🔍
Search:
失う
🌟
失う
@ Name [🌏日本の言葉]
-
-
1
다른 사람으로부터 좋은 평가를 얻지 못하다.
1
人心を失う:
他人から良い評価を受けられない。
-
-
1
도움이 되는 가장 중요한 사람을 잃다.
1
片腕を失う:
頼りになる最も重要な人を失う。
-
-
1
어떤 일의 효과가 없어지다.
1
薬効を失う:
ある物事の効果が無くなる。
-
-
1
가치가 떨어지거나 없어지게 되다.
1
光を失う。色あせる:
価値が下がったり、無くなったりする。
-
-
-
1
존재 기반이 없어지다.
1
立つ地(場)を失う。居場所を失う:
存在の基盤が無くなる。
-
-
1
자신의 상황이나 존재를 제대로 이해하지 못하다.
1
自分を失う:
自分の状況や存在について正確に理解していない。
-
2
정상적인 사고를 하지 못하다.
2
自分を失う。正気を失う:
正常な思考ができない。
-
動詞
-
1
어떤 성질이나 가치 등을 잃어버리거나 사라지게 하다.
1
そうしつする【喪失する】。うしなう【失う】:
ある性質や価値などが消えるようにする。
-
-
1
몹시 무안을 당하거나 기가 죽다.
1
鼻がぺちゃんこになる。面子がつぶれる。面目を失う:
恥をかいたり気後れしたりする。
-
-
1
놀라거나 충격을 받아 말이 나오지 않다.
1
言葉を失う。二の句が継げない。開いた口が塞がらない:
驚いたり、衝撃を受けたりして、言葉が出てこない。
-
☆
動詞
-
1
정신을 잃고 쓰러지다.
1
きをうしなう【気を失う】。きぜつする【気絶する】。しっしんする【失神する・失心する】:
意識を失って倒れる。
-
☆
動詞
-
1
부모나 배우자가 죽어서 이별하다.
1
なくす【亡くす】。うしなう【失う】。しにわかれる【死に別れる】:
父母や配偶者が死んで別れる。
-
2
딸을 결혼시키다.
2
とつがせる【嫁がせる】:
娘を結婚させる。
-
3
멀리 떠나보내거나 잃다.
3
なくす【無くす】。おいはらう【追い払う】:
遠のけたり失ったりする。
-
☆☆☆
動詞
-
1
가졌던 물건을 흘리거나 놓쳐서 더 이상 갖지 않게 되다.
1
うしなう【失う】。わすれる【忘れる】。なくす【無くす】。ふんしつする【紛失する】:
持っていた物を落として、これ以上持たなくなる。
-
2
어떤 사람과 관계가 끊어지거나 헤어지게 되다.
2
うしなう【失う】:
ある人との関係が絶たれたり、その人と別れたりするようになる。
-
3
마음속에 있던 능력이나 정신 등이 없어지다.
3
うしなう【失う】。なくす【無くす】:
能力や精神などがなくなる。
-
4
어떤 것의 모습이나 상태가 없어지다.
4
うしなう【失う】:
姿や状態がなくなる。
-
5
가려고 하던 길을 찾지 못하게 되다.
5
まよう【迷う】:
行こうとした道が分からなくなる。
-
8
같이 있던 사람을 놓쳐서 헤어지게 되다.
8
みうしなう【見失う】:
一緒にいた人が見えなくなって別れるようになる。
-
6
의미나 특성이 없어지다.
6
うしなう【失う】:
意味や特性がなくなる。
-
7
무엇을 제대로 쓰지 못하고 없어지다.
7
うしなう【失う】:
何かが十分使われずになくなる。
-
動詞
-
1
쌓이거나 지어져 있는 것을 헐어서 무너뜨리다.
1
こわす【壊す】。くずす【崩す】。はかいする【破壊する】:
積み上げられたり建てられたりしたものを壊して崩す。
-
2
표정, 자세, 태도 등을 구부리거나 부드럽게 풀어 버리다.
