🔍
Search:
わりに
🌟
わりに
@ Name [🌏日本の言葉]
-
動詞
-
1
장사나 사업 등의 거래에서 이익이 남다.
1
わりにあう【割に合う】:
商売やビジネスなどの取引で儲けがある。
-
2
뜻밖에 좋은 일이 생기다.
2
予想外のいいことが起きる。
-
-
1
꼭 적당한 것이 없을 때 그와 비슷한 것으로 대신하는 경우를 뜻하는 말.
1
キジの代わりに鶏。鯛なくば狗母魚:
適当なものがない場合、それに似たものを代わりにする場合を意味する語。
-
助詞
-
1
앞의 명사에 대해 보통 가지고 있는 생각과는 달리 그 상태가 제법이거나 상당한 경우를 나타내는 조사.
1
…にしては。…としては。…のわりに:
前の名詞についての一般的な考えとは違って、その状態がなかなかのものであるか相当なレベルであるという意を表す助詞。
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 행동을 하지 말고 뒤의 행동을 할 것을 강조하는 표현.
1
ないで。ことではなくて。かわりに【代わりに】:
前の言葉の表す行動をせず後の言葉の表す行動をすることを強調する表現。
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 행동을 하지 말고 뒤의 행동을 할 것을 강조하는 표현.
1
ないで。ことではなくて。かわりに【代わりに】:
前の言葉の表す行動をせず後の言葉の表す行動をすることを強調する表現。
-
副詞
-
1
결국 끝까지.
1
おわりには【終わりには】:
結局終わりまで。
-
2
끝에 가서 드디어.
2
しまいには【終いには】:
終わりになってやっと。
-
☆☆
副詞
-
1
마지막까지 내내.
1
おわりには【終わりには】:
最後までずっと。
-
2
마지막에 가서 드디어.
2
しまいには【終いには】:
最後になってやっと。
-
助詞
-
1
앞의 말이 예외가 없이 뒤의 내용과 같음을 나타내는 조사.
1
…にして。…として。…はすべて:
前の言葉の表す事柄が例外なく後の内容と一致するという意を表す助詞。
-
2
뒤의 내용이 앞의 말에 대해 예외적임을 나타내는 조사.
2
…にしては。…のわりに:
後の内容が、前の言葉の範囲では例外的であるという意を表す助詞。
-
助詞
-
1
앞의 말이 예외가 없이 뒤의 내용과 같음을 강조하여 나타낼 때 쓰는 조사.
1
…にして。…として。…はすべて:
前の言葉の表す事柄が例外なく後の内容と一致するという意を強調して表すのに用いる助詞。
-
2
뒤의 내용이 앞의 말에 대해 예외적임을 강조하여 나타낼 때 쓰는 조사.
2
…にしては。…のわりに:
後の内容が、前の言葉の範囲では例外的であるという意を強調して表すのに用いる助詞。
-
None
-
1
앞에 오는 말과 뒤에 오는 말이 나타내는 상태나 행동 등이 서로 다르거나 반대임을 나타내는 표현.
1
が。けど。けれど。けれども:
前にくる言葉と後にくる言葉の表す状態や行動などが異なったり、相反したりするという意を表す表現。
-
2
앞에 오는 말이 나타내는 행동이나 상태를 비슷하거나 맞먹는 다른 행동이나 상태로 바꾸는 것을 나타내는 표현.
2
かわりに【代わりに】。にかえて【に代えて】:
前にくる言葉の表す行動や状態を、それに相応する他の行動や状態に代えることを表す表現。
-
None
-
1
앞에 오는 말과 뒤에 오는 말이 나타내는 상태나 행동 등이 서로 다르거나 반대임을 나타내는 표현.
1
が。けど。けれど。けれども:
前にくる言葉と後にくる言葉の表す状態や行動などが異なったり、相反したりするという意を表す表現。
-
2
앞에 오는 말이 나타내는 행동이나 상태를 비슷하거나 맞먹는 다른 행동이나 상태로 바꾸는 것을 나타내는 표현.
