🔍
Search:
かたむく
🌟
かたむく
@ Name [🌏日本の言葉]
-
動詞
-
1
바닥이 평평하지 않고 한쪽으로 기울어지다.
1
かたむく【傾く】:
床が平らでなく、斜めになっている。
-
動詞
-
1
물체가 한쪽으로 약간 기울어지다. 또는 그렇게 하다.
1
かたむく【傾く】。かたむける【傾ける】:
物が一方にやや傾いている。また、そうする。
-
☆
動詞
-
1
한쪽으로 기울어지거나 몰리다.
1
かたよる【偏る・片寄る】。かたむく【傾く】:
中心から外れて一方へ寄ったり傾く。
-
形容詞
-
1
매우 가파르게 기울어져 있다.
1
けいしゃする【傾斜する】。ななめになる【斜めになる】。かたむく【傾く】:
急に傾いている。
-
動詞
-
1
물체가 한 방향으로 조금 낮아지거나 비뚤어지게 되다.
1
かたむく【傾く】。かたよる【偏る・片寄る】:
物体が一つの方向に少し低くなったり歪んだりする。
-
2
마음이나 생각, 의견 등이 한 방향으로 치우치게 되다.
2
かたむく【傾く】。かたよる【偏る・片寄る】:
気持ちや考え、意見などが一方へ寄る。
-
3
해나 달이 저물어 가다.
3
かたむく【傾く】:
日や月が暮れる。
-
4
세력이나 형편 등이 전보다 약해지거나 나빠지다.
4
かたむく【傾く】:
勢力や状況などが前より弱くなったり悪くなったりする。
-
☆☆
動詞
-
1
비스듬하게 한쪽이 낮아지거나 비뚤어지다.
1
かたむく【傾く】。かたよる【偏る・片寄る】:
一方が低くなったり歪んだりして斜めになる。
-
2
생각이나 추세가 어느 한쪽으로 쏠리다.
2
かたむく【傾く】。かたよる【偏る・片寄る】:
考えや流れが一方へ寄る。
-
3
해나 달이 지다.
3
かたむく【傾く】:
日や月が暮れる。
-
4
형편이 이전보다 못하여지다.
4
かたむく【傾く】:
状況が前より悪くなる。
-
5
다른 것과 비교했을 때 그것보다 못하다.
5
おとる【劣る】:
他と比べて優れていない。
-
☆☆☆
動詞
-
1
뛰어서 빨리 가거나 오다.
1
はしる【走る】。かける【駆ける】:
走って速く行ったり来たりする。
-
2
차, 기차, 배 등이 빠른 속도로 움직이다.
2
はしる【走る】。うんこうする【運行する】。うんこうする【運航する】:
車、列車、船などが速い速度で動く。
-
3
생각이나 마음이 어떤 대상으로 기울어지다.
3
かたむく【傾く】:
考えや気持ちがある対象に傾く。
-
5
경쟁에서 어떤 지위를 계속 유지하다.
5
つける。まもる【守る】。キープする:
競争で、ある地位を維持し続ける。
-
動詞
-
1
물체가 안쪽으로 우묵하게 들어가게 되다.
1
へこむ【凹む】。くぼむ【凹む・窪む】。ひしゃげる【拉げる】。ちぢむ【縮む】:
物が内側に曲がり込むようになる。
-
2
물체의 표면에 주름이 잡히면서 줄어들게 되다.
2
ちぢむ【縮む】。しゅうしゅくする【収縮する】:
表面に皺ができて、面積などが小さくなる。
-
3
상황이나 형편 등이 전보다 아주 나빠지다.
3
かたむく【傾く】。つぶれる【潰れる】:
状況や暮らし向きなどが更に悪くなる。
-
☆☆
動詞
-
1
높은 곳을 넘어서 지나다.
1
こす【越す】。こえる【越える】:
高い所の上を通り過ぎる。
-
2
경계가 되는 장소를 넘어서 지나다.
2
こす【越す】。こえる【越える】:
境界になる場所を通り過ぎる。
-
3
일정한 기준이나 한계를 넘어서 벗어나다.
3
こえる【越える・超える】:
一定の基準や限界を超過する。
-
4
어려운 상황을 극복하여 벗어나다.
