🔍
Search:
かけて
🌟
かけて
@ Name [ 🌏日本の言葉]
None
1
어떤 행동을 할 의도를 가지고 있다가 그 행동을 멈추거나 다른 행동을 하게 됨을 나타내는 표현.
1
しようとして:
ある意図や目的をもつ行為が中断されたり別の行為に代わったりするという意を表す表現。
2
어떤 상황이나 상태가 이루어지거나 변화하는 과정에서 그 상황이 중단되거나 바뀜을 나타내는 표현.
2
かけて :
ある状況や状態が実現したり変化する過程においてその状況が中断されたり代わったりするという意を表す表現。
1
주관이나 선입견 때문에 좋지 않게 생각하다.
1
色眼鏡をかけて 見る:
主観や先入見のため、よくないと考える。
形容詞
1
있어야 할 것이 빠져서 부족하다.
1
かけて いる【欠けている】:
あるべきものが抜けて足りない。
None
1
어떤 행동을 할 의도를 가지고 있다가 그 행동을 멈추거나 다른 행동을 하게 됨을 나타내는 표현.
1
しようとしたが。つもりだったが:
ある意図や目的をもつ行為が中断されたり別の行為に代わったりするという意を表す表現。
2
어떤 상황이나 상태가 이루어지거나 변화하는 과정에서 그 상황이 중단되거나 바뀜을 나타내는 표현.
2
かけて :
ある状況や状態が実現したり変化したりする過程においてその状況が中断されたり代わったりするという意を表す表現。
None
1
어떤 행동을 할 의도를 가지고 있다가 그 행동을 멈추거나 다른 행동을 하게 됨을 나타내는 표현.
1
しようとしたが。つもりだったが:
ある意図や目的をもつ行為が中断されたり別の行為に代わったりするという意を表す表現。
2
어떤 상황이나 상태가 이루어지거나 변화하는 과정에서 그 상황이 중단되거나 바뀜을 나타내는 표현.
2
かけて :
ある状況や状態が実現したり変化する過程においてその状況が中断されたり代わったりするという意を表す表現。
None
1
어떤 행동을 할 의도를 가지고 있다가 그 행동을 멈추거나 다른 행동을 하게 됨을 나타내는 표현.
1
しようとしたが。つもりだったが:
ある意図や目的をもつ行為が中断されたり別の行為に代わったりするという意を表す表現。
2
어떤 상황이나 상태가 이루어지거나 변화하는 과정에서 그 상황이 중단되거나 바뀜을 나타내는 표현.
2
かけて :
ある状況や状態が実現したり変化したりする過程においてその状況が中断されたり代わったりするという意を表す表現。
語尾
1
어떤 행동이나 상태가 중단되고 다른 행동이나 상태로 바뀜을 나타내는 연결 어미.
1
…かけて 。とちゅうで【する途中で】:
ある行動や状態などが中断され、別の行動や状態に変わる意を表す「連結語尾」。
2
앞선 행동이나 상태가 계속되면 부정적인 상황이나 의외의 결과가 생기게 될 것임을 나타내는 연결 어미.
2
ていたら。ていては:
先に取った行動や先の状態が続くと、好ましくない状況や意外な結果になるという意を表す「連結語尾」。
動詞
1
말이나 싸움 등을 상대편에서 먼저 붙여 오다.
1
かけて くる【掛けてくる】。ふっかけて くる【吹っ掛けてくる】:
相手から話をかけられたり、喧嘩を売られたりする。
語尾
1
어떤 행동이나 상태 등이 중단되고 다른 행동이나 상태로 바뀜을 나타내는 연결 어미.
1
…かけて 。とちゅうで【途中で】。ていて:
ある行動や状態などが中断され、別の行動や状態に変わる意を表す「連結語尾」。
2
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 원인이나 근거가 됨을 나타내는 연결 어미.
2
ていて。ていたら:
前の事柄の内容が後の事柄の原因や根拠になるという意を表す「連結語尾」。
3
두 가지 이상의 사실이 차례를 바꾸어 가며 일어남을 나타내는 연결 어미.
3
たり:
二つ以上の事柄が順番を変えながら起こるという意を表す「連結語尾」。
語尾
1
어떤 행동이나 상태 등이 중단되고 다른 행동이나 상태로 바뀜을 나타내는 연결 어미.
1
…かけて 。とちゅうで【途中で】。ていて:
ある行動や状態などが中断され、別の行動や状態に変わる意を表す「連結語尾」。
2
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 원인이나 근거가 됨을 나타내는 연결 어미.