2
かわりに【代わりに】。にかえて【に代えて】:
前にくる言葉の表す行動や状態を、それに相応する他の行動や状態に代えることを表す表現。
-
None
-
1
앞에 오는 말과 뒤에 오는 말이 나타내는 상태나 행동 등이 서로 다르거나 반대임을 나타내는 표현.
1
が。けど。けれど。けれども:
前にくる言葉と後にくる言葉の表す状態や行動などが異なったり、相反したりするという意を表す表現。
-
2
앞에 오는 말이 나타내는 행동이나 상태를 비슷하거나 맞먹는 다른 행동이나 상태로 바꾸는 것을 나타내는 표현.
2
かわりに【代わりに】。にかえて【に代えて】:
前にくる言葉の表す行動や状態を、それに相応する他の行動や状態に代えることを表す表現。
-
☆☆
副詞
-
1
일정한 수준이나 보통의 것보다 꽤.
1
ひかくてき【比較的】。わりと【割と】。わりに【割りに】。わりあい【割合】:
一定の水準や普通の基準と比べてかなり。
🌟
わりに
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
名詞
-
1.
엄지손가락에 인주를 묻혀 도장 대신 찍는 것.
1.
ぼいん【拇印】。つめいん【爪印】:
親指の腹に朱肉をつけて印鑑の代わりに押すもの。
-
動詞
-
1.
어떤 사람이나 사물이 틀림이 없음이 증명되다.
1.
ほしょうされる【保証される】:
ある人やものに間違いがないことが証明される。
-
2.
빚진 사람이 빚을 갚지 못할 경우에 누군가가 그 사람을 대신하여 빚을 갚아 주게 되다.
2.
ほしょうされる【保証される】:
借金した人が金を返すことができない場合、誰かがその人の代わりに金を返すことになる。
-
☆
動詞
-
1.
뚫리고 깨진 틈에 다른 것을 대어 막다.
1.
はんだづけする【半田付けする】。いかけをおこなう【鋳掛を行う】。つくろう【繕う】:
穴や隙間などを半田などで修理する。
-
2.
간단한 음식으로 식사를 대신하다.
2.
すます【済ます】:
簡単な食べ物を食事の代わりにする。
-
3.
다른 방법으로 어떤 일을 보충하거나 대신하다.
3.
つぐなう【償う】。うめあわせる【埋め合わせる】:
他の方法で何かを補ったり、何かに代わったりする。
-
4.
아주 나쁜 운을 작은 괴로움으로 대신하여 면하다.
4.
非常に悪い運を小さい苦しみを経験することで逃れる。
-
5.
남는 시간을 다른 일을 하며 보내다.
5.
つぶす【潰す】:
空いている時間を他のことをして過ごす。
-
☆☆☆
代名詞
-
1.
정해지지 않은 어떤 사람을 가리키는 말.
1.
だれ【誰】:
特定されていない人をさす語。
-
2.
구체적인 이름 대신 어떤 사람을 가리키는 말.
2.
なにがし・ぼう【某】:
具体的な名前の代わりにある人をさす語。
-
☆
名詞
-
1.
남자 어른의 입 주변이나 턱, 뺨에 나는 털.
1.
ひげ【髭・鬚・髯】:
成人男性の口の上やあご・ほおのあたりに生える毛。
-
2.
동물의 입 주변에 난 빳빳한 털.
2.
ひげ【髭・鬚・髯】:
動物の口のまわりに生える長い毛状の突起物。
-
3.
벼, 보리, 옥수수 등의 낟알 끝에 가늘고 길게 난 털.
3.
ひげ【髭・鬚・髯】:
稲・麦・トウモロコシなどの粒に生えている細長い毛。
-
☆
名詞
-
1.
상행위를 대신하거나 상품 매매를 중개하고 수수료를 받는 일을 하는 상인.
1.
ちゅうかいしゃ【仲介者】。ちゅうかいぎょうしゃ【仲介業者】:
代わりに商取引を行うか、商品の取引を仲介して手数料を受け取る商人。
-
None
-
1.
외래어나 잘못된 말을 사용하지 않고 바르고 정확한 국어를 사용하도록 하여 국어를 다듬는 일.
1.
こくごじゅんか【国語純化】:
外来語や間違い言葉の代わりに正しくて正確な母国語を使用することを勧めながら国語のあり方を整理すること。
-
☆
名詞
-
1.
