🔍
Search:
ÉMISSION
🌟
ÉMISSION
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
관직이나 정치에 관련된 일에서 물러남.
1
DÉMISSION:
Fait de se retirer de la fonction publique ou de la politique.
-
Nom
-
1
맡은 일을 그만두고 물러남.
1
DÉMISSION:
Action de renoncer à un poste et de le quitter.
-
Nom
-
1
맡고 있던 일자리를 스스로 그만둠.
1
DÉMISSION:
Action de renoncer volontairement à une fonction que l’on occupe.
-
Nom
-
1
회사에서 일을 끝내고 집으로 감.
1
Action de rentrer chez soi du travail, à la fin de la journée.
-
2
회사를 그만둠.
2
DÉMISSION:
Fait de quitter son travail.
-
Nom
-
1
맡아보던 일을 내놓고 자리를 떠남.
1
DÉMISSION:
Action de quitter son poste, de se démettre de sa charge.
-
Verbe
-
1
맡고 있던 일자리를 스스로 그만두다.
1
DÉMISSIONNER:
Renoncer volontairement à une fonction que l'on occupe.
-
None
-
1
국가나 공기업이 아닌 민간 기관이 운영하는 방송.
1
ÉMISSION PRIVÉE:
Émission gérée par un organisme privé et non par l'État ou une entreprise publique.
-
☆☆
Nom
-
1
현재의 직업이나 직무에서 물러남.
1
RETRAITE, DÉMISSION:
Fait de se retirer de son travail ou de son poste.
-
☆
Nom
-
1
텔레비전으로 방송을 내보냄.
1
DIFFUSION, ÉMISSION:
Action de faire passer un programme à la télévision.
-
☆
Nom
-
1
직책이나 임무에서 물러남.
1
RETRAITE, DÉMISSION:
Fait de se retirer de son travail ou de son poste.
-
☆
Nom
-
1
어떤 조직의 구성원 전체나 그 책임자가 물러남.
1
DÉMISSION, RETRAITE:
Fait pour tous les membres d'une organisation ou son responsable de se retirer.
-
Nom
-
1
맡은 일을 그만두고 물러나게 해 줄 것을 요청하는 서류.
1
LETTRE DE DÉMISSION:
Écrit dont l’auteur demande que l'on accepte sa décision de renoncer à son poste et de le quitter.
-
Nom
-
1
공공 기관에서 공적인 문서나 자격증 등을 내어 줌.
1
DÉLIVRANCE, ÉMISSION:
Fait pour un organisme public de fournir des documents officiels ou des certificats de qualification.
-
Nom
-
1
주로 전기나 전파를 이용하여 전보나 전화, 라디오, 텔레비전 방송 등의 신호를 보냄. 또는 그런 일.
1
ÉMISSION, TRANSMISSION:
Fait d'émettre des signaux du télégramme, du téléphone, de la radio, de la télévision, etc., en utilisant en particulier l'électricité ou des ondes électriques ; une telle chose.
-
☆☆
Nom
-
1
미리 녹음하거나 녹화하지 않고, 현장이나 스튜디오에서 제작과 방송이 동시에 이루어지는 방송.
1
ÉMISSION EN DIRECT, LIVE:
Émission qui n'est pas enregistrée à l'avance, mais qui est diffusée en même temps qu'elle est produite sur site ou en studio.
-
Nom
-
1
미리 녹음하거나 녹화하지 않고, 현장이나 스튜디오에서 제작과 방송이 동시에 이루어지는 방송.
1
ÉMISSION EN DIRECT, LIVE:
Émission qui n'est pas enregistrée à l'avance, mais qui est diffusée en même temps qu'elle est produite sur site ou en studio.
-
Nom
-
1
맡아보던 일을 그만두고 물러날 뜻.
1
INTENTION DE DÉMISSIONNER:
Intention de quitter le poste que l'on occupe.
-
Verbe
-
1
관직이나 정치에 관련된 일에서 물러나다.
1
DÉMISSIONNER, SE DÉSISTER:
Se retirer de la fonction publique ou de la politique.
-
Nom
-
1
죄를 용서하여 벌을 받지 않게 함.
1
GRÂCE, AMNISTIE, RÉMISSION:
Action de pardonner la faute d’un coupable et de le dispenser de sa peine.
-
☆
Nom
-
1
어떤 직위나 직책을 그만두고 물러남.
