주어서 날쌔게 뿌리치는 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière de repousser fortement et brusquement quelque chose.
-
4.
바람이나 입김 등이 갑자기 세게 불어오는 모양.
4.
Idéophone décrivant la manière dont le vent, une haleine, etc., souffle soudainement et fortement.
-
5.
갑자기 힘 있게 빨리 돌리는 모양.
5.
Idéophone décrivant la manière de tourner rapidement et brusquement quelque chose, avec force.
-
6.
갑자기 빠르게 열리거나 풀리는 모양.
6.
Idéophone décrivant la manière dont une chose s'ouvre ou se défait soudainement et rapidement.
-
7.
길 등이 급작스럽게 꺾인 모양.
7.
Idéophone décrivant la manière dont une voie se courbe brusquement.
-
Nom
-
1.
결혼식을 하기 전에 신랑 집에서 신부 집에 보내는 물건을 지고 가는 사람.
1.
HAMJINABI:
Personne qui transporte à dos des objets qu'envoie la famille d’un homme qui va se marier, avant le mariage, à la famille de sa future femme.
-
Verbe
-
1.
막혔던 것을 뚫거나 통하게 하다.
1.
OUVRIR, DÉGAGER, DÉBOUCHER:
Débarrasser ce qui bloquait la voie ou faire passer.
-
2.
마음이나 가슴을 답답한 상태에서 벗어나게 하다.
2.
Faire sortir la pensée ou le cœur d'un état bloqué.
-
3.
생각이나 지적 능력을 상당한 수준에 이르게 하다.
3.
Faire parvenir à un niveau de pensée ou intellectuel assez élevé.
-
4.
막혀서 제대로 나오지 않던 목소리를 다시 나오게 하다.
4.
Faire bien sortir la voix qui était bloquée.
-
5.
서로 거래하는 관계를 맺게 하다.
5.
Faire commencer une relation de transaction.
-
Nom
-
1.
상품이 생산자에게서 소비자에게 이르기까지 여러 단계에서 거래되는 경로의 체계.
1.
RÉSEAU DE DISTRIBUTION:
Système de voie de transaction d'un produit, à plusieurs étapes du producteur au consommateur.
-
Nom
-
1.
한가운데를 지나는 선.
1.
LIGNE CENTRALE:
Ligne traversant quelque chose en son milieu.
-
2.
경기장을 한가운데에서 둘로 가르는 선.
2.
LIGNE BLANCHE:
Ligne centrale divisant un stade en deux parties identiques.
-
3.
차도 중간에 그은 차선.
3.
LIGNE BLANCHE DU MILIEU:
Ligne tracée au milieu des voies de circulation.
-
☆☆
Verbe
-
1.
목도리, 수건, 치마 등을 몸에 감다.
1.
ENTOURER, CEINDRE, S'HABILLER, PORTER:
Mettre une écharpe, une serviette ou une jupe autour du corps.
-
2.
어떤 것의 둘레에 무엇을 쌓거나 설치하다.
2.
ENTOURER, METTRE AUTOUR, ENCERCLER, ENCADRER, ENCLORE QUELQUE CHOSE DE MURS, CLÔTURER, PALISSADER:
Installer ou poser quelque chose autour de quelque chose d'autre.
-
3.
손이나 팔로 감싸다.
3.
ENTOURER, EMBRASSER, ENLACER:
Placer le bras ou la main autour de la taille ou des épaules de quelqu'un.
-
4.
냄비나 프라이팬의 겉면에 기름을 바르다.
4.
HUILER, GRAISSER, ENDUIRE DE:
Mettre uniformément de l'huile sur une casserole ou une poêle.
-
8.
둘레를 돌다.
8.
ENTOURER, CEINTURER, ENCLORE, ENVIRONNER:
Tourner autour de quelque chose.
-
6.
모자라는 돈이나 물건을 이리저리 구하거나 빌리다.
6.
S'ARRANGER (POUR SE PROCURER DE L'ARGENT):
Chercher partout ou emprunter de l'argent ou des objets qui manquent.
-
7.
바로 가지 않고 멀리 돌아서 가다.
7.
SE DÉTOURNER, FAIRE UN DÉTOUR, TOURNER:
Aller en prenant un chemin qui s'écarte de la voie directe.