2
ていて。ていたら:
前の事柄の内容が後の事柄の原因や根拠になるという意を表す「連結語尾」。
3
두 가지 이상의 사실이 차례를 바꾸어 가며 일어남을 나타내는 연결 어미.
3
たり:
二つ以上の事柄が順番を変えながら起こるという意を表す「連結語尾」。
語尾
1
어떤 행동이나 상태가 중단되고 다른 행동이나 상태로 바뀜을 나타내는 연결 어미.
1
…かけて 。とちゅうで【途中で】。ていて:
ある行動や状態などが中断され、別の行動や状態に変わる意を表す「連結語尾」。
2
앞선 행동이나 상태가 계속되면 부정적인 상황이나 의외의 결과가 생기게 될 것임을 나타내는 연결 어미.
2
ていたら。ていては。ていると:
先に取った行動や先の状態が続くと、好ましくない状況や意外な結果になるという意を表す「連結語尾」。
語尾
1
어떤 행동이나 상태가 중단되고 다른 행동이나 상태로 바뀜을 나타내는 연결 어미.
1
…かけて 。とちゅうで【する途中で】。ては。ていては:
ある行動や状態などが中断され、別の行動や状態に変わる意を表す「連結語尾」。
2
앞선 행동이나 상태가 계속되면 부정적인 상황이나 의외의 결과가 생기게 될 것임을 나타내는 연결 어미.
2
ていたら。ていては。ていると:
先に取った行動や先の状態が続くと、好ましくない状況や意外な結果になるという意を表す「連結語尾」。
🌟
かけて
@ 語義解説 [ 🌏日本の言葉]
形容詞
1.
황금의 색과 같이 조금 탁하면서도 밝게 노랗다.
1.
こがねいろだ【黄金色だ】:
黄金色のように少し濁りかけて いるけれど、明るい黄色だ。
副詞
1.
해가 산이나 지평선 너머로 조금씩 지는 모양.
1.
太陽が山や地平線下に沈みかけて いるさま。
2.
속이 울렁거려 자꾸 토할 듯한 상태.
2.
むかむか:
吐き気がして気持ちの悪いさま。
☆☆☆
動詞
1.
액체를 거품이 솟아오를 정도로 뜨겁게 하다.
1.
わかす【沸かす】:
液体を気泡がのぼるほど熱くする。
2.
물이나 액체에 음식을 넣고 뜨겁게 하여 음식을 만들다.
2.
にる【煮る】:
水や液体の中に食物を入れて、火にかけて 料理をする。
3.
걱정을 하거나 신경을 많이 써서 격한 감정이 솟다.
3.
こがす【焦がす】。きにやむ【気に病む】:
心配したり気を遣いすぎたりして、激しい感情が沸きあがる。
☆
名詞
1.
돈 또는 재물을 걸고 화투, 트럼프, 마작 등으로 내기를 함.
1.
とばく【賭博】。ばくち。ギャンブル:
金銭または財物をかけて 花札、トランプ、マージャンなどをすること。
2.
행운을 바라고서 불가능하거나 위험한 일에 손을 댐.
2.
とばく【賭博】。ばくち。ギャンブル:
幸運を期待して不可能だったり危険だったりすることに手を出すこと。
名詞
1.
돈을 걸고 하는 내기.
1.
かねかけのかけ【金賭けの賭け】:
お金をかけて する賭け事。
☆☆☆
名詞
1.
두 개의 물건이나 장소 등이 서로 떨어져 있는 길이.
1.
きょり【距離】。かんかく【間隔】:
2つの物事や場所などが互いに離れている長さ。
2.
일정한 시간 동안에 이동할 만한 공간적으로 벌어진 사이.
2.
きょり【距離】。へだたり【隔たり】:
一定の時間をかけて 移動するくらい、空間的に離れていること。
3.
사람과 사람 사이에 느껴지는 가깝고 먼 정도.
3.
きょり【距離】:
人と人との関係で感じられる気持ちの隔たり。
4.
비교하는 두 대상 사이의 차이.
4.
きょり【距離】:
比較する2つの対象物の間の差。
名詞
1.
만주와 한반도 북쪽 지역에 698년부터 926년까지 있던 나라. 대조영이 고구려가 망한 뒤 698년에 고구려의 유민과 말갈족을 모아 세운 나라이다. ‘해동성국’이라 불릴 만큼 나라의 힘이 강했으나, 926년에 중국의 요나라에게 멸망하였다.
1.
