🔍
Search:
おれる
🌟
おれる
@ Name [🌏日本の言葉]
-
☆☆
動詞
-
1
단단한 물체가 꺾여 둘로 겹쳐지거나 동강이 나다.
1
おれる【折れる】:
堅い物が曲げられて二重になったり、切り離されたりする。
-
2
말이나 행동 등을 확실하고 정확하게 하다.
2
はっきりする。しっかりする:
言葉や行動などを確かで正確にする。
-
動詞
-
1
사람이 뒤로 넘어가 구르다.
1
あおむけにたおれる【仰向けに倒れる】:
人が後ろの方に倒れて転がる。
-
2
사물이 던져지거나 떨어뜨려져서 아무렇게나 놓이다.
2
ころがる【転がる】:
物が投げられたり落とされたりして無造作に置かれる。
-
動詞
-
1
몸집이 큰 사람이 뒤로 넘어가 구르다.
1
あおむけにたおれる【仰向けに倒れる】:
図体の大きい人が後ろの方に倒れて転がる。
-
2
부피나 무게나 큰 사물이 던져지거나 떨어뜨려져서 아무렇게나 놓이다.
2
ころがる【転がる】:
大きい物や重い物が投げられたり落とされたりして無造作に置かれる。
-
☆☆☆
動詞
-
1
서 있던 사람이나 물체가 중심을 잃고 한쪽으로 기울어지며 쓰러지다.
1
ころぶ【転ぶ】:
立っていた人や物がバランスを失って一方に傾いて倒れる。
-
2
망하거나 어떤 일에 실패하다.
2
たおれる【倒れる】。とうさんする【倒産する】:
つぶれたり、何かに失敗したりする。
-
動詞
-
1
천이나 종이 등이 꺾여서 겹쳐지다.
1
おれる【折れる】。たたまれる【畳まれる】:
布や紙などが曲がって重なる。
-
2
일정한 방법이나 순서로 겹쳐지게 꺾여 무엇이 만들어지다.
2
おられる【折られる】:
一定の方法や手順で重なるように曲がって何かが作られる。
-
3
펴졌던 것이 원래의 모양으로 되다.
3
たたまれる【畳まれる】:
広がっていたものが元の形に戻る。
-
動詞
-
1
뒤 또는 옆으로 넘어지다.
1
たおれる【倒れる】。ころぶ【転ぶ】:
後ろ、または横に転倒する。
-
2
(속된 말로) 눕다.
2
ねころぶ【寝転ぶ】。ねころがる【寝転がる】:
横になることを俗にいう語。
-
3
서 있던 물체가 옆으로 쓰러지다.
3
たおれる【倒れる】:
立っていた物が横になる。
-
☆☆
動詞
-
2
서 있던 것이 한쪽으로 쏠리어 넘어지다.
2
たおれる【倒れる】。ころぶ【転ぶ】:
立っていたものが一方に傾いて横になる。
-
1
건강이나 신체에 문제가 생겨 중심을 잡지 못하고 넘어지다.
1
たおれる【倒れる】:
健康や体に問題が生じ、重心を保てず転ぶ。
-
3
집안이나 회사 등이 제 기능을 못 하게 되다.
3
たおれる【倒れる】。くつがえる【覆る】。ほろびる【滅びる】:
家計や会社などが機能しなくなる。
-
動詞
-
1
뒤로 물러나면서 쓰러지거나 넘어지다.
1
あおむけにたおれる【仰向けに倒れる】:
後ずさりしながら倒れたり転んだりする。
-
2
하던 일이나 하기로 한 일을 하지 않고 중간에 못하겠다고 포기하다.
2
ほうりだす【放り出す】。なげすてる【投げ捨てる】。さじをなげる【匙を投げる】:
やっていることや、やる予定のことをやらずに途中であきらめる。
-
形容詞
-
1
풀이나 꽃, 나무 등이 말라서 생기가 없다.
