🌟 결제 (決濟)
☆☆ 名詞
🗣️ 発音, 活用形: • 결제 (
결쩨
)
📚 派生語: • 결제되다(決濟되다): 물건값이나 내어 줄 돈을 주어 거래가 끝나다. • 결제하다(決濟하다): 물건값이나 내어 줄 돈을 주고 거래를 끝내다.
📚 カテゴリー: 経済行為 買い物
🗣️ 결제 (決濟) @ 用例
- 결제 수단. [수단 (手段)]
- 지로 결제. [지로 (giro)]
- 신용 카드 사용으로 결제 수간이 점점 진일보하게 바뀌고 있다. [진일보하다 (進一步하다)]
- 일시불 결제. [일시불 (一時拂)]
- 일시불로 결제한 걸 할부로 바꿔 봐. [일시불 (一時拂)]
- 이 신용 카드는 백화점에서 오만 원 이상 결제 시 무이자 할부를 할 수 있다. [무이자 (無利子)]
- 봉사료는 전체 결제 금액에 10%가 가산됩니다. [가산되다 (加算되다)]
- 납부금 결제. [납부금 (納付金)]
- 김 부장은 사원들에게 결제 서류를 자기에게 가져오라고 지시했다. [가져오다]
- 부장님은 승규에게 결제 내용에 잘못 계산된 것이 있는지 살펴보라고 하셨다. [계산되다 (計算되다)]
- 카드 결제. [카드 (card)]
- 카드로 결제하다. [카드 (card)]
- 그 식당에서는 현금과 카드로 모두 결제가 가능하다. [카드 (card)]
- 부총재는 모든 결제 서류에 총재를 대신해 사인을 했다. [부총재 (副總裁)]
- 대금 결제. [대금 (代金)]
- 백화점에서 처음 일하게 된 유민이는 카드 결제 단말 장치를 어떻게 사용하는지 몰라 당황했다. [단말 장치 (端末裝置)]
- 직불 결제. [직불 (直拂)]
- 직불로 결제하다. [직불 (直拂)]
- 카드를 직불로 결제하면 계좌에서 돈이 인출되어 해당 계좌로 입금된다. [직불 (直拂)]
- 민준이는 휴대폰 직불 결제 서비스를 통해 축의금을 실시간으로 송금하였다. [직불 (直拂)]
- 결제는 어떻게 하시겠어요? 할부로 해 드릴까요? [직불 (直拂)]
- 사장님은 올라온 결제 서류를 모두 보류하셨다. [올라오다]
- 아닙니다. 대중교통 결제 수단의 규격화가 이루어져서 전국 어디에서나 사용하실 수 있습니다. [규격화 (規格化)]
- 지난달 신용 카드 결제 요청서를 보고 깜짝 놀랐어. 카드비가 생각보다 너무 많이 나온 것 같아. [요청서 (要請書)]
- 외국환 어음 결제. [외국환 어음 (外國換어음)]
- 카드 결제 대금을 내지 않아서 통장이 압류가 되었다. [압류 (押留)]
🌷 ㄱㅈ: Initial sound 결제
-
ㄱㅈ (
감자
)
: 껍질은 연한 갈색이며 속은 연한 노란색인, 땅속에서 자라는 둥근 덩이 모양의 줄기.
☆☆☆
名詞
🌏 ジャガイモ。ポテト: 殻は薄い茶色で中身は薄い黄色である、地中で育つ丸い塊模様の幹。 -
ㄱㅈ (
가장
)
: 여럿 가운데에서 제일로.
☆☆☆
副詞
🌏 もっとも【最も】。いちばん【一番】。なによりも【何よりも】: 他のどれよりもまさるさま。 -
ㄱㅈ (
과자
)
: 밀가루나 쌀가루 등에 우유, 설탕 등을 넣고 반죽하여 굽거나 튀긴 간식.
☆☆☆
名詞
🌏 かし【菓子】: 小麦粉や米の粉などに牛乳、砂糖などを入れてこね、焼いたり揚げたりした間食。 -
ㄱㅈ (
가지
)
: 사물의 종류를 헤아리는 말.
☆☆☆
依存名詞
🌏 しゅるい【種類】。しゅ【種】: 物の種類を数える語。 -
ㄱㅈ (
결정
)
: 무엇을 어떻게 하기로 분명하게 정함. 또는 그렇게 정해진 내용.
☆☆☆
名詞
🌏 けってい【決定】: 何かをどうするかはっきりと決めること。また、そうするとはっきりと決まった内容。 -
ㄱㅈ (
간장
)
: 음식의 간을 맞추는 데 쓰는, 짠맛이 나는 검은색 액체.
☆☆☆
名詞
🌏 しょうゆ【醤油】: 料理の塩加減をするのに使う、塩っぱい味の黒い液体。 -
ㄱㅈ (
고장
)
: 기계나 장치 등이 제대로 작동하지 않음.
