🔍
Search:
しろといったら
🌟
しろといったら
@ Name [🌏日本の言葉]
-
None
-
1
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 듣는 사람에게 자신과 함께 어떤 행동을 다른 사람에게 요구하자고 권유할 때 쓰는 표현.
1
しろといおうよ【しろと言おうよ】:
(下称)他人がある行動をするように一緒に言おうと、話し手が聞き手を誘うのに用いる表現。
-
2
명령의 내용을 전하면서 그 명령이 끝남과 동시에 다른 동작이나 사실이 일어남을 나타내는 표현.
2
しろといったら【しろと言ったら】:
命令の内容を伝えながら、その命令が終わると同時に別の動作や事態が起こるという意を表す表現。
-
None
-
1
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 듣는 사람에게 자신과 함께 어떤 행동을 다른 사람에게 요구하자고 권유할 때 쓰는 표현.
1
しろといおうよ【しろと言おうよ】:
(下称)他人がある行動をするように一緒に言おうと、話し手が聞き手を誘うのに用いる表現。
-
2
명령의 내용을 전하면서 그 명령이 끝남과 동시에 다른 동작이나 사실이 일어남을 나타내는 표현.
2
しろといったら【しろと言ったら】:
命令の内容を伝えながら、その命令が終わると同時に別の動作や事態が起こるという意を表す表現。
-
None
-
1
누군가가 어떤 명령을 하는 경우를 가정하여 그 명령이 뒤에 오는 말의 조건이 됨을 나타내는 표현.
1
しろといったら【しろと言ったら】。しろというのなら【しろと言うのなら】。しろというんだったら【しろと言うんだったら】:
誰かがある命令をする場合を仮定して、その命令が後の事柄の条件になるという意を表す表現。
-
None
-
1
누군가가 어떤 생각이나 의지를 밝히는 경우를 가정하여 그것이 뒤에 오는 말의 조건이 됨을 나타내는 표현.
1
というなら【と言うなら】。というのなら【と言うのなら】:
誰かが何かについて意思を表明する場合を仮定して、それが後の事柄の条件になるという意を表す表現。
-
2
누군가가 어떤 명령을 하는 경우를 가정하여 그 명령이 뒤에 오는 말의 조건이 됨을 나타내는 표현.
2
しろといったら【しろと言ったら】。しろというのなら【しろと言うのなら】:
誰かがある命令をする場合を仮定して、その命令が後の事柄の条件になるという意を表す表現。
-
None
-
1
다른 사람의 말이 뒤에 오는 말에 대한 조건이나 근거임을 나타내는 표현.
1
というなら【と言うなら】。といったら【と言ったら】:
他人の話が後にくる言葉の条件や根拠になるという意を表す表現。
-
2
다른 사람의 명령이나 요청이 뒤에 오는 말에 대한 조건이나 근거임을 나타내는 표현.
2
しろといったら【しろと言ったら】:
他人から受けた命令や要請が後にくる言葉の条件や根拠であるという意を表す表現。
-
3
(아주낮춤으로) 다른 사람의 명령이나 요청을 인용하면서 문장의 끝맺음을 나타내는 표현.
3
しろというから【しろと言うから】。しろというんだ【しろと言うんだ】:
(下称)他人の命令や要請を引用しながら文を終えるという意を表す表現。
-
None
-
1
(두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 입장이나 의견을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
1
なのよ。ってば:
(略待下称)繰り返し質問や要求を受けた場合、話し手自身の立場や意見をもう一度強調して述べるという意を表す表現。
-
2
자신의 말이나 다른 사람의 말을 뒤에 오는 말의 이유나 근거로 인용함을 강조하여 나타내는 표현.
2
というから【と言うから】。といっているんだから【と言っているんだから】:
自分や他人の話を理由や根拠に引用するという意を強調して表す表現。
-
3
(두루낮춤으로) 듣는 사람이 명령을 듣지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 명령을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
3
しろってば。しろっていってるんだよ【しろって言っているんだよ】:
(略待下称) 聞き手が命令通りに行動しない場合、話し手自身の命令をもう一度強調するという意を表す表現。
-
4
자신이나 다른 사람의 명령을 전하며 명령에 대한 상대의 반응이나 행동을 뒤에 오는 말에 이어 말할 때 쓰는 표현.
4
しろといったら【しろと言ったら】。しろというから【しろと言うから】:
自分や他人の命令を述べながら、命令に対する相手の反応や行動を続けて伝えるのに用いる表現。
-
None
-
1
(두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 입장이나 의견을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
1
ってば。なんですよ。というのに【と言うのに】:
(略待下称)相手が確認のために質問したり繰り返し要求や提案をしてくる場合、話し手自身の立場や意見をもう一度強調して述べるという意を表す表現。
-
2
자신의 말이나 다른 사람의 말을 뒤에 오는 말의 이유나 근거로 인용함을 강조하여 나타내는 표현.
2
といったのに【と言ったのに】。というんだから【と言うんだから】。といっているんだから【と言っているんだから】:
自分や他人の話を理由や根拠に引用するという意を強調して表す表現。
-
3
(두루낮춤으로) 듣는 사람이 명령을 듣지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 명령을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
3
しろってば。しろっていってるんだよ【しろって言っているんだよ】:
(略待下称)聞き手が命令通りに行動しない場合、話し手自身の命令をもう一度強調するという意を表す表現。
-
4
자신이나 다른 사람의 명령을 전하며 명령에 대한 상대의 반응이나 행동을 뒤에 오는 말에 이어 말할 때 쓰는 표현.
4
しろといったら【しろと言ったら】。しろといっても【しろと言っても】。しろというから【しろと言うから】:
自分や他人の命令を述べながら、命令に対する相手の反応や行動を続けて伝えるのに用いる表現。