🌟
매장
(賣場)
🗣️
発音, 活用形:
•
매장
(매ː장
)
📚
カテゴリー:
🗣️
매장
(賣場)
@ 用例
-
음반 매장.
-
매장 직원들의 불친절한 서비스는 매출의 감소로 이어졌다.
-
매장 판매원.
-
백화점은 절도범을 잡기 위해 매장 전후좌우에 감시 카메라를 설치했다.
-
알뜰 매장.
-
나는 관리와 영업 등 매장 전반에 관한 총괄적인 업무를 맡고 있다.
-
오후에 우리 매장의 올해 매출에 대해 총괄적인 평가를 하러 본사에서 직원이 올 거예요.
-
상설 매장.
-
지수는 의류 상설 할인 매장에서 좋은 품질의 옷을 싸게 구입했다.
-
부인복 매장.
-
어머니는 백화점에서 부인복 매장을 둘러보셨다.
-
매장 매니저.
-
언니는 백화점 의류 매장의 매니저 자리에 지원했다.
-
대형 매장.
-
매장 면적.
-
매장 진열.
-
매장 직원에게 성능이나 가격에 대해 자세히 물어보세요.
-
식품 코너에서 할인 판매를 한다는 안내 방송이 매장 안을 가득히 울렸다.
-
네. 매장 인테리어를 조금 바꿨을 뿐인데 매출이 배나 늘어났어요.
-
매장 대형화.
-
사장님, 백화점 고객이 날로 증가해서 매장이 발 디딜 틈이 없다고 합니다.
-
그렇다면 고객들이 쾌적하게 쇼핑할 수 있도록 매장 대형화를 추진해 봅시다.
-
직판하는 매장.
-
매장 문 닫고 뒷정리를 하고 나면 일곱 시쯤 나올 수 있을 거야.
-
직영 매장.
-
승규는 본사가 직접 운영하고 있는 직영 매장에서 매니저로 일을 하고 있다.
-
네, 회사에서 해외 매장 개점을 계획하고 있어서 준비할 것이 많아요.
-
대형 매장에서 세일을 한다는 소식에 새벽부터 손님들이 개점을 기다렸다.
-
잡화 매장.
-
어머니는 잡화 매장에서는 신발과 가방을 샀다.
-
이 층부터는 의류 매장이고 잡화는 일 층에 가시면 있어요.
-
직판 매장.
-
새로 고등학교에 입학하게 된 학생들이 고교 교복을 사려고 매장 앞을 서성인다.
-
남성복 매장.
-
아내는 남편의 승진을 축하하기 위해 남성복 매장에 들러서 옷을 한 벌 샀다.
-
식품 매장 우유 코너에서 반값 할인 판매를 시작하자 쇼핑하던 아주머니들이 와 몰려들었다.
-
화장품 매장 직원은 엄지손톱 크기만큼 화장품을 짜서 바르라고 하였다.
-
매장 안에 들어가니 화사한 색깔의 옷들이 눈에 힐끗힐끗 띈다.
-
매장 정리 세일 중이라서 똥값으로 싸게 파는 거예요.
-
의류 매장.
-
숙녀복 매장.
-
어쩐지 그 매장 앞에 너도나도 줄을 서서 기다리고 있더라.
-
가정용품 매장.
-
같은 상품이라도 매장 내의 전시 방법이나 위치에 따라 판매량이 달라질 수 있다.
🌷
매장
-
: 이루려고 하는 일이나 나아가고자 하는 방향.
🌏 もくてき【目的】: 実現しようとする事柄または進もうとする方向。
-
: 각각의 주.
🌏 まいしゅう【毎週】: 週ごと。
-
: 각각의 주마다.
🌏 まいしゅう【毎週】。しゅうごと【週毎】。かくしゅう【各週】: それぞれの週ごとに。
-
: 시간이나 순서에서 앞선 때.
🌏 さきに【先に】。さきほど【先ほど】: 時間や順序で前の時。
-
: 설이나 추석 등 해마다 일정하게 돌아와 전통적으로 즐기거나 기념하는 날.