1
しおれる【萎れる】。しなびる【萎びる】。かれる【枯れる】:
草や花、木などが水分をなくして生気がない。
-
2
대수롭지 않다.
2
たいしたことない【大したことない】:
程度がそれほど大きくない。
-
3
마음에 차지 않아 내키지 않다.
3
のりきがしない【乗り気がしない】:
気に入ってなくて乗り気がしない。
-
☆☆
動詞
-
1
꽃이나 풀 같은 식물이 물기가 말라 원래의 색이나 모양을 잃다.
1
しおれる【萎れる】。しなびる【萎びる】。かれる【枯れる】:
花や草などの植物の水分がなくなり元の色や形を失う。
-
2
어떤 일에 대한 관심이나 기세가 이전보다 줄어들다.
2
きのりうすだ【気乗り薄だ】。おとろえる【衰える】:
ある事に対する関心や勢いが以前より薄くなる。
-
3
몸의 기운이나 기세가 약해 생기가 없어지다.
3
よわる【弱る】。おとろえる【衰える】:
体の気運や気勢が弱くなり生気がなくなる。
-
☆☆
動詞
-
1
똑바로 서 있던 것이 이쪽으로 기울어지거나 쓰러지다.
1
たおれる【倒れる】:
立っていた物がこちらに傾いたり横になったりする。
-
2
사람, 물건, 권리, 일 등이 이쪽으로 옮아오다.
2
わたってくる【渡って来る】。うつってくる【移って来る】:
人、品物、権利、仕事などがこちらに移動する。
-
3
시기나 순서가 현재로 가까이 오다.
3
うつる【移る】。くだる【下る】:
時期や順番などが現在に近付く。
-
4
음식, 말, 감정 등이 속에서 목구멍으로 올라오다.
4
もどす【戻す】。こみあげる【込み上げる】:
食べ物、言葉、感情などが喉を通って外に出る。
-
5
높은 부분의 위를 넘거나 지나서 오다.
5
こえる【越える】。こす【越す】:
高い物の上を通り過ぎて来る。
-
6
경계 등을 넘거나 건너서 오다.
6
こす【越す】。こえる【越える】:
境界などを通り過ぎて来る。
-
☆
動詞
-
1
물체가 구부려져 펴지지 않거나 부러지다.
1
おれる【折れる】:
物体が曲がって伸ばせなくなったり、切れたりする。
-
2
물체가 구부려지거나 굽혀지다.
2
おれる【折れる】:
物体が曲がったり畳まれたりする。
-
5
몸의 일부분이 구부려지거나 굽혀지다.
5
おれる【折れる】:
体の一部が曲がったり屈められたりする。
-
3
생각이나 기운 등이 억눌리거나 없어지다.
3
おれる【折れる】。くじかれる【挫かれる】。まげられる【曲げられる】:
考えや気勢などが抑えられたりなくなったりする。
-
9
목청이나 곡조가 한껏 높아졌다가 갑자기 낮아지다.
9
声や曲調が思い切り上がって、急に下がる。
-
4
경기나 싸움에서 상대에게 지다.
4
やぶれる【敗れる】:
試合や戦いで相手に負ける。
-
8
기세나 기운 등이 약해지다.
8
おれる【折れる】。そがれる【殺がれる・削がれる】:
気勢や気運などが弱まる。
-
6
방향이 바뀌어 돌려지다.
6
きれる【切れる】:
進む方向が変わる。
-
7
길 등이 굽어지다.
7
きれる【切れる】:
道などが曲がる。
-
動詞
-
1
앞으로 넘어지다.
1
たおれる【倒れる】。まえのめりになる【前のめりになる】:
体が前に倒れる。
-
2
위아래가 거꾸로 되게 뒤집히다.
2
ひっくりがえる【ひっくり返る】。てんぷくする【転覆する】。おうてんする【横転する】:
上下が逆になって覆る。
-
3
어떤 상태가 뒤집혀 바뀌다.