4
こす【越す】。のりこえる【乗り越える】:
困難を克服して抜け出す。
-
5
일정한 수치를 넘어 그 이상이 되다.
5
こす【越す】。こえる【越える・超える】:
一定の数値を上回る。
-
6
마음이나 의견이 어떤 한쪽으로 기울어지다.
6
かたむく【傾く】:
気持ちや意見が次第に一方へ片寄る。
-
動詞
-
1
물체가 안쪽으로 우묵하게 들어가다.
1
へこむ【凹む】。くぼむ【凹む・窪む】。ひしゃげる【拉げる】。ひきしまる【引き締まる】。ちぢむ【縮む】。すくむ【竦む】:
物が内側に曲がり込む。
-
2
물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들다.
2
ちぢむ【縮む】。しゅうしゅくする【収縮する】:
表面に皺ができて、面積などが小さくなる。
-
3
상황이나 형편 등이 전보다 아주 나빠지다.
3
かたむく【傾く】。つぶれる【潰れる】:
状況や暮らし向きなどが更に悪くなる。
-
動詞
-
1
물체가 안쪽으로 오목하게 들어가다.
1
へこむ【凹む】。くぼむ【凹む・窪む】。ひしゃげる【拉げる】。ひきしまる【引き締まる】。ちぢむ【縮む】。すくむ【竦む】:
物が内側に曲がり込む。
-
2
물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들다.
2
ちぢむ【縮む】。しゅうしゅくする【収縮する】:
表面に皺ができて、面積などが小さくなる。
-
3
상황이나 형편 등이 전보다 더욱 안 좋아지다.
3
かたむく【傾く】。つぶれる【潰れる】:
状況や暮らし向きなどが更に悪くなる。
-
動詞
-
1
물체가 안쪽으로 오목하게 들어가게 되다.
1
へこむ【凹む】。くぼむ【凹む・窪む】。ひしゃげる【拉げる】。ちぢむ【縮む】:
物が内側に曲がり込むようになる。
-
2
물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들게 되다.
2
ちぢむ【縮む】。しゅうしゅくする【収縮する】:
表面に皺ができて、面積などが小さくなる。
-
3
몸이 움츠러져 작게 되다.
3
ひきしまる【引き締まる】。ちぢむ【縮む】。ちぢこまる【縮こまる】。すくむ【竦む】:
体が丸まって小さくなる。
-
4
상황이나 형편 등이 전보다 더욱 안 좋아지다.
4
かたむく【傾く】。つぶれる【潰れる】:
状況や暮らし向きなどが更に悪くなる。
-
☆☆☆
動詞
-
1
물 등의 액체가 낮은 곳으로 움직이거나 어떠한 장소를 통과하여 지나가다.
1
ながれる【流れる】:
水などの液体が低い所に移動したり、ある場所を通って行ったりする。
-
2
시간이나 세월이 지나다.
2
ながれる【流れる】。たつ【経つ】:
時間や年月が過ぎる。
-
3
공중이나 물 위에 떠서 미끄러지듯이 움직이다.
3
ながれる【流れる】。ただよう【漂う】:
空中や水上に浮いて滑るように動く。
-
4
선이나 관을 따라 가스나 전기 등이 지나가다.
4
ながれる【流れる】:
線や管を通ってガスや電気などが伝わる。
-
5
피, 땀, 눈물 등이 몸 밖으로 나와 떨어지다.
5
ながれる【流れる】:
血、汗、涙などが体外に出て落ちる。
-
6
가루나 작은 알갱이가 작은 구멍을 통해 밖으로 새어 빠지거나 떨어지다.
6
ながれる【流れる】。もれる【漏れる】:
粉や小さい粒子が小さい穴から外に出たり落ちたりする。
-
7
빛, 소리, 향기 등이 부드럽게 퍼지다.
7
ながれる【流れる】:
光、音、香りなどが穏やかに広がる。
-
8
어떠한 기운이나 상태 등이 겉으로 드러나다.
8
ながれる【流れる】:
ある気運や状態などが表に現れる。
-
9
어떠한 분위기나 생각 등이 어떠한 방향으로 계속되다.
9
ただよう【漂う】。ひろがる【広がる】:
ある雰囲気や考えなどが続く。
-
10
윤기나 광택 등이 번지르르하게 나다.
