🔍
Search:
ますよ
🌟
ますよ
@ Name [🌏日本の言葉]
-
語尾
-
1
(아주높임으로) 정중한 부탁이나 기원을 나타내는 종결 어미.
1
ますように:
(上称) 丁寧な依頼や祈願の意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1
(아주높임으로) 말하는 사람이 확실하다고 믿는 사실에 대한 주장이나 물음을 나타내는 종결 어미.
1
ますよ。ですよ。でしょう:
(上称) 話し手が確信している事に関する主張や質問の意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1
(아주높임으로) 말하는 사람이 확실하다고 믿는 사실에 대한 주장이나 물음을 나타내는 종결 어미.
1
ますよ。ですよ。でしょう:
(上称) 話し手が確信している事実に関する主張や質問の意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1
(아주높임으로) 말하는 사람이 확실하다고 믿는 사실에 대한 주장이나 물음을 나타내는 종결 어미.
1
ますよ。ですよ。でしょう:
(上称) 話し手が確信している事実に関する主張や質問の意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1
(아주높임으로) 말하는 사람이 확실하다고 믿는 사실에 대한 주장이나 물음을 나타내는 종결 어미.
1
ますよ。ですよ。でしょう:
(上称) 話し手が確信している事に関する主張や質問の意を表す「終結語尾」。
-
None
-
1
(두루높임으로) 말하는 사람이 직접 경험하여 새롭게 알게 된 사실에 대해 감탄함을 나타낼 때 쓰는 표현.
1
ですね。ますね:
(略待上称) 話し手が直接経験して新しく知ったことについて感嘆する意を表すのに用いる表現。
-
2
(두루높임으로) 말하는 사람이 추측하거나 짐작한 내용에 대해 듣는 사람에게 동의를 구하며 물을 때 쓰는 표현.
2
ですよね。ますよね:
(略待上称) 話し手が推測したり推し量ったりした内容について聞き手に同意を求めながら尋ねるのに用いる表現。
-
None
-
1
(두루높임으로) 상대방에게 질문할 때 쓰는 표현.
1
ですか。のですか:
(略待上称)相手に尋ねるのに用いる表現。
-
2
(두루높임으로) 이미 이야기했거나 서로 알고 있는 내용에 관해 따져 물을 때 쓰는 표현.
2
ですか。ますか:
(略待上称)すでに話した内容、または互いに知っている内容について問いただすのに用いる表現。
-
3
(두루높임으로) 질문에 덧붙여 질문과 관련된 상황을 덧붙여 말할 때 쓰는 표현.
3
ですよ。ますよ:
(略待上称)質問に加え、質問と関連した状況を追加して述べるのに用いる表現。
-
4
(두루높임으로) 앞에 오는 말에 내용을 덧붙이거나 계속 이어 말하는 경우, 뒤에 오는 말을 생략하여 말할 때 쓰는 표현.
4
ましてね。てですよ:
(略待上称)前の言葉に内容を補充したり話を続ける場合、後にくる言葉を省略して述べるのに用いる表現。
-
語尾
-
1
(두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람이 이미 알고 있다고 생각하는 것을 확인하며 말할 때 쓰는 종결 어미.
1
でしょう:
(略待上称) 話し手の考えでは聞き手がすでに知っていると判断し、それについて聞き手に確認を要求するのに用いる「終結語尾」。
-
2
(두루높임으로) 이미 알고 있는 것을 다시 확인하듯이 물을 때 쓰는 종결 어미.
2
でしょう:
(略待上称) すでに知っていることを改めて確認するように尋ねるのに用いる「終結語尾」。
-
3
(두루높임으로) 말하는 사람이 자신에 대한 이야기나 자신의 생각을 친근하게 말할 때 쓰는 종결 어미.
3
ますよ。ですよ。でしょう:
(略待上称) 話し手が自分に関する話や自分の考えを親しみをこめて述べるのに用いる「終結語尾」。
-
4
(두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람에게 친근함을 나타내며 물을 때 쓰는 종결 어미.
4
ますか。ですか。でしょうか:
(略待上称) 話し手が聞き手に親しみを表明しながら尋ねるのに用いる「終結語尾」。
-
5
(두루높임으로) 듣는 사람에게 어떤 행동을 함께 하기를 권유할 때 쓰는 종결 어미.
5
ましょう:
(略待上称) 聞き手にある行動を一緒にしようと誘うのに用いる「終結語尾」。
-
6
(두루높임으로) 말하는 사람이 원했던 것을 말하며 원하는 대로 되지 않은 아쉬움을 나타내는 종결 어미.
6
ればよかったですね:
(略待上称) 話し手が願っていたことを述べながら、願い通りにならなくて残念だという意を表す「終結語尾」。
-
語尾
-
1
(두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람이 이미 알고 있다고 생각하는 것을 확인하며 말할 때 쓰는 종결 어미.
1
でしょう:
(略待上称) 話し手の考えでは聞き手がすでに知っていると判断し、それについて聞き手に確認を要求するのに用いる「終結語尾」。
-
2
(두루높임으로) 이미 알고 있는 것을 다시 확인하듯이 물을 때 쓰는 종결 어미.
2
でしょう:
(略待上称) すでに知っていることを改めて確認するように尋ねるのに用いる「終結語尾」。
-
3
(두루높임으로) 말하는 사람이 자신에 대한 이야기나 자신의 생각을 친근하게 말할 때 쓰는 종결 어미.
3
ますよ。ですよ。でしょう:
(略待上称) 話し手が自分に関する話や自分の考えを親しみをこめて述べるのに用いる「終結語尾」。
-
4
(두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람에게 친근함을 나타내며 물을 때 쓰는 종결 어미.
4
ますか。ですか。でしょうか:
(略待上称) 話し手が聞き手に親しみを表明しながら尋ねるのに用いる「終結語尾」。
-
5
(두루높임으로) 듣는 사람에게 어떤 행동을 함께 하기를 권유할 때 쓰는 종결 어미.
5
ましょう (略待上称):
聞き手にある行動を一緒にしようと誘うのに用いる「終結語尾」。
-
6
(두루높임으로) 말하는 사람이 원했던 것을 말하며 원하는 대로 되지 않은 아쉬움을 나타내는 종결 어미.
6
ればよかったです:
(略待上称) 話し手が願っていたことを述べながら、願い通りにならなくて残念だという意を表す「終結語尾」。
🌟
ますよ
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
名詞
-
1.
늙었지만 의욕이나 힘은 점점 좋아짐. 또는 그런 상태.
1.
年はとったが、意欲や力はますますよくなること。または、そのような状態。