2
くずす【崩す】:
表情・姿勢・態度などを乱すか柔らかくする。
-
3
사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등을 없애 버리다.
3
こわす【壊す】。やぶる【破る】。はかいする【破壊する】:
社会的に定められている規律や習慣などをなくす。
-
4
심리적으로 이미 주어져 있는 생각이나 믿음 등을 없애 버리다.
4
こわす【壊す】。やぶる【破る】。はかいする【破壊する】:
心の中に固まっている考えや信念などをなくす。
-
5
육체적 또는 정신적으로 건강한 상태를 유지하지 못하게 하다.
5
くずす【崩す】:
肉体的・精神的に健康な状態を維持できなくする。
-
6
재물이나 사회적인 지위, 명성 등을 잃어버리다.
6
こわす【壊す】。うしなう【失う】:
財物や社会的な地位・名声などをなくす。
-
7
힘의 균형을 잃게 하거나 정적인 상태를 흐트러지게 하다.
7
やぶる【破る】。くずす【崩す】。はかいする【破壊する】:
力のバランスを失わせるか、静的な状態を乱す。
-
動詞
-
1
쌓이거나 지어져 있는 것을 헐어서 무너트리다.
1
こわす【壊す】。くずす【崩す】。はかいする【破壊する】:
積み上げられたり建てられたりしたものを壊して崩す。
-
2
표정, 자세, 태도 등을 구부리거나 부드럽게 풀어 버리다.
2
くずす【崩す】:
表情・姿勢・態度などを乱すか柔らかくする。
-
3
사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등을 없애 버리다.
3
こわす【壊す】。やぶる【破る】。はかいする【破壊する】:
社会的に定められている規律や習慣などをなくす。
-
4
심리적으로 이미 주어져 있는 생각이나 믿음 등을 없애 버리다.
4
こわす【壊す】。やぶる【破る】。はかいする【破壊する】:
心の中に固まっている考えや信念などをなくす。
-
5
육체적 또는 정신적으로 건강한 상태를 유지하지 못하게 하다.
5
くずす【崩す】:
肉体的・精神的に健康な状態を維持できなくする。
-
6
재물이나 사회적인 지위, 명성 등을 잃어버리다.
6
こわす【壊す】。うしなう【失う】:
財物や社会的な地位・名声などをなくしてしまう。
-
7
힘의 균형을 잃게 하거나 정적인 상태를 흐트러지게 하다.
7
やぶる【破る】。くずす【崩す】。はかいする【破壊する】:
力のバランスを失わせるか、静的な状態を乱す。
-
☆☆☆
動詞
-
1
가지고 있던 물건이 자신도 모르게 없어져 더 이상 가지지 못하게 되다.
1
うしなう【失う】。わすれる【忘れる】。なくす【無くす】。おとす【落とす】。ふんしつする【紛失する】:
持っていた物が知らないうちになくなって、これ以上持たなくなる。
-
2
지니고 있던 것이나 누리고 있던 것을 빼앗기거나 없어져 차지하지 못하게 되다.
2
うしなう【失う】:
持っていたことや享受していたことを奪われたり、それがなくなって持たなくなったりする。
-
3
가까운 사람이 죽어 그 사람과 헤어지게 되다.
3
うしなう【失う】。なくす【亡くす】:
大切な人が死んで、その人と別れるようになる。
-
4
어떠한 계기로 인해 사람과의 관계가 끊어지거나 헤어지게 되다.
4
うしなう【失う】:
何かをきっかけに人との関係が絶たれたり、その人と別れたりするようになる。
-
5
기회나 때, 운 등을 놓치다.
5
うしなう【失う】:
機会や時、運などを逃す。
-
6
몸의 일부가 떨어져 나가거나 제 기능을 전혀 발휘하지 못하게 되다.