ぼっかい【渤海】:
満洲から韓半島北部にかけて 698年から926年まで存在した国家。高句麗の滅亡後に大祚栄(テ・ジョヨン)が高句麗の流民と靺鞨族を率いて698年に建てた国である。「海東の盛国」と呼ばれるほど勢力をふるったが、926年に中国の遼によって滅ぼされた。
☆☆☆
名詞
1.
강황, 생강, 후추, 마늘 등을 섞어 만든 노란 빛깔의 향신료.
1.
カレー。カリー。カレーこ【カレー粉】:
キョウオウ、ショウガ、コショウ、ニンニクなどを入れて作った黄色の香辛料。
2.
고기와 감자, 양파 등의 채소를 볶다가 카레 가루를 섞어서 끓인 다음 밥에 얹어 먹는 인도식 요리.
2.
カレーライス:
肉やじゃが芋、玉ねぎなどの野菜を炒め、カレー粉を混ぜて煮込んだ後、それをご飯にかけて 食べるインド風の料理。
形容詞
1.
해가 곧 지려고 하는 상태에 있다.
1.
太陽が沈みかけて いる。
名詞
1.
돈 또는 재물을 걸고 화투, 트럼프, 마작 등으로 내기를 함.
1.
ばくち【博打】。とばく【賭博】:
金または財物をかけて 、花札やトランプ、麻雀などで賭け事をすること。
☆☆☆
名詞
1.
얇게 썰어 양념한 돼지고기나 쇠고기를 불에 구운 한국 전통 음식.
1.
プルゴギ:
焼肉:薄切りして味付けした豚肉や牛肉を火にかけて 焼いた韓国の伝統料理。
☆☆
名詞
1.
지구의 동북쪽에 있는 육대주의 하나. 일본에서 터키에 걸치는 지역으로 한국, 중국, 인도 등의 나라가 위치한다.
1.
アジア:
地球の北東部に当たる六大州の一。日本からトルコにかけて 広がる地域で、韓国や中国、インドなどの国が位置している。
名詞
1.
빨래를 줄에 널어 말릴 때, 빨래가 바람에 날아가거나 떨어지지 않도록 집는 도구.
1.
せんたくばさみ【洗濯挟み】:
洗濯物をロープや棒にかけて 干すとき、洗濯物が風に飛ばされたり落ちたりしないように挟んでとめる道具。
名詞
1.
빨래한 옷이나 천 등을 널어서 말리기 위해 다는 줄.
1.
ものほしづな【物干し綱】:
洗濯した服や布などをかけて 干すための綱。洗濯ロープ。
☆☆☆
動詞
1.
여러 개의 물건을 겹겹이 포개다.
1.
つむ【積む】:
物を次々と重ねる。
2.
돌 같은 것을 겹겹이 포개어 구조물을 만들다.
2.
きずく【築く】:
石などを次々と重ねて構造物を作る。
3.
재산을 많이 모으다.
3.
つむ【積む】。きずく【築く】。たくわえる【蓄える】。ためる【貯める】:
財産をたくさん集める。
4.
기초나 밑바탕을 마련하다.
4.
きずく【築く】:
基礎や土台を固める。
5.
오랫동안 기술이나 경험, 지식 등을 많이 익히다.
5.
つむ【積む】:
時間をかけて 技術や経験、知識などを身につける。
6.
명예나 믿음 등을 많이 얻거나 가지다.
6.
きずく【築く】:
名誉や信頼などを得る。
名詞
1.
벽이나 기둥에 걸어 사용하는 물건.
1.
かべかけ【壁掛け】:
壁や柱にかけて 使うもの。
名詞
1.
깃털은 청동 색이고 머리와 목은 털이 없고 살이 늘어졌으며 이 부분의 빛이 여러 가지로 변하는 새.
1.
しちめんちょう【七面鳥】。ターキー:
青銅色の羽が生えているが、頭から首にかけて は羽がなく皮膚が垂れていてこの部位の色が様々な色に変化する鳥。
名詞
1.
집 밖으로 나가 여기저기 다니는 일.
1.
がいしゅつ【外出】:
家の外へ出かけて 、歩き回ること。
☆
名詞
1.
나무나 쇠 등을 휘어서 반달 모양으로 만든 뒤 양끝에 줄을 걸고 화살을 쏘는 무기.
1.
ゆみ【弓】:
木や鉄などを曲げて半月形にした後、両先に弦をかけて 矢を射る武器。
2.
현악기의 줄을 켜는 도구.
2.
ゆみ【弓】:
弦楽器の弦を引く道具。
名詞
1.
돈이나 재물을 걸고 하는 내기를 직업으로 사람.
1.
とばくし【賭博師】:
金品をかけて する賭けを職業とする人。