🔍
Search:
同時
🌟
同時
@ Name [🌏日本の言葉]
-
名詞
-
1
같은 시대.
1
どうじだい【同時代】:
同じ時代。
-
名詞
-
1
같은 날 같은 시각.
1
どうじつどうじ【同日同時】:
同じ日同じ時刻。
-
☆
名詞
-
1
외국어로 말하는 것을 동시에 모국어나 다른 나라 말로 바꾸어 말하는 것.
1
どうじつうやく【同時通訳】:
外国語で話すことを同時に母国語、または他の外国語になおして話すこと。
-
名詞
-
1
같은 시대에 사는 사람.
1
どうじだいじん【同時代人】:
同じ時代に生きる人。
-
☆☆☆
名詞
-
1
같은 때.
1
どうじ【同時】:
同じ時。
-
2
두 가지 이상의 사실이 함께 있음.
2
どうじ【同時】:
2つ以上の事実が共存していること。
-
名詞
-
1
같은 시각.
1
どうじ【同時】:
同じ時刻。
-
2
잠깐의 짧은 시간.
2
いっこく【一刻】:
わずかな時間。
-
None
-
1
앞에 오는 말과 뒤에 오는 말이 나타내는 행동이나 상태가 함께 일어남을 나타내는 표현.
1
とどうじに【と同時に】。とともに【と共に】:
前にくる言葉と、後にくる言葉の表す行動や状態が共に起こるという意を表す表現。
-
None
-
1
앞에 오는 말과 뒤에 오는 말이 나타내는 행동이나 상태가 함께 일어남을 나타내는 표현.
1
とどうじに【と同時に】。とともに【と共に】:
前にくる言葉と、後にくる言葉の表す行動や状態が共に起こるという意を表す表現。
-
☆☆
名詞
-
1
어느 한 시기.
1
いちじ・いっとき・ひととき【一時】。ひときり【一切り】:
ある時期。
-
2
같은 때.
2
どうじ【同時】:
同じ時。
-
☆
名詞
-
1
잠깐의 짧은 시간.
1
いちじ【一時】。いっとき【一時】。ひととき【一時】:
わずかな時間。
-
2
같은 때.
2
いちじ【一時】。いっとき【一時】。どうじ【同時】:
同じ時。
-
語尾
-
1
앞의 말이 나타내는 동작이 끝난 뒤 곧 뒤의 말이 나타내는 동작이 잇따라 일어남을 나타내는 연결 어미.
1
やいなや【や否や】。とすぐに。たとたん【た途端】:
前に述べる動作が終わってからすぐ後に述べる動作が相次いで起こるという意を表す「連結語尾」。
-
2
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 원인이나 동기가 됨을 나타내는 연결 어미.
2
と。たら:
前に述べる事柄が後に述べる事柄の原因や動機になるという意を表す「連結語尾」。
-
3
어떤 것이 두 가지 특징을 동시에 가지고 있음을 나타내는 연결 어미.
3
とどうじに【と同時に】。であるとともに【であると共に】:
あるものが二つの特徴を兼ね備えているという意を表す「連結語尾」。
-
4
앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 이루어지더라도 소용이 없음을 나타내는 연결 어미.
4
たところで:
前に述べる行動や状態が実現しても無駄であるという意を表す「連結語尾」。
-
5
보고 들은 것을 근거로 뒤의 내용을 말할 때 쓰는 연결 어미.
5
ようと:
見たり聞いたりした事を根拠にして後の内容を述べるのに用いる「連結語尾」。
-
6
어떤 상황을 참으려고 해도 지나쳐서 참을 수가 없음을 나타낼 때 쓰는 연결 어미.
6
ようと:
ある状況を我慢しようとしてもその程度がひどくて我慢できないことを表すのに用いる「連結語尾」。
🌟
同時
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
動詞
-
1.
여러 사람이 목소리를 맞추어 함께 노래를 부르다.
1.
がっしょうする【合唱する】:
複数の人が声を合わせて同じ歌を歌う。
-
2.
여러 사람이 소리의 높낮이에 따라 음을 나누어 소리가 어울리도록 노래를 부르다.
2.
がっしょうする【合唱する】:
音の高低によって分かれた声部を、複数の人が同時に歌う。
-
名詞
-
1.
한 번에 여러 이성과 사귀는 등 이성과의 관계가 복잡한 사람.
1.
うわきもの【浮気者】:
同時に複数の異性と付き合うなど、異性との関係が複雑な人。
-
名詞
-
1.
부하나 동물을 지휘하여 명령함. 또는 그 명령.
1.
ごうれい【号令】:
部下や動物を率いて命令すること。また、その命令。
-
2.
큰 소리로 꾸짖음.
2.
ごうれい【号令】:
大声で叱ること。
-
3.
여러 사람이 일정한 동작을 함께 취하도록 하기 위해 지휘자가 말로 내리는 간단한 명령.
3.
ごうれい【号令】:
多くの人に決まった動作を同時にとらせるために、指揮者が言葉で下す簡単な命令。
-
名詞
-
1.
