🔍
Search:
じつ
🌟
じつ
@ Name [🌏日本の言葉]
-
接辞
-
1
'실제의'의 뜻을 더하는 접두사.
1
じつ【実】:
「実際の」という意を付加する接頭辞。
-
名詞
-
1
귀 속에 염증이 생기는 병. 또는 그런 증상.
1
じつう【耳痛】:
耳の中に炎症が生じる病気。また、そのような症状。
-
名詞
-
1
실제로 얻는 이익.
1
じつり【実利】:
実際に得る利益。
-
☆
接辞
-
1
‘날’의 뜻을 더하는 접미사.
1
び・じつ【日】:
「日」の意を付加する接尾辞。
-
☆
名詞
-
1
실제로 하는 업무나 사무.
1
じつむ【実務】:
実際に行う業務や事務。
-
名詞
-
1
이론이 아닌 실제로 하는 기능이나 기술.
1
じつぎ【実技】:
理論ではなく、実際の技能や技術。
-
☆
名詞
-
1
실제로 있는 이야기. 또는 실제로 있었던 이야기.
1
じつわ【実話】:
実際の話。また、実際にあった話。
-
☆
名詞
-
1
시간이 지나고 앞으로 올 날.
1
ごじつ【後日】:
その日よりあとの日。
-
☆☆
副詞
-
1
사실을 말하자면. 실제로는.
1
じつは【実は】:
事実を言えば。実際は。
-
名詞
-
1
사과나 배, 포도, 감 등 주로 나무에서 나는, 사람이 먹을 수 있는 열매.
1
かじつ【果実】:
りんご・梨・ブドウ・柿など、主に樹木からなる、人が食べられる実。
-
☆
名詞
-
1
시간이 지나고 앞으로 올 날.
1
ごじつ【後日】:
時間が経ち、これから来る日。
-
☆☆
名詞
-
1
현재 실제로 있는 사실이나 상태.
1
げんじつ【現実】:
今、目の前にある事実や状態。
-
名詞
-
1
실제로 얻는 이익.
1
じつえき【実益】:
実際に得る利益。
-
☆
名詞
-
1
가명이나 별명이 아닌 진짜 이름.
1
じつめい【実名】:
仮名やあだ名ではない本当の名前。
-
☆☆
名詞
-
1
태도나 행동이 진실하고 정성스러움.
1
せいじつ【誠実】:
態度や行動に真心が込められていること。
-
☆☆
名詞
-
1
구체적인 실제의 예.
1
じつれい【実例】:
具体的な実際の例。
-
名詞
-
1
그달의 맨 마지막 날.
1
まつじつ【末日】:
ある月の最終日。
-
名詞
-
☆
名詞
-
1
여러 날을 계속함.
1
れんじつ【連日】:
幾日も続くこと。
-
名詞
-
1
길지 않은 여러 날.
1
すうじつ【数日】:
長くない何日かの日。
🌟
じつ
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
副詞
-
1.
여기저기 널린 물건을 하나하나 집어 드는 모양.
1.
ひとつひとつ【一つ一つ】:
あちこちに散らかっている物を一つずつ拾い上げるさま。
-
2.
앞뒤가 맞지 않게 이 말 저 말을 하는 모양.
2.
しりめつれつ【支離滅裂】。しどろもどろ:
つじつまが合わず、まとまりなく話すさま。
-
形容詞
-
1.
살림이나 생활 등이 매우 가난하고 초라하다.
1.
きゅうくつだ【窮屈だ】:
暮らしや生活などがとても貧乏でみすぼらしい。
-
2.
변명이나 설명 등이 급하게 지어낸 듯하다.
2.
くるしい【苦しい】:
こじつけの言い訳や説明などをするような感じがする。
-
形容詞
-
1.
말이나 글이 앞뒤가 들어맞고 체계가 있어 시원스럽다.
1.
めいかいだ【明快だ】:
話や文章の前後のつじつまが合って、はっきりしている。
-
2.
명랑하고 쾌활하다.
2.
めいろうかいかつだ【明朗快活だ】:
明朗で快活だ。
-
名詞
-
1.
표면적으로는 앞뒤가 맞지 않지만, 실질적인 내용은 진리를 나타내고 있는 것.
1.
ぎゃくせつてき【逆説的】:
一見、つじつまが合わないようにみえるが、その内容は一面の真理を表していること。
-
名詞
-
1.
어떤 사상이나 주장에 반대되는 이론이나 말.
1.
ぎゃくせつ【逆説】:
ある思想や主張に反する理論や言葉。
-
2.
표면적으로는 앞뒤가 맞지 않지만, 실질적인 내용은 진리를 나타내고 있는 말.
2.
ぎゃくせつ【逆説】。パラドックス:
一見、つじつまが合わないように見えるが、その内容は一面の真理を表している言葉。
-
動詞
-
1.
앞뒤가 맞지 않게 이러쿵저러쿵 말을 늘어놓다.
1.
しりめつれつになる【支離滅裂になる】。しどろもどろになる:
つじつまが合わず、まとまりなく言葉を並べて話す。
-
冠形詞
-
1.
표면적으로는 앞뒤가 맞지 않지만, 실질적인 내용은 진리를 나타내고 있는.
1.
ぎゃくせつてき【逆説的】。パラドキシカル:
一見、つじつまが合わないように見えるが、その内容は一面の真理を表しているさま。
-
☆
名詞
-
1.
어떤 사실의 앞뒤, 또는 두 사실이 서로 어긋나 이치에 맞지 않음.
1.
むじゅん【矛盾】:
ある事柄の前後、または2つの事実が互いにそぐわず、つじつまが合わないこと。
-
動詞
-
1.
어떤 사실의 앞뒤, 또는 두 사실이 서로 어긋나 이치에 맞지 않다.
1.
むじゅんする【矛盾する】:
ある事柄の前後、または二つの事実が互いにそぐわず、つじつまが合わない。
-
冠形詞
-
1.
어떤 사실의 앞뒤, 또는 두 사실이 서로 어긋나 이치에 맞지 않는.
1.
むじゅんてき【矛盾的】:
ある事柄の前後、または二つの事実が互いにそぐわず、つじつまが合わないさま。
-
☆
名詞
-
1.
앞뒤가 맞지 않게 이러쿵저러쿵 말을 늘어놓음.
1.
しりめつれつ【支離滅裂】。しどろもどろ:
つじつまが合わず、まとまりなく話すこと。
-
名詞
-
1.
어떤 사실의 앞뒤, 또는 두 사실이 서로 어긋나 이치에 맞지 않는 성질.
1.
むじゅんせい【矛盾性】:
ある事柄の前後、または2つの事実が互いにそぐわず、つじつまが合わない性質。
-
名詞
-
1.
어떤 사실의 앞뒤, 또는 두 사실이 서로 어긋나 이치에 맞지 않는 것.
1.
むじゅんてき【矛盾的】:
ある事柄の前後、または二つの事実が互いにそぐわず、つじつまが合わないこと。