빚을 진 사람이 빚을 갚지 않을 경우에 그 빚을 대신할 수 있는 것으로 내놓는 것.
1.
たんぽ【担保】:
債務のある人が債務を返済しない場合に、その債務の代わりにできる物を提供すること。
-
2.
어떠한 일이 잘못될 때 그 잘못을 대신하기 위해 내놓는 것.
2.
たんぽ【担保】:
物事に問題が生じたとき、それを補うために提供すること。
-
None
-
1.
인간의 콩팥이나 심장 등이 못 쓰게 되었을 때, 대신 쓰기 위해 만든 기계적 장치.
1.
じんこうぞうき【人工臓器】:
人間の腎臓や心臓などが使えなくなった時、代わりに使うために作った機械装置。
-
名詞
-
1.
나이에 비해서 빨리 늙음.
1.
そうろう【早老】:
年のわりに速く老いること。
-
名詞
-
1.
식당이나 가게 등에서 돈을 내는 곳.
1.
カウンター。うけつけだい【受付台】。かんじょうだい【勘定台】。ちょうば【帳場】:
飲食店や商店などで、客が代金を支払う所。
-
2.
은행이나 가게 등에서 손님을 접대하기 위해 마련한 긴 탁자.
2.
カウンター。カウンターバー。バーカウンター:
銀行や商店などで、客の応対のために用意した長いテーブル。
-
3.
카드놀이 등에서 돈 대신에 임시로 사용하는, 금속이나 플라스틱 등으로 만든 작은 조각.
3.
カウンター:
カードゲームなどでお金代わりに用いる、金属やプラスチックなどで作った小片。
-
形容詞
-
1.
어떠한 사실이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이야기한 사실을 대신하여 나타내는 말.
1.
そのようだ:
ある事実や状態などを敢えて詳しく表現しないか、前に話したことの代わりに表す語。
-
2.
대개 그러하여 별로 특별하지 않고 그저 평범하다.
2.
まあまあだ:
大概においてそうであり、特別ではなく平凡だ。
-
形容詞
-
1.
어떠한 사실이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이야기한 사실을 대신하여 나타내는 말.
1.
かくかくしかじかだ:
ある事実や状態などを敢えて詳細に表現しないか、以前話したことの代わりに表す語。
-
名詞
-
1.
문장을 끝맺을 때 쓰는 문장 부호.
1.
しゅうしふ【終止符】。ピリオド:
文の終わりにつける符号。
-
動詞
-
1.
사람이나 동물이 하던 일을 기계가 대신하게 되다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
きかいかする【機械化する】:
人や動物がしたことを機械が代わりにやるようになる。また、そうさせる。
-
2.
행동이나 생각 등이 자주성이나 창조성을 잃고 기계처럼 되다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
きかいかする【機械化する】:
行動や考えなどが自主性や創造性に欠け、機械のようになる。また、そうさせる。
-
名詞
-
1.
상행위를 대신하거나 상품 매매를 중개하고 수수료를 받는 일.
1.
ちゅうかい【仲介】。ちゅうかいぎょう【仲介業】:
代わりに商取引を行うか、商品の取引を仲介して手数料を受け取ること。
-
☆
名詞
-
1.
어떤 일의 마지막이나 끝에 도달하는 것.
1.
きゅうきょくてき【究極的】。さいしゅうてき【最終的】:
物事の最後や終わりに達すること。
-
名詞
-
1.
떠났다가 다시 옴.
1.
さいりん【再臨】:
もう一度その場に来ること。
-
2.
기독교에서, 세상의 마지막 날에 그리스도가 세상을 심판하기 위해 다시 이 세상에 나타나는 일.
2.
さいりん【再臨】:
キリスト教で、世界の終わりにキリストが最後の審判を行うために再びこの世に現れること。
-
名詞
-
1.
투자자 대신 증권을 사고팔거나 금융 일을 하는 회사.
1.
しょうけんがいしゃ【証券会社】:
投資者の代わりに証券の売買取引をするなど、金融商品取引業を営む会社。
-
☆☆☆
動詞
-
1.