3
くつがえされる【覆される】。ひっくりかえされる【ひっくり返される】:
ある状態がひっくり返されて変わる。
-
4
(속된 말로) 꼼짝하지 않고 누워 있다. 또는 아무 말없이 가만히 있다.
4
よこになる【横になる】。だまる【黙る】。じっとしている:
身じろぎもせず横になっている。または、何も言わず黙っていることを俗にいう語。
-
☆☆
動詞
-
1
똑바로 서 있던 것이 한쪽으로 기울어지거나 쓰러지다.
1
たおれる【倒れる】:
立っていた物が一方に傾いたり横になったりする。
-
2
사람, 물건, 권리, 일 등이 다른 쪽으로 옮아가다.
2
わたる【渡る】。うつる【移る】:
人、品物、権利、仕事などが他の方に移動する。
-
3
다음 시기나 순서 또는 다른 경우로 옮아가다.
3
うつる【移る】:
次の時期や順番、または他の場合に変わっていく。
-
4
해나 달이 지다.
4
しずむ【沈む】:
日や月が落ちる。
-
5
종이나 책장 등이 넘겨지다.
5
めくられる【捲られる】:
紙やページなどがめくられる。
-
6
숨이 멈추다.
6
たえる【絶える】:
呼吸が止まる。
-
7
속임수나 꾀에 빠져서 속거나 마음을 다 주다.
7
ひっかかる【引っ掛かる】。つられる【釣られる】。まける【負ける】:
企みや計略などにはまって、騙されたり心を許したりする。
-
8
음식물이나 침이 목구멍을 지나가다.
8
とおる【通る】:
食べ物や唾などが喉を通過する。
-
9
어떤 사건이나 상황이 별일 없이 지나가다.
9
すむ【済む】。おわる【終わる】:
ある事件や状況が無事に終わりになる。
-
10
노래나 목소리가 막히는 것 없이 잘 나오다.
10
歌や声が支障なく滑らかに出る。
-
11
일정한 시간이나 시기가 지나다.
11
こえる【越える】。すぎる【過ぎる】:
一定の時間や時期が経過する。
-
12
어떤 수준이나 한계 또는 정도를 넘어서 지나다.
12
こえる【越える・超える】:
ある水準や限界、程度を超過する。
-
13
높은 부분의 위를 넘거나 지나서 가다.
13
こえる【越える】。こす【越す】:
高い物の上を通り過ぎて、向こうへ行く。
-
14
경계 등을 넘거나 건너서 가다.
14
こえる【越える】:
境界などを通り過ぎて、向こうへ行く。
-
15
어떤 일이나 문제를 중요하게 여기지 않고 그냥 지나치다.
15
みすごす【見過ごす】。みのがす【見逃す】:
物事や問題を重要に思わず、そのままにしておく。
-
☆☆
動詞
-
1
높이 쌓이거나 서 있던 것이 허물어지거나 흩어지다.
1
くずれる【崩れる】。こわれる【壊れる】。たおれる【倒れる】:
高く積もったり立ったりしていた物が横になったりばらばらになったりする。
-
2
몸이 힘을 잃고 쓰러지거나 아래로 내려앉다.
2
くずれる【崩れる】。たおれる【倒れる】。くずおれる【頽れる】:
力を失って横になったり座り込んだりする。
-
3
질서, 제도, 체계 등이 파괴되다.
3
くずれる【崩れる】。みだれる【乱れる】。やぶれる【破れる】:
秩序、制度、体系などが破壊される。
-
4
권력이 약해져 없어지거나 나라가 망하다.
4
たおれる【倒れる】。くつがえる【覆る】:
権力が弱くなって無くなったり国が滅びたりする。
-
5
계획이나 생각 등이 이루어지지 못하고 깨지다.
5
こわれる【壊れる】。やぶれる【破れる】:
計画や考えなどが実行されずに潰れる。
-
6
슬픈 일 등을 당하여 마음의 안정을 잃다.