🌏 しゅくさいじつ【祝祭日】。せっく【節句】: 旧正月や「チュソク(旧暦の盆休み)」など、毎年めぐってきて、伝統的に楽しみ記念する日。
-
: 예의를 차리거나 추위나 더위 등을 막기 위해 머리에 쓰는 물건.
🌏 ぼうし【帽子】: 礼をわきまえたり、寒さや暑さなどを防ぐために頭にかぶるもの。
-
: 주로 발효시킨 보리에 물과 쓴 맛과 탄산을 더하여 만든 거품이 나는 술.
🌏 ビール: 主に発酵させた麦に、水や苦味、炭酸を加えて作った、泡の立つ酒。
-
: 역이나 공항 등에 나가서 자기를 찾아오는 사람을 맞이함.
🌏 でむかえ【出迎え】: 駅や空港などに出向いて、自分を訪ねてきた人を出迎えること。
-
: 답을 요구하는 물음.
🌏 もんだい【問題】: 答えを求める問い。
-
: 시간이나 순서에서 앞서.
🌏 さきに【先に】。まず。あらかじめ【予め】。まえもって【前もって】: 時間や順序で、先立って。
-
: 언어의 소리나 뜻을 눈으로 볼 수 있도록 적은 기호 체계.
🌏 もじ・もんじ【文字】: 言語の音や意味を目で識別できるように書いた記号。
-
: 오랫동안 일정한 지역에서 함께 생활하면서 고유한 언어, 문화, 역사를 이룬 사람들의 집단.
🌏 みんぞく【民族】: 古くから一定の地域で共に暮らし、固有の言語・文化・歴史を共有する人々の集団。
-
: 서로 정면으로 대하여.
🌏 むきあって【向き合って】: 互いに正面を見て。
-
: 공중에 흩날리거나 물건 위에 쌓이는 아주 작고 가벼운 물질.
🌏 ほこり【埃】。ちり【塵】: 空中に浮遊したり、物の上に積もるとても小さくて軽い物質。
-
: 어떤 기관이나 시설 안에서 물건을 파는 작은 상점.
🌏 ばいてん【売店】: ある機関や施設の中で物を売る小さな店。
-
: 물건을 파는 곳.
🌏 うりば【売場】: 品物を売る場所。
-
: 몸을 움직이는 모양.
🌏 みぶり【身振り】。しぐさ【仕草】。ジェスチャー: 体を動かす様子。
-
: 문장 부호의 하나로, 가로로 쓴 글에서 중요한 부분의 아래에 긋는 줄.
🌏 かせん【下線】。アンダーライン: 符号の一つで、横書きの文章で重要な部分の下にひく線。
-
: 일정한 평면이나 곡면이 차지하는 크기.
🌏 めんせき【面積】: 一定した平面や曲面の広さ。
-
: 규정된 점수의 가장 높은 점수.
🌏 まんてん【満点】: 規定の点数の最高点。
-
: 인간의 정신과 반대되는 개념으로 객관적으로 존재하는 실체.
🌏 ぶっしつ【物質】。もの【物】。: 人間の精神に対立する概念で、客観的に存在する実体。
-
: 기대하거나 필요한 것이 부족함 없거나 마음에 듦.
🌏 まんぞく【満足】: 期待していたり必要な物事が満ち足りて、不満がないこと。
-
: 서로 얼굴을 대하고 직접 만남.
🌏 めんせつ【面接】: 顔と顔を突き合わせて、直接会うこと。
-
: 사람이나 작품, 물건 등을 일정한 조건에 맞게 널리 알려 뽑거나 모음.
🌏 ぼしゅう【募集】: 必要な人や作品、物などを一定の条件に合うように広く呼びかけて集めること。
-
: 글을 짓는 실력이 뛰어난 사람.
🌏 ぶんしょうか【文章家】: 文章を書く実力がすぐれている人。
-
: 상품이나 표 등이 전부 팔림.
🌏 うりきれ【売り切れ】: 商品や切手・チケットなどがすべて売れてしまうこと。
-
: 어머니와 아들.
🌏 ぼし【母子】: 母親と息子。