-
5.
간접적으로 표현하다.
5.
BIAISER, USER DE DÉTOURS, PARLER PAR ALLUSION:
S'exprimer de façon indirecte.
-
☆☆
Nom
-
1.
여러 사람이 알 수 있도록 내걸어 두루 보게 함.
1.
AFFICHAGE, NOTIFICATION, AVIS:
Action de faire connaître au public par voie d’affiches.
-
None
-
1.
특수하지 않은 일반적인 절차에 따라 편지나 소포 등을 받거나 보내는 것.
1.
COURRIER ORDINAIRE:
Fait de recevoir et d'envoyer des lettres et des colis par la voie ordinaire et non pas particulière.
-
Nom
-
1.
사람이나 차가 많이 다니는 크고 넓은 길.
1.
RUE, AVENUE, PASSAGE:
Grande et large voie piétonne ou chaussée, très fréquentée.
-
3.
도시와 도시를 이어 주는 크고 넓은 길.
3.
ROUTE, RUE PRINCIPALE, ARTÈRE, AUTOROUTE:
Grande et large voie qui relie une ville à une autre.
-
2.
(비유적으로) 성공이나 출세 등이 막힘없이 계속됨.
2.
(figurée) Fait pour quelqu'un de réussir une chose ou dans la vie, sans rencontrer d'obstacle.
-
Nom
-
1.
서울에서 지방으로 내려가는 도로나 선로.
1.
VOIE VERS LA PROVINCE, VOIE DESCENDANTE:
Voie routière ou voies ferrées qui descend de la capitale vers la province.
-
2.
서울에서 지방으로 내려가는 기차나 버스 등의 교통수단.
2.
TRAIN (AUTOCAR) DESCENDANT:
Moyen de transport comme le train ou l'autocar qui descend de la capitale vers la province.
-
Verbe
-
1.
잘못된 길로 이끌다.
1.
INDUIRE EN ERREUR, TROMPER:
Entraîner quelqu'un sur une mauvaise voie.
-
Verbe
-
1.
조상의 전통이나 문화, 업적 등이 계속 이어져 나가다.
1.
CONTINUER, S'HÉRITER, ÊTRE HÉRITÉ, SE SUCCÉDER:
(Tradition, culture, prouesses etc. de l'ancêtre) Être poursuivi.
-
2.
왕이나 권력자의 자리가 물려져 계속 이어지다.
2.
ÊTRE TRANSMIS, S'HÉRITER, ÊTRE HÉRITÉ, SE SUCCÉDER:
(Trône ou pouvoir) Être maintenu par voie d'héritage.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
네트를 사이에 두고 라켓으로 깃털이 달린 공을 서로 치고 받는 경기.
1.
BADMINTON:
Sport avec un filet au milieu, où l'on se renvoie un volant de plume avec une raquette.
-
Nom
-
1.
가고 있는 방향과 반대되는 방향.
1.
DIRECTION INVERSE:
Direction opposée à la voie vers laquelle on avance.
-
Nom
-
1.
문자나 숫자를 전기 신호로 바꿔서 전파나 전류로 짧은 시간 안에 보내는 통신이나 통보.
1.
TÉLÉGRAMME:
Communication ou notification que l'on envoie en un temps très court, en convertissant des lettres ou des chiffres en signaux électriques, puis en ondes ou courant électriques.
-
☆
Nom
-
1.
어떤 곳의 지형이나 길.
1.
GÉOGRAPHIE:
Topographie ou voies d'accès d'un certain endroit.
-
2.
지구 상의 기후, 생물, 자연, 교통, 도시 등의 상태.
2.
GÉOGRAPHIE:
Aspect du climat, des êtres vivants, de la nature, des transports, des villes, etc., sur Terre.
-
3.
동양 철학에서, 인간의 행복과 불행을 지형이나 방위와 연결시켜 생각하는 이론.
3.
Théorie considérant le bonheur et le malheur des êtres humains en liaison avec la topographie ou les directions, dans la philosophie orientale.
-
4.
지구의 자연과 인간의 생활을 지역적 관점에서 연구하는 학문.
4.
GÉOGRAPHIE:
Étude recherchant la nature de la Terre et de la vie des êtres humains d'un point de vue régional.
-
None
-
1.
