🔍
Search:
こちらに
🌟
こちらに
@ Name [🌏日本の言葉]
-
副詞
-
1
방향을 정하지 않고 요쪽 조쪽으로.
1
あちこちに。あちらこちらに:
方向を決めずあっちこっちに。
-
副詞
-
1
(강조하는 말로) 요 곳으로. 또는 요쪽으로.
1
こっちに。こちらに。こちらのほうに【こちらの方に】:
「ここへ、こちらへ」を強調していう語。
-
副詞
-
1
요 곳으로. 또는 요쪽으로.
1
こっちに。こちらに。こちらのほうに【こちらの方に】:
ここへ。また、こちらへ。
-
副詞
-
1
(강조하는 말로) 이리.
1
こちに【此方に】。こちらに【此方に】。こっちに【此方に】:
「こちに」を強調していう語。
-
副詞
-
1
(강조하는 말로) 이곳으로. 또는 이쪽으로.
1
こちに【此方に】。こちらに【此方に】。こっちに【此方に】:
ここに。また、この方向にを強調していう語。
-
副詞
-
1
이쪽으로 이쪽으로.
1
こちにこちに【此方に此方に】。こちらにこちらに【此方に此方に】。こっちにこっちに【此方に此方に】:
この方向にこの方向に。
🌟
こちらに
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
-
1.
서둘러서 급하게 여기저기 돌아다니다.
1.
足裏から火が出る:
慌ただしくあちらこちらに通う。
-
☆
名詞
-
1.
물체가 이리저리 흔들림.
1.
どうよう【動揺】:
物体があちらこちらに揺れ動くこと。
-
2.
생각이나 마음이 정해지지 않고 자꾸 달라짐.
2.
どうよう【動揺】:
考えや心が決まらず、変わり続けること。
-
3.
어떤 제도나 상황이 안정되지 않아 혼란스러움.
3.
どうよう【動揺】:
ある制度や状況が安定しなくて混乱すること。
-
動詞
-
1.
물체가 자꾸 이쪽저쪽으로 기울어지며 흔들리다. 또는 그렇게 하다.
1.
ぐらつく。ぐらぐらする:
物体があちらこちらに傾いて揺れる。また、そうする。
-
2.
어떤 일에 대하여 의심이 가거나 이해가 되지 않을 때 머리를 옆으로 기울이다.
2.
くびをかしげる【首を傾げる】:
何かに対して疑心を抱いたり理解したりできない時、首を斜めにする。
-
副詞
-
1.
가는 물줄기 등이 계속해서 부드럽게 흐르는 소리. 또는 그런 모양.
1.
さらさら。ちょろちょろ:
少量の水などがよどみなく流れる音。また、そのさま。
-
2.
작은 동물이나 사람이 자꾸 뒤를 따라다니는 모양.
2.
ぞろぞろ:
小さい動物や人が後についてくるさま。
-
3.
작은 물건을 여기저기 자꾸 흘리는 모양.
3.
ぼろぼろ:
小さい物をしきりにあちらこちらにこぼすさま。
-
4.
조금도 막힘이 없이 글을 읽거나 쓰거나 말하는 모양.
4.
すらすら。するする:
つかえることなく、文章を読んだり書いたり言ったりするさま。
-
動詞
-
1.
강이나 다리, 도로 등을 사이에 두고 저쪽에서 이쪽으로 오다.
1.
わたる【渡る】。わたってくる【渡ってくる】:
川や橋、道路などを隔ててあちらからこちらに来る。
-
2.
장소를 바꾸어 다른 장소로 오다.
2.
うつる【移る】。くる【来る】:
場所を替えて他の場所に来る。
-
動詞
-
1.
물체를 이리저리 흔들리게 하다.
1.
どうようさせる【動揺させる】。ゆりうごかす【揺り動かす】:
物体をあちらこちらに揺り動かす。
-
2.
생각이나 마음을 자꾸 달라지게 하다.
2.
どうようさせる【動揺させる】。ゆりうごかす【揺り動かす】:
考えや心をしきりに変えさせる。
-
3.
어떤 제도나 상황을 혼란스럽게 하다.
3.
どうようさせる【動揺させる】。ゆりうごかす【揺り動かす】:
ある制度や状況を混乱させる。
-
副詞
-
1.
굵은 물줄기 등이 계속 흐르는 소리. 또는 그 모양.
1.
ざあざあ。だらだら。どくどく:
太い水の筋が絶え間なく流れる音。また、その様子。
-
2.
동물이나 사람이 자꾸 뒤를 따르거나 쫓아다니는 모양.
2.
ぞろぞろ。ずるずる:
動物や人がしきりに追い続けたり後ろに付きまとう様子。
-
4.
물건을 여기저기 자꾸 흘리는 모양.
4.
ぼろぼろ:
物をしきりにあちらこちらにこぼす様子。
-
5.