6
うしなう【失う】:
体の一部が切断されたり、機能しなくなったりするようになる。
-
7
의식이나 감정, 기운, 생리 현상 등이 사라지다.
7
うしなう【失う】。なくす【無くす】:
意識や感情、気運、生理現象などがなくなる。
-
8
어떤 대상이 지닌 좋은 모습이나 상태, 균형을 유지하지 못하게 되다.
8
うしなう【失う】:
ある対象が持っている良い姿や状態、均衡などを維持することができなくなる。
-
9
길이나 방향을 찾지 못하게 되다.
9
まよう【迷う】:
道や方向が分からなくなる。
-
10
같이 있던 사람을 놓쳐서 헤어지게 되다.
10
みうしなう【見失う】:
一緒にいた人が見えなくなって別れるようになる。
-
11
다른 사람에게 믿음이나 사랑, 관심 등을 얻지 못하게 되다.
11
うしなう【失う】:
信頼や愛、関心などを得ることができなくなる。
-
動詞
-
1
쌓이거나 지어져 있는 것이 헐려서 무너지다.
1
こわれる【壊れる】。くずれる【崩れる】。はかいされる【破壊される】:
積み上げられたり建てられたりしたものが壊されて崩れる。
-
2
표정, 자세, 태도 등이 구부러지거나 부드러워지다.
2
くずれる【崩れる】:
表情・姿勢・態度などが乱れるか柔らかくなる。
-
3
사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등이 없어지다.
3
こわれる【壊れる】。くずれる【崩れる】。はかいされる【破壊される】:
社会的に定められている規律や習慣などがなくなる。
-
4
심리적으로 이미 주어져 있는 생각이나 믿음 등이 없어지다.
4
こわれる【壊れる】。やぶれる【破れる】。はかいされる【破壊される】:
心の中に固まっている考えや信念などがなくなる。
-
5
육체적 또는 정신적으로 건강한 상태를 유지하지 못하게 되다.
5
くずれる【崩れる】:
肉体的・精神的に健康な状態を維持できなくなる。
-
6
재물이나 사회적인 지위, 명성 등이 없어지다.
6
こわれる【壊れる】。うしなう【失う】:
財物や社会的な地位・名声などがなくなる。
-
7
힘의 균형을 잃거나 정적인 상태가 흐트러지다.
7
やぶれる【破れる】。くずれる【崩れる】。はかいされる【破壊される】:
力のバランスを失うか、静的な状態が乱れる。
-
☆☆☆
動詞
-
1
어떤 지역이나 공간의 안에서 밖으로 이동하다.
1
でる【出る】:
ある地域や空間の中から外へ移動する。
-
2
앞쪽으로 움직이다.
2
でる【出る】:
前の方に動く。
-
3
물건 등이 만들어져 사회에 퍼지다.
3
でまわる【出回る】:
商品などが作られて社会で広がる。
-
4
언론 매체를 통해 무엇이 드러나거나 알려지다.
4
でる【出る】。のる【乗る】:
メディアを通じて広く知られる。
-
5
말이나 사실, 소문 등이 알려지다.
5
でる【出る】。もれる【漏れる】:
言葉や事実、噂などが知られる。
-
6
새로운 곳이나 영역 등에서 활동을 시작하다.
6
でる【出る】。しんしゅつする【進出する】:
新しい所や領域などで活動を始める。
-
7
일정한 곳에 일하러 다니다.
7
でる【出る】。しゅっきんする【出勤する】:
一定の所に働くために通う。
-
8
목적이 있어서 어떤 곳에 가다.
8
でる【出る】。さんかする【参加する】:
目的があって、ある所へ行く。
-
9
모임에 참여하거나, 운동 경기에 출전하거나, 선거 등에 후보자로 나서다.
9
でる【出る】:
集まりに参加したり、競技会に出場したり、選挙などに出馬したりする。
-
10
어떤 지역이나 공간, 또는 속해 있던 곳을 떠나거나 벗어나다.