도로, 철도, 뱃길, 항공로 등이 자세하게 표시되어 있는 지도.
1.
CARTE DE CIRCULATION:
Carte sur laquelle sont indiquées en détail des routes, des voies ferrées, des routes maritimes, des voies aériennes, etc.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
실, 줄, 끈 등의 이어진 것을 잘라 따로 떨어지게 하다.
1.
COUPER, CASSER:
Rompre un fil, une corde, une ficelle ou autre corps continu, et séparer les deux parts.
-
2.
관계를 이어지지 않게 하다.
2.
PERDRE, CASSER:
Rompre la continuité d'une relation.
-
3.
계속해 오던 일이나 생각을 하지 않거나 멈추게 하다.
3.
ARRÊTER:
Faire cesser ou stopper un travail ou une idée.
-
4.
습관처럼 해 오던 것을 더 이상 하지 않다.
4.
ARRÊTER:
Ne plus faire une chose qu'on faisait par habitude.
-
5.
전기나 수도 등의 공급을 중단하다.
5.
COUPER:
Arrêter l'approvisionnement d'électricité ou d'eau.
-
6.
신문이나 우유 등의 배달을 하지 못하게 하다.
6.
COUPER, CESSER:
Empêcher une livraison de journal, de lait, etc.
-
7.
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길을 막다.
7.
COUPER, BARRER:
Bloquer la voie pour empêcher des gens ou des marchandises de passer.
-
8.
하던 말을 잠시 멈추다. 또는 멈추게 하다.
8.
ARRÊTER, STOPPER, (S')INTERROMPRE:
S'abstenir de parler pendant un instant ; couper la parole à quelqu'un.
-
9.
말을 하거나 글을 읽을 때 마디와 마디 사이에서 잠시 멈추다.
9.
S'ARRÊTER, PAUSER:
Marquer une pause entre deux unités de sens ou de sons, en parlant ou en lisant.
-
10.
옷감이나 표 등을 사다.
10.
Acheter du tissu, un ticket, etc.
-
11.
수표나 어음, 문서 등을 발행하다.
11.
Émettre un chèque, une lettre de change, un document, etc.
-
12.
목숨을 이어지지 않게 하다.
12.
(SE) TUER, SE SUICIDER, COUPER:
Mettre fin à sa vie ou à la vie de quelqu'un.
-
13.
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일을 중단하다.
13.
COUPER, RACCROCHER:
Arrêter l'échange verbal ou de pensées par téléphone ou sur internet.
-
14.
거래나 셈을 끝내다.
14.
COUPER:
Mettre fin à une transaction ou à un calcul.
-
15.
학원 등에 돈을 내고 등록하다.
15.
Payer et s'inscrire à un cours d'institut privé, etc.
-
16.
주로 시간이나 속도를 겨루는 경기에서 기록을 내다.
16.
RÉALISER, ATTEINDRE:
Établir un record dans une épreuve où l'on mesure le temps ou la vitesse.
-
17.
어떤 감정이나 관심 등을 이어지지 않게 하다.
17.
CASSER, ROMPRE:
Faire cesser un sentiment, un intérêt, etc.
-
☆
Nom
-
1.
글, 그림, 사진 등을 전기 신호로 바꿔 전화선을 통해서 전송하는 통신 방법. 또는 그러한 기계 장치.
1.
FAX, FAC-SIMILÉ:
Méthode de communication qui convertit des textes, des images, des photos, etc., en des signaux électriques, et les envoie à travers une ligne téléphonique ; une telle machine.
-
Nom
-
1.
결혼할 때 신부가 처음으로 시부모에게 큰절을 하고 올리는, 대추와 포 등의 음식.
1.
PYEBAEK:
Nourriture telle que des jujubes, des tranches de viande séchée, que la mariée offre pour la première fois à ses beaux-parents après le keunjeol lors du mariage.
-
2.
결혼할 때 신부가 시부모와 시댁 친척 어른들에게 절을 하는 일.
2.
PYEBAEK:
Salutation faite par la mariée lors du mariage envers ses beaux-parents et les parents âgés de la belle famille.
-
3.
혼인 전에 신랑이 신부 집에 보내는 물건.
3.
PYEBAEK:
Chose que le marié envoie à la maison de la mariée avant le mariage.