1
DÉMISSION, DÉPART, RETRAIT:
Fait de renoncer à une position ou une fonction et s’en retirer.
🌟
ÉMISSION
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
정년이 되기 전에 스스로 직장을 그만둠. 또는 그런 일.
1.
RETRAITE ANTICIPÉE:
Action de démissionner avant l’âge légal de départ à la retraite ; une telle chose.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
방송국에서 전파로 보내오는 영상과 소리를 받아서 보여 주는 기계.
1.
TÉLÉVISION, TV:
Appareil qui montre des images et des sons reçus sous forme d'ondes depuis une station d'émission.
-
☆☆
Nom
-
1.
컴퓨터나 텔레비젼, 카메라 등의 화면.
1.
ÉCRAN, MONITEUR:
Écran d'un ordinateur, d'une télévision, d'un appareil photo, etc.
-
2.
방송이나 신문, 잡지 등을 보고 의견을 내놓거나 평가하는 일. 또는 그런 일을 하는 사람.
2.
RÉDACTION D'UN SERVICE D'ÉCOUTE, RÉDACTEUR(TRICE) D'UN SERVICE D'ÉCOUTE:
Fait d'opiner ou d'évaluer après avoir vu une émission, un journal, une revue, etc. ; personne assumant une telle tâche.
-
3.
생산 업체의 의뢰를 받아 제품을 써 보고 의견을 내놓는 일. 또는 그런 일을 하는 사람.
3.
SURVEILLANCE, SURVEILLANT:
Fait d'opiner après avoir essayé des produits à la demande d'une entreprise manufacturière ; personne assurant une telle tâche.
-
None
-
1.
임기 중에 의원이 사망이나 사직 등을 하여 빈자리가 생겼을 때 그 자리를 채우기 위해 비정기적으로 하는 선거.
1.
ÉLECTION PARTIELLE, ÉLECTION COMPLÉMENTAIRE, ÉLECTION DE REMPLACEMENT:
Élection qui se déroule de manière non programmée, lorsqu'un siège laissé vacant des suites d'un décès, d'une démission d'un député au cours de son mandat, doit être occupé.
-
Nom
-
1.
영화, 연극, 방송 등에서 각본에 따라 모든 일을 지시하고 감독하여 하나의 작품으로 만드는 일을 하는 사람.
1.
METTEUR EN SCÈNE, RÉALISATEUR:
Personne qui produit professionnellement un film, une pièce de théâtre, une émission, etc. en dirigeant et en contrôlant tout selon un scénario.
-
Verbe
-
1.
어떤 사건이나 사실을 신문, 방송, 잡지 등의 기사가 되게 하다.
1.
RELAYER PAR LES MÉDIAS, MÉDIATISER:
Faire d'une affaire ou d'un fait le sujet d'un article de journal, d'une revue ou d'une émission.
-
☆☆
Nom
-
1.
남이 구경하도록 보여 주는 일. 또는 그런 구경거리.
1.
SPECTACLE:
Action de présenter quelque chose à des gens pour qu'ils le regardent ; cette scène elle-même.
-
2.
무대나 매체를 통해 여러 사람들에게 보여 주는 오락 공연이나 프로그램.
2.
SPECTACLE DE VARIÉTÉS:
Spectacle ou émission de divertissement présenté à des gens sur scène ou par des médias.
-
3.
(비유적으로) 남을 속이려고 일부러 꾸며서 보이는 일.
3.
JEU, TROMPERIE, SUPERCHERIE:
(figuré) Action qu'on fait intentionnellement dans le but de tromper quelqu'un.
-
Nom
-
1.
방청을 허락한다는 표시로 나누어 주는 표.
1.
TICKET D'ENTRÉE (À UNE ÉMISSION):
Billet que l'on distribue en signe d'autorisation d'audience d'une émission.
-
Verbe
-
1.
직장을 그만두거나 해고되었던 사람이 다시 그 직장으로 돌아가 업무를 계속하게 되다.
1.
ÊTRE RÉINTÉGRÉ DANS SES FONCTIONS:
(Personne ayant démissionné ou ayant été licenciée) Retourner à son ancien poste et reprendre son travail.
-
None
-
1.
손에 들거나 몸에 지니고 다니면서 걸고 받을 수 있는 무선 전화기.
1.