10
でる【出る】。やめる【辞める】:
ある地域や空間、または属している所を離れる。
-
11
어떤 행동이나 태도를 취하다.
11
でる【出る】:
ある行動や態度をとる。
-
12
값이나 무게 등이 어떤 정도에 이르다.
12
する。ある:
値段や重さなどがある程度に至る。
-
13
돈이나 물건 등이 지급되거나 지출되다.
13
でる【出る】:
お金や物などが支給されたり支出されたりする。
-
14
옷이나 신, 양말 등이 닳거나 찢어지다.
14
きれる【切れる】。すりきれる【擦り切れる】:
服や靴、靴下などが擦り減ったり破れたりする。
-
15
사물 등이 부서지거나 신체의 일부를 다치다.
15
おれる【折れる】。われる【割れる】:
物体などが壊れたり、体の一部に傷を負ったりする。
-
16
의식이나 정신이 없어지다.
16
ぬける【抜ける】。うしなう【失う】:
意識や正気を失う。
-
17
감기 등의 병이 낫다.
17
きえる【消える】:
風邪などの病気が治る。
-
18
내놓은 집이나 방 등이 계약이 이루어지다.
18
うれる【売れる】:
家や部屋などの契約が締結される。
-
19
전기가 들어오지 않거나 전깃불이 꺼지다.
19
きれる【切れる】。きえる【消える】:
停電したり、電灯が消えたりする。
-
20
날이 달린 물건이 잘 먹거나 들다.
20
きれる【切れる】:
刃物の切れ味が鋭い。
-
21
물건이 잘 팔리다.
21
でる【出る】:
商品がよく売れる。
-
22
어떤 일을 하러 가다.
22
でる【出る】:
ある仕事をするために行く。
-
23
살던 곳에서 다른 곳으로 이사를 하다.
23
でる【出る】:
住んでいた所から他の所に引っ越す。
-
24
일이 어느 정도 진행되다.
24
すすむ【進む】:
物事がある程度進行する。
🌟
失う
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
-
1.
어떤 일에 매우 열중하여 제정신을 잃다.
1.
目がひっくり返る。夢中になる:
ある事に熱中しすぎて、思慮分別を失う。
-
動詞
-
1.
어떤 사람이나 목적 때문에 목숨, 재산, 명예, 이익 등이 바쳐지거나 버려지다. 또는 그것이 빼앗기게 되다.
1.
ぎせいになる【犠牲になる】:
ある人や目的のために命や財産、名誉、利益などが捧げられたり、捨てられたりする。また、それが奪われる。
-
2.
사고나 자연 재해 등으로 슬프고 안타깝게 목숨을 잃게 되다.
2.
ぎせいになる【犠牲になる】:
残念なことに、事故や災難などで生命を失うことになる。
-
-
1.
(속된 말로) 충격적인 일을 당하거나 어떤 일에 열중하여 이성을 잃다.
1.
目玉がひっくり返る。目が眩む:
衝撃的な事に遭ったり、ある事に熱中したりして理性を失うことを俗にいう語。
-
-
1.
도움이 되는 가장 중요한 사람을 잃다.
1.
片腕を失う:
頼りになる最も重要な人を失う。
-
動詞
-
1.
사라져서 잃어버리다.
1.
しょうしつする【消失する・銷失する】:
なくなって失う。
-
名詞
-
1.
얻는 것과 잃는 것.
1.
とくしつ【得失】。そんとく【損得】:
得ることと失うこと。
-
2.
이익과 손해.
2.
とくしつ【得失】。そんとく【損得】:
利益と損害。
-
☆☆
名詞
-
1.
체면이 깎이는 어떤 일이나 사실 때문에 몹시 부끄러움.
1.
はじ【恥】。はずかしさ【恥ずかしさ】。はずかしめ【辱め】。くつじょく【屈辱】。ちじょく【恥辱】:
面目を失う出来事や事実のために非常に恥ずかしさを感じること。
-
動詞
-
1.