피부 표면이나 땅 위로 솟다.
1.
できる【出来る】。はえる【生える】:
皮膚の表面や地上に出て来る。
-
2.
길이나 창문 등이 생기다.
2.
とおる【通る】。ひらかれる【開かられる】。できる【出来る】:
道や窓などが作られる。
-
3.
구멍이나 상처 등이 생기다.
3.
あく【空く】。つく【付く】。できる【出来る】:
穴や傷などが生じる。
-
4.
표면에 흔적이나 자국이 생기다.
4.
つく【付く】:
表面に痕跡や跡が生じる。
-
5.
신문이나 잡지 등에 실리다.
5.
でる【出る】。のる【載る】:
新聞や雑誌などに掲載される。
-
6.
지진이나 홍수 등의 자연재해가 발생하다.
6.
おこる【起こる】。おきる【起きる】:
地震や洪水などの自然災害が発生する。
-
7.
어떤 현상이나 사건이 일어나다.
7.
おこる【起こる】。おきる【起きる】:
ある現象や事件が発生する。
-
8.
농산물이나 광물 등이 산출되다.
8.
とれる【取れる・穫れる】。できる【出来る】。でる【出る】:
農産物や鉱物などが産出される。
-
9.
뛰어난 사람이 배출되다.
9.
でる【出る】:
優れた人が輩出される。
-
10.
이름이나 소문 등이 알려지다.
10.
たつ【立つ】。あがる【上がる】:
名前や噂などが知れ渡る。
-
11.
문제 등이 출제되다.
11.
でる【出る】:
問題などが出題される。
-
12.
어떤 감정이나 느낌이 생기다.
12.
うまれる【生まれる】。おこる【起こる】:
ある感情や感じが生じる。
-
13.
바라던 대상이 나타나거나 자리가 생기다.
13.
あく【空く】。みつかる【見つかる】:
望んでいた対象が現れたり、空きができたりする。
-
14.
없던 돈이나 물건 등이 생기다.
14.
しょうじる【生じる】:
なかったお金や物などが現れる。
-
15.
사람이 태어나다.
15.
うまれる【生まれる】:
人が誕生する。
-
16.
알아차릴 정도로 소리나 냄새 등이 드러나다.
16.
する:
音や臭いなどがおのずと感じられる。
-
17.
연기나 김 등이 공중으로 오르다.
17.
たつ【立つ】:
煙や蒸気などが空中に上がり漂う。
-
18.
몸에서 땀, 피, 눈물 등이 흐르다.
18.
でる【出る】:
体から汗や血、涙などが流れる。
-
19.
어떤 나이가 되다.
19.
なる:
ある年齢になる。
-
20.
몸에 어떠한 현상이나 병이 생기다.
20.
する。なる。でる【出る】:
体にある現象や病気が発生する。
-
21.
생각이나 기억 등이 떠오르다.
21.
おもいだす【思い出す】:
考えや記憶などがよみがえる。
-
22.
무엇을 할 만한 시간이나 기회가 생기다.
22.
あく【空く】:
何かをする時間や機会が生じる。
-
23.
멋이나 기품이 생기다.
23.
趣や気品が感じられる。
-
24.
어떤 일의 효과나 결과 등이 나타나다.
24.
でる【出る】:
効果や結果などが現れる。
-
25.
끝나는 상태로 되다.
25.
しまう:
終わりになる。
-
26.
열, 빛, 속도 등의 속성이 드러나다.
26.
でる【出る】:
熱、光、速度などの属性が現れる。
-
27.
맛이 느껴지다.
27.
する:
味が感じられる。
-
28.
햇빛 등이 나타나다.
28.
さす【射す】:
日光などが当たる。
-
29.
사람의 인격이나 능력, 생김새가 눈에 띄게 훌륭하다.
29.
すぐれる【優れる】:
人の人格や能力、容貌などが素晴らしくて目立つ。
-
32.
밖으로 나오거나 나가다.
32.
でる【出る】:
外に出て来るか、出て行く。
-
30.
철이나 기간을 보내다.
30.
すごす【過ごす】:
季節や期間を送る。
-
31.
야단을 맞다.
31.
叱られる。