🔍
Search:
しようと言ってきたのか
🌟
しようと言ってきたのか
@ Name [🌏日本の言葉]
-
None
-
1
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 제안이나 권유에 대해 물어볼 때 쓰는 표현.
1
しようといってきたのか【しようと言ってきたのか】:
(下称)聞き手が過去に聞いて知っている勧誘や提案について尋ねるのに用いる表現。
-
None
-
1
(예사 낮춤으로) 듣는 사람이 받은 제안이나 권유에 대해 물어볼 때 쓰는 표현.
1
しようといってきたのか【しようと言ってきたのか】:
(等称)聞き手が受けた提案や勧誘について尋ねるのに用いる表現。
-
2
어떤 제안이나 권유의 말을 떠올리며 혼잣말하듯 말할 때 쓰는 표현.
2
しようとかなんとか【しようとか何とか】:
ある提案や勧誘の言葉を思い出して独り言のように述べるのに用いる表現。
-
None
-
1
(두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 권유나 제안 등을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
1
しようって。しようといってきたんだ【しようと言ってきたんだ】:
(略待下称)他人から聞いた勧誘や提案などを間接的に伝えるのに用いる表現。
-
2
(두루낮춤으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 권유나 제안 등을 물어볼 때 쓰는 표현.
2
しようって。しようといってきたのか【しようと言ってきたのか】:
(略待下称)聞き手が過去に聞いて知っている勧誘や提案などについて尋ねるのに用いる表現。
-
None
-
1
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 제안이나 권유의 내용에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
1
しようといってきたのか【しようと言ってきたのか】:
(下称))聞き手が知っているだろうと思われる提案や勧誘の内容について尋ねるという意を表す表現。
-
2
(아주낮춤으로) 앞의 내용에 강하게 부정하거나 반발하거나 의문을 제기함을 나타내는 표현.
2
しようといったのか【しようと言ったのか】:
(下称)前の内容についての強い否定や反発、あるいはそれに疑問を提起するという意を表す表現。
-
3
과거에 들은 제안이나 권유의 내용을 떠올리며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
3
しようといっていた【しようと言っていた】:
過去に聞いた提案や勧誘の内容を思い出しながら後にくる言葉を修飾するのに用いる表現。