한꺼번에 모두 죽음.
1.
同時に多数の生物が死ぬこと。
-
☆☆
副詞
-
1.
그와 더불어.
1.
あわせて【合わせて・併せて】:
それとともに。
-
2.
동시에 함께.
2.
あわせて【合わせて・併せて】。いっしょに【一緒に】。ともに【共に】:
同時に。
-
名詞
-
1.
두 가지 이상의 악기로 동시에 연주함. 또는 그런 연주.
1.
がっそう【合奏】:
二つ以上の楽器で同時に演奏すること。また、その演奏。
-
動詞
-
1.
여러 사람이 다 같이 큰 소리로 외치다.
1.
せいしょうする【斉唱する】:
一斉に唱える。
-
2.
여러 사람이 같은 가락의 노래를 함께 노래하다.
2.
せいしょうする【斉唱する】:
多くの人が同じ旋律を同時に歌う。
-
名詞
-
1.
미리 녹음하거나 녹화하지 않고, 현장이나 스튜디오에서 제작과 방송이 동시에 이루어지는 방송.
1.
なまほうそう【生放送】:
予め録音・録画した放送ではなく現場やスタジオで製作と放送が同時に行われる放送。
-
☆☆
名詞
-
1.
미리 녹음하거나 녹화하지 않고, 현장이나 스튜디오에서 제작과 방송이 동시에 이루어지는 방송.
1.
なまほうそう【生放送】:
予め録音・録画した放送ではなく現場やスタジオで製作と放送が同時に行われる放送。
-
動詞
-
1.
미리 녹음하거나 녹화한 것을 틀지 않고, 현장이나 스튜디오에서 제작하며 동시에 방송하다.
1.
なまほうそうする【生放送する】:
予め録音・録画した放送ではなく現場やスタジオで製作と放送が同時に行われる。
-
名詞
-
1.
개구리처럼 물에 엎드려 두 팔로 물을 헤치고 두 다리를 오므렸다 폈다 하는 헤엄.
1.
かえるおよぎ【蛙泳ぎ】。ひらおよぎ【平泳ぎ】:
蛙が泳ぐように体を下向きにして両手で水を掻き分け、同時にちぢめた両足を開閉する泳法。
-
動詞
-
1.
두 가지가 동시에 따로 이루어지다.
1.
りょうりつする【両立する】。へいりつする【並立する】:
二つの物事が同時に支障なく成り立つ。
-
2.
둘이 서로 굽히지 않고 맞서다.
2.
たいりつする【対立する】:
双方が譲らずに対立する。
-
名詞
-
1.
여러 물건이나 일 등이 미적으로 서로 잘 어울림.
1.
ハーモニー。ちょうわ【調和】:
物事が美的に釣り合いがとれていること。
-
2.
음악에서 여러 음들이 함께 날 때의 어울림.
2.
ハーモニー。わせい【和声】:
音楽で、複数の音が同時に鳴るときの協和音。
-
動詞
-
1.
두 가지가 동시에 따로 이루어지게 되다.
1.
りょうりつする【両立する】。へいりつする【並立する】:
二つの物事が同時に支障なく成り立つようになる。
-
2.
둘이 서로 굽히지 않고 맞서게 되다.
2.
たいりつする【対立する】:
双方が譲らずに対立するようになる。
-
動詞
-
1.
두 가지 이상의 악기로 동시에 연주하다.
1.
がっそうする【合奏する】:
二つ以上の楽器で同時に演奏する。
-
動詞
-
1.
둘 이상의 일을 한꺼번에 진행되게 하다.
1.
へいこうさせる【並行させる・併行させる】。りょうりつさせる【両立させる】:
二つ以上のことを同時に進ませる。
-
☆
名詞
-
1.
여러 사람이 목소리를 맞추어 함께 노래를 부름. 또는 그 노래.
1.
がっしょう【合唱】:
複数の人が声を合わせて同じ歌を歌うこと。また、その歌。
-
2.
여러 사람이 소리의 높낮이에 따라 음을 나누어 소리가 어울리도록 노래를 부름. 또는 그 노래.
2.
がっしょう【合唱】。コーラス:
音の高低によって分かれた声部を、複数の人が同時に歌うこと。また、その歌。
-
名詞
-
1.
한 사람의 모든 작품이나 같은 시대나 같은 종류의 작품을 한데 모아 출판한 책.
1.
ぜんしゅう【全集】:
ある人のすべての作品や、同時代や同種類の作品を集めて出版した書物。
-
名詞
-
1.
여러 사람이 다 같이 큰 소리로 외침.
1.
せいしょう【斉唱】:
一斉に唱えること。
-
2.
여러 사람이 같은 가락의 노래를 함께 노래함.
2.
せいしょう【斉唱】。ユニゾン:
多くの人が同じ旋律を同時に歌うこと。
-
名詞
-
1.
두 가지 이상의 악기로 동시에 연주하도록 작곡한 곡.
1.
がっそうきょく【合奏曲】:
二つ以上の楽器で同時に演奏できるように作曲した曲。