조금도 막힘이 없이 읽거나 외우거나 말하는 모양.
5.
すらすら。するする:
つかえることなく読み続けたり、暗唱したり、続けて言う様子。
-
6.
물건 등이 자꾸 미끄러지거나 흘러내리는 모양.
6.
すってんすってん:
物などがしきりに滑ったり落ちたりする様子。
-
副詞
-
1.
작은 물건이 계속 구르는 모양.
1.
ころころ。ごろごろ:
小さい物が続けて転がる様子。
-
2.
사람이 누워서 이리저리 마구 구르는 모양.
2.
ごろごろ:
人があちらこちらに寝転んでいる様子。
-
動詞
-
1.
고개나 몸을 이쪽저쪽으로 자꾸 조금씩 기울이다.
1.
首や体をあちらこちらに少しずつしきりに傾ける。
-
動詞
-
1.
고개나 몸을 이쪽저쪽으로 조금씩 자꾸 기울이다.
1.
首や体をあちらこちらに少しずつしきりに傾ける。
-
動詞
-
1.
물체가 자꾸 이쪽저쪽으로 기울어지며 흔들리다. 또는 그렇게 하다.
1.
ぐらつく。ぐらぐらする:
物体があちらこちらに傾いて揺れる。また、そうする。
-
-
1.
여기저기 흔하게 있다.
1.
足にかかる。よくある:
あちらこちらにざらにある。
-
名詞
-
1.
여기저기에 먼지가 잔뜩 묻어서 더러운 상태.
1.
ほこりだらけ【埃だらけ】:
あちらこちらに埃が積もって汚い状態。
-
動詞
-
1.
물체가 자꾸 이쪽저쪽으로 기울어지며 흔들리다. 또는 그렇게 하다.
1.
ぐらつく。ぐらぐらする:
物体があちらこちらに傾いて揺れる。また、そうする。
-
動詞
-
1.
물체가 이리저리 흔들리다.
1.
どうようする【動揺する】。ゆれうごく【揺れ動く】:
物体があちらこちらに揺れ動く。
-
2.
생각이나 마음이 정해지지 않고 자꾸 달라지다.
2.
どうようする【動揺する】。ゆれうごく【揺れ動く】:
考えや心が決まらず、変わり続ける。
-
3.
어떤 제도나 상황이 안정되지 않아 혼란스러워지다.
3.
どうようする【動揺する】。ゆれうごく【揺れ動く】:
ある制度や状況が安定しなくて混乱する。
-
動詞
-
1.
고개나 몸을 이쪽저쪽으로 자꾸 조금씩 기울이다.
1.
首や体をあちらこちらに少しずつしきりに傾ける。
-
☆☆
動詞
-
1.
똑바로 서 있던 것이 이쪽으로 기울어지거나 쓰러지다.
1.
たおれる【倒れる】:
立っていた物がこちらに傾いたり横になったりする。
-
2.
사람, 물건, 권리, 일 등이 이쪽으로 옮아오다.
2.
わたってくる【渡って来る】。うつってくる【移って来る】:
人、品物、権利、仕事などがこちらに移動する。
-
3.
시기나 순서가 현재로 가까이 오다.
3.
うつる【移る】。くだる【下る】:
時期や順番などが現在に近付く。
-
4.
음식, 말, 감정 등이 속에서 목구멍으로 올라오다.
4.
もどす【戻す】。こみあげる【込み上げる】:
食べ物、言葉、感情などが喉を通って外に出る。
-
5.
높은 부분의 위를 넘거나 지나서 오다.
5.
こえる【越える】。こす【越す】:
高い物の上を通り過ぎて来る。
-
6.
경계 등을 넘거나 건너서 오다.
6.
こす【越す】。こえる【越える】:
境界などを通り過ぎて来る。
-
動詞
-
1.
물체 등이 공중이나 물 위에 떠서 이쪽으로 오다.
1.
ながれる【流れる】。ただよう【漂う】:
物体などが空中や水面に浮かんでこちらに来る。
-
動詞
-
1.
물체가 이리저리 흔들리다.
1.
どうようする【動揺する】。ゆれうごく【揺れ動く】:
物体があちらこちらに揺れ動く。
-
2.
생각이나 마음이 정해지지 않고 자꾸 달라지다.
2.
どうようする【動揺する】。ゆれうごく【揺れ動く】:
考えや心が決まらず、変わり続ける。
-
3.
어떤 제도나 상황이 안정되지 않아 혼란스러워지다.
3.
どうようする【動揺する】。ゆれうごく【揺れ動く】:
ある制度や状況が安定しなくて混乱する。
-
☆☆
動詞
-
1.
바람이 이쪽으로 불다.
1.
ふいてくる【吹いて来る】:
風がこちらに吹く。
-
2.
경향이나 유행 등이 영향을 끼쳐 오다.
2.
ふいてくる【吹いて来る】:
傾向や流行などが影響を及ぼして来る。