🌟 개나발 (개 喇叭▽)

名詞  

1. (낮잡아 이르는 말로) 이치에 맞지 않는 헛소리나 쓸데없는 말.

1. きょげん虚言】。でたらめなはなし出鱈目な話: 筋に合わず、でたらめでくだらない話を卑しめていう語。

🗣️ 用例:
  • Google translate 말도 안 되는 개나발.
    Fucking sonnabove.
  • Google translate 웃기는 개나발.
    A funny dog bugger.
  • Google translate 개나발 같은 소리.
    Sounds like a bugle.
  • Google translate 개나발을 지껄이다.
    Talk a bitch.
  • Google translate 개나발을 해 대다.
    Put up a dog's bugle.
  • Google translate 하루 먹고살기도 힘든 승규에게 해외여행은 개나발 같은 소리였다.
    For seung-gyu, who had a hard time making a living for a day, his overseas trip was like a dog bugle.
  • Google translate 김 씨는 항상 말도 안 되는 개나발만 지껄여 사람들에게 신용을 잃었다.
    Mr. kim has always lost credit to people for talking nonsense.
  • Google translate 도박으로 돈을 벌 수 있을 것 같은데 말이야.
    I think i can make money gambling.
    Google translate 개나발 같은 소리는 그만하고 네 하는 일이나 열심히 해.
    Stop talking bullshit and do your job.

개나발: rubbish; nonsense,きょげん【虚言】。でたらめなはなし【出鱈目な話】,bêtises, imbécillités, sornettes, inepties, balivernes, fadaises,tontería, bobería, estupidez, disparate,,дэмий балай зүйл,lời vô nghĩa, lời nói vô duyên,คำพูดไร้สาระ, คำพูดเพ้อเจ้อ,bualan, omong kosong,глупость; чушь,胡说,胡说八道,

🗣️ 発音, 活用形: 개나발 (개ː나발)

🗣️ 개나발 (개 喇叭▽) @ 用例

Start

End

Start

End

Start

End


言葉 (160) 文化の比較 (78) スポーツ (88) 社会問題 (67) 電話すること (15) 性格を表すこと (365) 天気と季節 (101) 服装を表すこと (110) 家族紹介 (41) 週末および休み (47) 家族行事 (57) 外見を表すこと (97) 宗教 (43) 住居生活 (159) 趣味 (103) 恋愛と結婚 (28) 曜日を表すこと (13) 家族行事(節句) (2) 病院を利用すること (204) 政治 (149) 位置を表すこと (70) 謝ること (7) 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) 招待と訪問 (28) 感情/気分を表すこと (41) レジャー生活 (48) 社会制度 (81) 人間関係 (255) 食べ物を注文すること (132) 恋愛と結婚 (19)