🌟 모시조개

Nomina  

1. 진흙 속에 살며 요리에 많이 쓰이는 바닷조개.

1. KERANG HIJAU: kerang yang hidup dalam lumpur dan banyak digunakan sebagai bahan masakan

🗣️ Contoh:
  • Google translate 모시조개 국.
    Ramie shell soup.
  • Google translate 모시조개 찜.
    Steamed ramie shells.
  • Google translate 모시조개 탕.
    Ramie clam soup.
  • Google translate 모시조개를 먹다.
    Eat ramie shells.
  • Google translate 모시조개를 캐다.
    Dig up ramie shells.
  • Google translate 유민은 시장에서 사 온 모시조개를 넣고 된장국을 끓였다.
    Yu-min cooked soybean paste soup with ramie shells he bought from the market.
  • Google translate 어부들은 개펄에서 모시조개 등 여러 가지 조개들을 캤다.
    Fishermen pick various clams, including ramie shells, from the mudflats.
  • Google translate 조개로 국을 끓이려고 하는데 어떻게 만들면 될까요?
    I want to make soup with clams, how should i make it?
    Google translate 맹물에 모시조개를 넣고 삶으면 돼요.
    Put the ramie shell in the water and boil it.

모시조개: short-necked clam,あさり【浅蜊】,palourde,chirla,,муши хясаа,con ngao,หอยโมชี, หอยตลับ,kerang hijau,венерка филиппинская,巴非蛤,

🗣️ Pelafalan, Penggunaan: 모시조개 (모시조개)

🗣️ 모시조개 @ Contoh

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


hobi (103) ekonomi dan manajemen (273) sistem sosial (81) berterima kasih (8) pertunjukan dan menonton (8) hubungan antarmanusia (255) mengungkapkan emosi/perasaan (41) budaya pop (82) kehidupan rumah tangga (159) tugas rumah (48) menyatakan pakaian (110) hukum (42) menyatakan hari (13) penggunaan apotik (10) perkenalan (perkenalan keluarga) (41) seni (76) memberi salam (17) pesan makanan (132) hubungan antarmanusia (52) seni (23) iklim (53) kehidupan sehari-hari (11) kerja dan pilihan bidang kerja (130) menyatakan karakter (365) pendidikan (151) media massa (36) kehidupan senggang (48) meminta maaf (7) menyatakan lokasi (70) perbedaan budaya (47)