TÉLÉPHONE PORTABLE, TÉLÉPHONE MOBILE:
Téléphone sans fil permettant l'émission et la réception d'appel, pouvant être porté dans la main ou sur soi.
-
☆☆
Nom
-
1.
구석이나 길의 모퉁이.
1.
COIN:
Coin ou angle de la rue.
-
2.
백화점과 같은 큰 상가에서 특정한 상품을 진열하고 팔기 위한 곳.
2.
RAYON, POINT DE VENTE:
Lieu où l'on étale des produits spécifiques pour les vendre dans une grande surface telle qu'un grand magasin.
-
3.
(비유적으로) 어떤 일이나 상황이 해결하기 어렵고 곤란하게 된 상태.
3.
IMPASSE, CUL-DE-SAC:
(figuré) État d'une affaire ou d'une situation devenue embêtante et difficile à résoudre .
-
4.
신문이나 방송에서 일정한 것을 다루는 지면이나 프로그램.
4.
RUBRIQUE, ÉMISSION:
Page ou programme dedié à un sujet donné dans un journal ou une émission audiovisuelle.
-
☆
Nom
-
1.
전선을 연결하지 않고 전파를 통해 통신이나 방송을 보내거나 받음.
1.
(N.) SANS FIL:
Fait d'envoyer ou de recevoir une communication ou une émission à travers les ondes électriques, sans connexion filaire.
-
Nom
-
1.
행사나 자선 사업 등에 기부금을 내어 돕는 사람이나 단체.
1.
SPONSOR, PARRAIN, PARTENAIRE:
Personne ou organisation qui aide un événement, une activité caritative, etc. en faisant un don.
-
2.
라디오나 텔레비전 방송 등에 광고를 내고 프로그램을 제공하는 사람이나 단체.
2.
SPONSOR, PARRAIN, PARTENAIRE:
Personne ou organisation qui supporte une émission, en y faisant de la publicité à la radio ou à la télévision.
-
Nom
-
1.
유선, 무선 전신의 송신을 맡은 기관.
1.
POSTE ÉMETTEUR:
Organisme chargé de l'émission de la télégraphie filaire et sans fil.
-
None
-
1.
방송 프로그램을 제작하는 장소에 방청객을 모아 놓고 실제 방송 상황을 보여 주며 진행하는 방송.
1.
ÉMISSION OUVERTE AU PUBLIC:
Émission ayant lieu dans un studio où on invite des auditeurs, tout en leur montrant directement le déroulement de l'émission.
-
Verbe
-
1.
무대나 영화, 방송 등에 나와 연기나 연주를 하다.
1.
JOUER, PASSER, SE PRODUIRE, APPARAÎTRE, SE MONTRER:
Interpréter ou jouer d'un instrument de musique sur un plateau, dans un film, dans une émission, etc.
-
Nom
-
1.
토론에 참여하여 의견을 말하거나, 방송 프로그램 등에서 사회자의 진행을 돕는 역할을 하는 사람. 또는 그런 집단.
1.
PANÉLISTE, PANEL:
Personne qui participe à un débat pour exprimer son opinion, ou aide le déroulement d'une émission de télévision auprès du présentateur ; groupe de telles personnes.
-
Nom
-
1.
직장을 그만두거나 해고되었던 사람이 다시 그 직장으로 돌아가 업무를 계속함.
1.
RÉINTÉGRATION, RETOUR À SON POSTE:
Fait qu’une personne ayant démissionné ou ayant été licenciée retourne à son ancien bureau et reprend son travail.
-
Nom
-
1.
라디오나 텔레비전의 특정 프로그램을 즐겨 듣거나 보는 사람.
1.
AUDITEUR(TRICE) ASSIDU(E), AUDITEUR(TRICE) FIDÈLE, TÉLÉSPECTATEUR(TRICE) ASSIDU(E), TÉLÉSPECTATEUR(TRICE) FIDÈLE:
Personne qui aime une émission de radio ou de télévision, qui et l'écoute ou qui la regarde souvent.
-
Nom
-
1.
영화나 방송 프로그램을 촬영하는 사람.
1.
CADREUR, CAMERAMAN:
Personne chargée de la prise de vue d'un film ou d'une émission télévisée.
-
2.
신문사나 잡지사 등에 고용돼서 사진을 찍는 사람.
2.
PHOTOJOURNALISTE, REPORTER-PHOTOGRAPHE:
Personne chargée de la photographie, employée par un journal, un magazine, etc.