자기도 모르게 물건을 잃어버리다.
1.
ふんしつする【紛失する】。なくす【無くす】:
自分も知らないうちにものを失う。
-
名詞
-
1.
재산을 모두 잃고 망함.
1.
はさん【破産】:
財産をすべて失うこと。
-
2.
빚을 진 사람이 돈을 완전히 갚을 수 없는 경우, 재산을 나누어 돈을 받아야 할 사람들에게 공평히 갚도록 하는 재판 절차.
2.
はさん【破産】:
債務者が債務を完済することができなくなった場合、財産をすべての債権者に公平に返済するようにする裁判上の手続き。
-
-
1.
스스로의 잘못으로 자기에게 찾아온 복을 잃어버린다.
1.
入ってくる福も投げ出す:
自らの誤りで訪れてきた福を失う。
-
-
1.
지나치게 욕심을 부리다가는 이미 차지한 것까지 잃어버리게 된다.
1.
野兎を捕ろうとして家兎を逃す:
度を過ぎて欲張ると、既に手に入れたものまで失う。
-
2.
기존의 것을 소홀히 하면서 새로운 일을 자꾸 벌여 놓으면 오히려 손해를 본다.
2.
野兎を捕ろうとして家兎を逃す:
既存の物事を疎かにし、新たな物事に手を出すと、かえって損する。
-
☆
名詞
-
1.
약물을 사용해서 일정 시간 동안 의식이나 감각을 잃게 함.
1.
ますい【麻酔】:
薬物を使って一定時間の間に意識や感覚を失わせること。
-
2.
무엇에 빠져 이성을 잃게 됨.
2.
ますい【麻酔】:
何かに夢中になって理性を失うこと。
-
☆☆
名詞
-
1.
직업을 잃음.
1.
しつぎょう【失業】。しっしょく【失職】:
職を失うこと。
-
2.
일할 생각과 능력이 있는 사람이 일자리를 잃거나 일할 기회를 얻지 못하는 상태.
2.
しつぎょう【失業】:
労働者が働く意欲や能力を持ちながら、職を失ったり労働の機会を得ることのできない状態。
-
名詞
-
1.
뜻이나 의욕을 잃음.
1.
しつい【失意】:
志や意欲を失うこと。
-
☆☆☆
動詞
-
1.
물체가 일정한 점이나 선을 중심으로 원을 그리면서 움직이다.
1.
まわる【回る】。かいてんする【回転する】:
ものが一定の点や線を中心に円を描きながら動く。
-
2.
일정한 범위 안에서 차례로 거쳐 가며 전해지다.
2.
まわる【回る】:
一定の範囲内で順々に伝わる。
-
3.
기계나 기관의 기능이 제대로 작동하다.
3.
まわる【回る】。かいてんする【回転する】。うごく【動く】:
機械や機関の機能がきちんと作動する。
-
4.
돈이나 물자 등이 유통되다.
4.
まわる【回る】。かいてんする【回転する】:
金や物資などが流通する。
-
5.
기억이나 생각 등이 얼른 떠오르지 않다.
5.
記憶や考えなどがすぐ思い浮かばない。
-
6.
정신을 차릴 수 없을 만큼 눈이나 머리 등이 어지러워지다.
6.
まわる【回る】:
気を失うくらい、めまいがする。
-
7.
(속된 말로) 정신에 이상이 생기다.
7.
くるう【狂う】。おかしくなる:
精神に異常が生ずることを俗にいう語。
-
8.
어떤 기운이나 빛이 겉으로 나타나다.
8.
おびる【帯びる】。ただよう【漂う】。わく【湧く】:
ある雰囲気や光が表に現われる。
-
9.
눈물이나 침 등이 생기다.
9.
にじむ【滲む】。たまる【溜まる】:
涙や唾などが出てくる。
-
10.
술이나 약의 기운이 몸속에 퍼지다.
10.