6
さける【裂ける】:
悲しみなどで心の平静を失う。
-
7
기준이나 선 등이 흐트러지거나 뚫리다.
7
やぶれる【破れる】:
基準や線などが突破される。
-
8
세력 등이 약해지거나 없어지다.
8
くじける【挫ける】。そがれる【削がれる】:
勢力などが弱くなったり無くなったりする。
-
9
일정한 형태나 정적인 상태 등이 깨지다.
9
くずれる【崩れる】。やぶれる【破れる】:
一定の形や静的な状態などが損なわれる。
-
10
운동 경기 등에서 지다.
10
やぶれる【敗れる】:
スポーツの試合などで負ける。
-
動詞
-
1
작은 것이 갑자기 튀거나 터지는 소리가 자꾸 나다.
1
ぱんぱんとはじける【ぱんぱんと弾ける】。ぱんぱんとはぜる【ぱんぱんと爆ぜる】:
小さい物が続けてはねたり、はじける音がする。
-
2
작은 것이 갑자기 떨어지는 소리가 자꾸 나다.
2
ぽろぽろこぼす。ぽとぽとおちる【ぽとぽと落ちる】。ぽたぽたおちる【ぽたぽた落ちる】:
小さい物が落ちる音がしきりにする。
-
3
말을 사납게 자꾸 쏘아붙이다.
3
つんけんする。づけづけという【づけづけと言う】。とげとげしくいう【刺刺しく言う】:
言い方がきつくて角が立っている。
-
4
작은 것이 발에 걸리거나 차이는 소리가 자꾸 나다.
4
小さい物が足にひっかかったり蹴られたりする音がする。
-
5
가볍게 살짝살짝 치거나 건드리는 소리를 자꾸 내다.
5
とんとんとたたく【とんとんと叩く】:
続けざまに軽く叩いたり触ったりする音を出す。
-
6
가볍게 살짝살짝 털거나 튀기는 소리를 자꾸 내다.
6
ぱたぱたとはたく【ぱたぱたと叩く】:
続けざまに軽くはたいたりドリブルしたりする音を出す。
-
7
새가 부리로 가볍게 쪼는 소리를 자꾸 내다.
7
こつこつとつつく:
鳥がくちばしで軽くついばむ音を出す。
-
8
갑자기 가볍게 부러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 내다.
8
ぷつぷつとおれる【ぷつぷつと折れる】。ぽきぽきとおれる【ぽきぽきと折れる】:
急にもろく折れる音がしきりにする。また、そのような音を出す。
-
動詞
-
1
작은 것이 갑자기 튀거나 터지는 소리가 자꾸 나다.
1
ぱんぱんとはじける【ぱんぱんと弾ける】。ぱんぱんとはぜる【ぱんぱんと爆ぜる】:
小さい物が続けてはねたりはじけたりする音がする。
-
2
작은 것이 갑자기 떨어지는 소리가 자꾸 나다.
2
ぽろぽろこぼす。ぽとぽとおちる【ぽとぽと落ちる】。ぽたぽたおちる【ぽたぽた落ちる】:
小さい物が落ちる音がしきりにする。
-
3
말을 사납게 자꾸 쏘아붙이다.
3
つんけんする。づけづけという【づけづけと言う】。とげとげしくいう【刺刺しく言う】:
言い方がきつくて角が立っている。
-
4
작은 것이 발에 걸리거나 차이는 소리가 자꾸 나다.
4
小さい物が足にひっかかったり蹴られたりする音がする。
-
5
가볍게 살짝살짝 치거나 건드리는 소리를 자꾸 내다.
5
とんとんとたたく【とんとんと叩く】:
続けざまに軽く叩いたり触ったりする音を出す。
-
6
가볍게 살짝살짝 털거나 튀기는 소리를 자꾸 내다.
6
ぱたぱたとはたく【ぱたぱたと叩く】:
続けざまに軽くはたいたりドリブルしたりする音を出す。
-
7
새가 부리로 가볍게 쪼는 소리를 자꾸 내다.