10
ある【有る】。でる【出る】:
潤いや光沢などが現れる。
-
11
사람이나 사물의 태도가 어떠한 경향을 띠거나 어떠한 한 방향으로 치우쳐 나가다.
11
ながれる【流れる】。かたむく【傾く】:
人や物の態度がある傾向になったり、ある方向に片寄ったりする。
-
☆☆☆
動詞
-
1
무엇이 다른 곳에서 이곳으로 움직이다.
1
くる【来る】。ちかづく【近づく】。やってくる:
何かが他の場所からこちらの方へ動く。
-
2
직업, 학업 등을 위하여 어떤 곳에 소속되다.
2
くる【来る】。しょぞくする【所属する】:
職業・学業などのために、ある機関に所属する。
-
3
탈것이 기준이 되는 곳을 향하여 운행하다.
3
くる【来る】。ちかづく【近づく】。やってくる:
乗り物が基準になるところへ向かって運行する。
-
4
물건, 권리 등이 누구에게 옮겨지다.
4
くる【来る】。とどく【届く】:
物・権利などが誰かに移される。
-
5
관심, 눈길 등이 누구에게 쏠리다.
5
くる【来る】。あつまる【集る】:
関心・視線などが誰かに注がれる。
-
6
소식이나 연락 등이 누구에게 전하여지다.
6
くる【来る】。おくられる【送られる】。かかってくる:
消息・連絡などが誰かに伝えられる。
-
7
전기가 통해서 불이 켜지거나 몸에 전하여지다.
7
ともる【灯る】。つく【付く】。はいる【入る】。つたわる【伝わる】:
電気が流れて明かりがついたり、体に伝わったりする。
-
8
운수나 보람, 기회 등이 나타나다.
8
くる【来る】。やってくる。めぐまれる【恵まれる】:
幸運・遣り甲斐・機会などが訪れる。
-
9
누구에게 무엇이 느껴지거나 떠오르다.
9
くる【来る】。かんじられる【感じられる】:
誰かが何かを感じたり、思い浮かべたりする。
-
10
가고자 하는 곳에 이르다.
10
つく【着く】。とうちゃくする【到着する】:
行こうとした所に達する。
-
11
어떤 대상에 어떤 상태가 나타나다.
11
くる【来る】。おとずれる【訪れる】:
ある対象に、ある状態が現れる。
-
12
어떤 목적이 있는 모임에 참석하기 위해 다른 곳에 있다가 이곳으로 위치를 옮기다.
12
さんかする【参加する】。しゅっせきする【出席する】:
ある目的のある集まりに出席するため、他の所からこちらへ位置を移す。
-
13
건강에 좋지 않은 상태가 나타나다.
13
くる【来る】:
健康によくない状態が現れる。
-
14
길이나 깊이가 어떤 정도에 이르거나 닿다.
14
くる【来る】。およぶ【及ぶ】。たっする【達する】。とどく【届く】:
長さや深さがある程度まで達するか届く。
-
15
어떤 때나 시기에 이르다.
15
くる【来る】。いたる【至る】:
ある時・時期に至る。
-
16
무엇이 어떤 쪽으로 기울어지다.
16
かたむく【傾く】:
何かがある方向へ傾く。
-
17
비, 눈 등이 내리거나 추위 등이 닥치다.
17
ふる【降る】。やってくる:
雨・雪などが降るか、寒さなどがおとずれる。
-
18
병이나 졸음 등이 나타나거나 생기다.
18
病気になったり、眠気などが生じたりする。
-
19
어떤 때나 계절 등이 닥치다.
19
くる【来る】。めぐってくる【巡ってくる】:
ある時・季節などに至る。
-
20
무엇이 어떤 원인 때문에 생기다.
20
くる【来る】。おこる【起こる】。もたらされる:
何かがある原因によって生じる。
-
21
무엇이 다른 곳에서부터 전하여지다.
21
くる【来る】。つたわる【伝わる】:
何かが他のところから伝えられてくる。
-
22
어떤 길을 지나 이쪽으로 움직이다.
22
くる【来る】。とおる【通る】:
ある道を通って、こちらへ動く。
-
23
어떤 목적이나 일을 위하여 다른 곳에서 이곳으로 위치를 옮기다.
23
くる【来る】:
ある目的や用事のため、他のところからこちらへ位置を移す。