まわる【回る】:
酔いや薬の効果が身中に広がる。
-
11.
소문이나 전염병 등이 어떤 지역에 퍼지다.
11.
はやる【流行る】。ひろがる【広がる】:
うわさや伝染病などがある地域に広く伝わる。
-
12.
방향을 바꾸다.
12.
まわる【回る】。まがる【曲がる】:
方向を変える。
-
13.
생각이나 태도를 바꾸다.
13.
まわる【回る】:
考えや態度を変える。
-
14.
근무지나 직책 등을 옮겨 다니다.
14.
まわる【回る】:
勤務先や職責などを移っていく。
-
15.
무엇을 중심으로 원을 그리면서 움직이다.
15.
まわる【回る】:
何かを中心に円を描きながら動く。
-
16.
어떤 장소의 가장자리를 따라 움직이다.
16.
まわる【回る】。めぐる【巡る】:
ある場所の周囲に沿って動く。
-
17.
가까운 길을 두고 멀리 둘러서 가다.
17.
まわる【回る】。まわりみちをする【回り道をする】。うかいする【迂回する】:
近い道に進まず、遠回りして行く。
-
18.
어떤 곳을 거쳐 지나가다.
18.
まわる【回る】。めぐる【巡る】。よる【寄る】:
ある場所を通って行く。
-
19.
길을 끼고 방향을 바꾸다.
19.
まわる【回る】。おりかえす【折り返す】。まがる【曲がる】:
道に沿って方向を変える。
-
20.
일정한 범위 안을 왔다 갔다 하다.
20.
まわる【回る】。めぐる【巡る】:
一定の範囲内で行き来する。
-
21.
볼일로 이곳저곳을 다니다.
21.
まわる【回る】。めぐる【巡る】。じゅんかいする【巡回する】:
ある目的のために、あちこちに移動する。
-
22.
차례차례 다니다.
22.
まわる【回る】。めぐる【巡る】:
順々に移動する。
-
-
1.
정신을 차릴 수 없을 만큼 마음이 끌리다.
1.
腸が溶ける。心を奪われる:
正気を失うほど、心が引かれる。
-
2.
마음이 몹시 초조하거나 애가 타다.
2.
胸を焦がす。気を揉む:
いらいらしたり、気を揉んだりする。
-
副詞
-
1.
흥분, 긴장, 두려움, 추위 등 때문에 몸을 계속해서 떠는 모양.
1.
ぶるぶる。ぷるぷる。がたがた。がくがく:
興奮・緊張・恐怖・寒さなどで体がしきりに震える様子。
-
2.
사소한 것을 잃는 것에 대하여 아주 아까워하는 모양.
2.
けちけち:
取るに足らない物を失うことについてとても惜しむ様子。
-
-
1.
(속된 말로) 술을 많이 마셔서 정신이나 기억을 잃게 되다.
1.
フィルムが切れる。酔い潰れる。泥酔する:
酒を飲み過ぎて正体を失うことを俗にいう語。
-
名詞
-
2.
기준에 맞지 않거나 규칙을 어겨서 자격을 잃음.
2.
しっかく【失格】:
基準に合わないか、規則を破って資格を失うこと。
-
☆☆
動詞
-
1.
물이나 구덩이 등의 깊은 곳에 빠지게 하다.
1.
おとす【落とす】。おとしいれる【陥れる・落し入れる】:
水やくぼみなどの深いところに落ち込ませる。
-
2.
어떤 상태나 처지에 놓이게 하다.
2.
おとす【落とす】。おとしいれる【陥れる・落し入れる】:
ある状態や状況に陥らせる。
-
3.
가지고 있던 것을 흘려서 잃어버리다.
3.
おとす【落とす】:
持っているものを失う。
-
4.
갖추어야 할 것을 갖추지 않다.
4.
おとす【落とす】。もらす【漏らす】。おきわすれる【置き忘れる】:
備えるべきものを備えていない。