☆☆☆
名詞
🌏 こしょう【故障】: 機械や装置などがきちんと作動しないこと。 -
ㄱㅈ (
긴장
)
: 마음을 놓지 않고 정신을 바짝 차림.
☆☆☆
名詞
🌏 きんちょう【緊張】: 気持ちを緩めず、気を引き締めること。 -
ㄱㅈ (
계절
)
: 일 년을 자연 현상에 따라 봄, 여름, 가을, 겨울로 나눈 것의 한 때.
☆☆☆
名詞
🌏 きせつ【季節】: 1年を自然現象に従って春夏秋冬に分けた一つの時期。 -
ㄱㅈ (
거절
)
: 다른 사람의 부탁이나 제안, 선물 등을 받아들이지 않음.
☆☆☆
名詞
🌏 きょぜつ【拒絶】。きょひ【拒否】。ことわり【断わり】。えんりょ【遠慮】: 人からの頼みや提案、贈り物などを受け入れないこと。 -
ㄱㅈ (
글자
)
: 말을 적는 기호.
☆☆☆
名詞
🌏 じ【字】。もじ【文字】: 言葉を書き記す記号。 -
ㄱㅈ (
걱정
)
: 좋지 않은 일이 있을까 봐 두렵고 불안함.
☆☆☆
名詞
🌏 しんぱい【心配】。けねん【懸念】。ゆうりょ【憂慮】: よくない事があるのではないかと思って、怖くて不安なこと。 -
ㄱㅈ (
검정
)
: 빛이 없을 때의 밤하늘과 같이 매우 어둡고 짙은 색.
☆☆☆
名詞
🌏 くろ【黒】: 光がない時の夜空のようにとても暗くて濃い色。 -
ㄱㅈ (
광주
)
: 전라남도의 중앙부에 있는 광역시. 호남 지방 최대의 도시로 산업은 서비스업이 중심을 이루며 기계 및 금속 공업도 발달하였다.
☆☆☆
名詞
🌏 クァンジュ【光州】: 韓国の全羅南道(チョルラナムド)の中央部に位置する広域市。湖南(ホナム)地方最大の都市で、サービス産業が中心となり、機械と金属工業も発達している。 -
ㄱㅈ (
극장
)
: 연극이나 음악, 무용 등을 공연하거나 영화를 상영하기 위한 시설을 갖춘 곳.
☆☆☆
名詞
🌏 げきじょう【劇場】。しばいごや【芝居小屋】。えいがかん【映画館】。えんぶじょう【演舞場】: 演劇や音楽、舞踊などを公演したり映画を上映するための施設を備えた所。 -
ㄱㅈ (
가족
)
: 주로 한 집에 모여 살고 결혼이나 부모, 자식, 형제 등의 관계로 이루어진 사람들의 집단. 또는 그 구성원.
☆☆☆
名詞
🌏 かぞく【家族】: 一家で共同生活をし、夫婦やその子供、兄弟などの関係で構成された集団。また、その構成員。 -
ㄱㅈ (
공장
)
: 원료나 재료를 가공하여 물건을 만들어 내는 곳.
☆☆☆
名詞
🌏 こうじょう【工場】。プラント。せいさくじょ【製作所】: 原料や材料を加工してものを作り出す場所。 -
ㄱㅈ (
국적
)
: 한 나라의 구성원이 되는 자격.
☆☆☆
名詞
🌏 こくせき【国籍】: 一国の構成員になる資格。 -
ㄱㅈ (
국제
)
: 여러 나라에 관련되거나 여러 나라가 함께 하는 것.
☆☆☆
名詞
🌏 こくさい【国際】: 複数の国が関係していること。また、複数の国が共に取り組むこと。 -
ㄱㅈ (
금지
)
: 법이나 규칙이나 명령으로 어떤 행위를 하지 못하게 함.
☆☆☆
名詞
🌏 きんし【禁止】。きんせい【禁制】: 法律や規則、命令をもってある行為を不可能にすること。 -
ㄱㅈ (
기자
)
: 신문, 잡지, 방송 등에 실을 기사를 조사하여 쓰거나 편집하는 사람.
☆☆☆
名詞
🌏 きしゃ【記者】: 新聞や雑誌、放送などに載せる記事を取材して書いたり編集したりする人。
• 道探し (20) • 公共機関を利用すること (8) • 芸術 (76) • 韓国生活 (16) • 心理 (191) • 建築 (43) • 挨拶すること (17) • 失敗話をすること (28) • 天気と季節 (101) • 人間関係 (255) • 恋愛と結婚 (19) • 映画鑑賞 (105) • 性格を表すこと (365) • 環境問題 (226) • 自己紹介 (52) • 職場生活 (197) • 旅行 (98) • 公共機関を利用すること(郵便局) (8) • 外見を表すこと (97) • 一日の生活 (11) • お礼 (8) • 事件・事故・災害を表すこと (43) • マスコミ (36) • 気候 (53) • スポーツ (88) • 文化の違い (47) • 日付を表すこと (59) • 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) • 歴史 (92) • 人間関係 (52)