7
こつこつとつつく:
鳥がくちばしで軽くついばむ音を出す。
-
8
갑자기 가볍게 부러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 내다.
8
ぷつぷつとおれる【ぷつぷつと折れる】。ぽきぽきとおれる【ぽきぽきと折れる】:
いきなりもろく折れる音がしきりにする。また、そのような音を出す。
-
☆☆☆
動詞
-
1
어떤 지역이나 공간의 안에서 밖으로 이동하다.
1
でる【出る】:
ある地域や空間の中から外へ移動する。
-
2
앞쪽으로 움직이다.
2
でる【出る】:
前の方に動く。
-
3
물건 등이 만들어져 사회에 퍼지다.
3
でまわる【出回る】:
商品などが作られて社会で広がる。
-
4
언론 매체를 통해 무엇이 드러나거나 알려지다.
4
でる【出る】。のる【乗る】:
メディアを通じて広く知られる。
-
5
말이나 사실, 소문 등이 알려지다.
5
でる【出る】。もれる【漏れる】:
言葉や事実、噂などが知られる。
-
6
새로운 곳이나 영역 등에서 활동을 시작하다.
6
でる【出る】。しんしゅつする【進出する】:
新しい所や領域などで活動を始める。
-
7
일정한 곳에 일하러 다니다.
7
でる【出る】。しゅっきんする【出勤する】:
一定の所に働くために通う。
-
8
목적이 있어서 어떤 곳에 가다.
8
でる【出る】。さんかする【参加する】:
目的があって、ある所へ行く。
-
9
모임에 참여하거나, 운동 경기에 출전하거나, 선거 등에 후보자로 나서다.
9
でる【出る】:
集まりに参加したり、競技会に出場したり、選挙などに出馬したりする。
-
10
어떤 지역이나 공간, 또는 속해 있던 곳을 떠나거나 벗어나다.
10
でる【出る】。やめる【辞める】:
ある地域や空間、または属している所を離れる。
-
11
어떤 행동이나 태도를 취하다.
11
でる【出る】:
ある行動や態度をとる。
-
12
값이나 무게 등이 어떤 정도에 이르다.
12
する。ある:
値段や重さなどがある程度に至る。
-
13
돈이나 물건 등이 지급되거나 지출되다.
13
でる【出る】:
お金や物などが支給されたり支出されたりする。
-
14
옷이나 신, 양말 등이 닳거나 찢어지다.
14
きれる【切れる】。すりきれる【擦り切れる】:
服や靴、靴下などが擦り減ったり破れたりする。
-
15
사물 등이 부서지거나 신체의 일부를 다치다.
15
おれる【折れる】。われる【割れる】:
物体などが壊れたり、体の一部に傷を負ったりする。
-
16
의식이나 정신이 없어지다.
16
ぬける【抜ける】。うしなう【失う】:
意識や正気を失う。
-
17
감기 등의 병이 낫다.
17
きえる【消える】:
風邪などの病気が治る。
-
18
내놓은 집이나 방 등이 계약이 이루어지다.
18
うれる【売れる】:
家や部屋などの契約が締結される。
-
19
전기가 들어오지 않거나 전깃불이 꺼지다.
19
きれる【切れる】。きえる【消える】:
停電したり、電灯が消えたりする。
-
20
날이 달린 물건이 잘 먹거나 들다.
20
きれる【切れる】:
刃物の切れ味が鋭い。
-
21
물건이 잘 팔리다.
21
でる【出る】:
商品がよく売れる。
-
22
어떤 일을 하러 가다.
22
でる【出る】:
ある仕事をするために行く。
-
23
살던 곳에서 다른 곳으로 이사를 하다.
23
でる【出る】:
住んでいた所から他の所に引っ越す。
-
24
일이 어느 정도 진행되다.
24
すすむ【進む】:
物事がある程度進行する。