🌟 튀기

Nomina  

1. 종이 다른 두 동물 사이에서 태어난 동물.

1. PERANAKAN, PERSILANGAN, BLASTERAN, DARAH CAMPURAN: hewan yang lahir di antara dua hewan yang berbeda jenis

🗣️ Contoh:
  • Google translate 튀기가 나다.
    Fry.
  • Google translate 튀기가 생기다.
    Fries arise.
  • Google translate 튀기가 출현하다.
    Fries emerge.
  • Google translate 튀기로 태어나다.
    Born to fry.
  • Google translate 튀기를 낳다.
    Fry.
  • Google translate 라이거는 호랑이와 사자 사이에서 난 튀기이다.
    Liger is a fry between a tiger and a lion.
  • Google translate 노새는 수나귀와 암말 사이에서 태어난 튀기이다.
    A mule is a fry born between a male donkey and a mare.
  • Google translate 튀기들은 생식 능력이 없다는데 정말 그래?
    I heard fried fish don't have reproductive abilities. is that so?
    Google translate 응. 아무래도 서로 다른 종에서 태어난 동물이니까.
    Yeah, because they were born from different species.

튀기: hybrid; cross,ざっしゅ【雑種】,mixte, hybride,híbrido, mixto,حيوان مُخَلَّط، هَجين,эрлийз,con vật lai tạo,สัตว์ลูกผสม, พันธุ์ผสม,peranakan, persilangan, blasteran, darah campuran,метис,杂种,杂交种,

2. (낮잡아 이르는 말로) 서로 다른 인종 사이에서 태어난 사람.

2. CAMPURAN: (dalam bahasa kasar) orang yang lahir dari suku yang saling berbeda

🗣️ Contoh:
  • Google translate 튀기로 놀리다.
    Tease with fried food.
  • Google translate 튀기로 무시하다.
    Ignore by splashing.
  • Google translate 튀기로 차별하다.
    Discriminate by splashing.
  • Google translate 혼혈 아이는 흑인과 백인 사이에서 태어나 튀기라고 불렸다.
    A biracial child was born between black and white and was called fried.
  • Google translate 그 지역은 순수한 혈통만을 중요시하여 튀기를 동족으로 취급하지 않았다.
    The region valued only pure bloodline and did not treat fried food as a peer.
  • Google translate 저 여자애가 미국인과 동양인 사이에서 난 튀기래.
    That girl says i'm a fry between an american and an asian.
    Google translate 혼혈인이 무슨 죄가 있다고. 그런 심한 말을 하면 못써.
    Biracial people are guilty of something. you can't say such harsh things.
Kata Rujukan 혼혈(混血): 인종이 다른 혈통이 섞임. 또는 그 혈통., 혈통이 다른 인종이나 종족 사…

🗣️ Pelafalan, Penggunaan: 튀기 (튀ː기)


🗣️ 튀기 @ Penjelasan Arti

Start

End

Start

End


Cinta dan pernikahan (28) ilmu pengetahuan dan teknologi (91) menonton film (105) penggunaan lembaga publik (imigrasi) (2) pendidikan (151) kehidupan sehari-hari (11) budaya makan (104) menyatakan hari (13) budaya pop (52) filsafat, moralitas (86) media massa (47) budaya pop (82) agama (43) menyatakan penampilan (97) sistem sosial (81) penggunaan rumah sakit (204) menyatakan tanggal (59) acara keluarga (57) kesehatan (155) seni (23) media massa (36) cuaca dan musim (101) hukum (42) menelepon (15) menceritakan kesalahan (28) membuat janji (4) pacaran dan pernikahan (19) perkenalan (diri) (52) politik (149) pembelian barang (99)