🔍 Search: 放す
🌟 放す @ Name [🌏日本の言葉]
-
놓아주다
☆
動詞
-
1
억압받거나 억눌린 상태에 있던 것을 자유로운 상태로 풀어 주다.
1 はなす【放す】: 押さえ付けられていた人や動物を自由にしてやる。
-
1
억압받거나 억눌린 상태에 있던 것을 자유로운 상태로 풀어 주다.
-
놔주다
動詞
-
1
억압받거나 억눌린 상태에 있던 것을 자유로운 상태로 풀어 주다.
1 はなす【放す】: 押さえ付けられていたものを自由にしてやる。
-
1
억압받거나 억눌린 상태에 있던 것을 자유로운 상태로 풀어 주다.
-
추방하다
(追放 하다)
動詞
-
1
해가 된다고 여겨 일정한 조직이나 지역 또는 나라 밖으로 쫓아내다.
1 ついほうする【追放する】: 害となると判断して一定の組織や地域、または国外に追い出す。
-
1
해가 된다고 여겨 일정한 조직이나 지역 또는 나라 밖으로 쫓아내다.
-
석방하다
(釋放 하다)
動詞
-
1
법에 의해 일정한 장소에 가두었던 사람을 풀어 자유롭게 하다.
1 しゃくほうする【釈放する】: 法律に基づき一定の施設に収容されていた人の身柄の拘束を解いて自由にする。
-
1
법에 의해 일정한 장소에 가두었던 사람을 풀어 자유롭게 하다.
-
가석방하다
(假釋放 하다)
動詞
-
1
형벌의 집행 기간이 끝나지 않은 죄수를 어떤 조건 아래 미리 풀어 주다.
1 かりしゃくほうする【仮釈放する】: 刑罰の執行期間が終わっていない囚人を、ある条件のもと、あらかじめ釈放する。
-
1
형벌의 집행 기간이 끝나지 않은 죄수를 어떤 조건 아래 미리 풀어 주다.
-
열어젖히다
動詞
-
1
문이나 창문 등을 갑자기 활짝 열다.
1 あけはなす【開け放す】。あけはなつ【開け放つ】: 戸や窓を突然全開にする。
-
1
문이나 창문 등을 갑자기 활짝 열다.
-
축출하다
(逐出 하다)
動詞
-
1
어떤 지역이나 집단 등에서 쫓아내거나 몰아내다.
1 おいだす【追い出す】。ついほうする【追放する】: ある地域や集団などから追い出したり追い払う。
-
1
어떤 지역이나 집단 등에서 쫓아내거나 몰아내다.
-
개방하다
(開放 하다)
動詞
-
1
자유롭게 들어가거나 이용할 수 있도록 열어 놓다.
1 かいほうする【開放する】: 自由に行き来するか、利用できるように開け放す。 -
2
금지하던 것을 풀어 자유롭게 교류하고 활동하게 하다.
2 かいほうする【開放する】: 禁止していた制限をなくして自由に交流したり活動したりできるようにする。
-
1
자유롭게 들어가거나 이용할 수 있도록 열어 놓다.
-
해방하다
(解放 하다)
動詞
-
1
자유를 억압하는 것으로부터 벗어나게 하다.
1 かいほうする【解放する】: 束縛や制限などから解き放たれるようにする。 -
2
1945년 8월 15일에 대한민국을 일본 제국주의의 지배에서 벗어나게 하다.
2 かいほうする【解放する】: 1945年8月15日に大韓民国が日本の帝国主義の支配から脱するようにする。
-
1
자유를 억압하는 것으로부터 벗어나게 하다.
-
척결하다
(剔抉 하다)
動詞
-
1
나쁜 것들을 깨끗이 없애 버리다.
1 てっけつする【剔抉する】。ついほうする【追放する】: 悪い点などをえぐり出して完全に取り払う。
-
1
나쁜 것들을 깨끗이 없애 버리다.
-
방면하다
(放免 하다)
動詞
-
1
가두었던 사람을 놓아주다.
1 ほうめんする【放免する】。しゃくほうする【釈放する】: 身を拘束していた人を自由にする。
-
1
가두었던 사람을 놓아주다.
-
내버리다
☆☆
動詞
-
1
아주 버리다.
1 なげすてる【投げ捨てる】: 完全に捨てる。 -
2
관심을 두거나 신경을 쓰지 않다.
2 みすてる【見捨てる】。みはなす【見放す・見離す】: 関心を持ったり気を遣ったりしない。
-
1
아주 버리다.
-
내치다
☆
動詞
-
1
내던져 버리다.
1 なげすてる【投げ捨てる】: ほうり出して捨てる。 -
2
물리치거나 강제로 내쫓다.
2 つきはなす【突き放す】。はねつける【撥ね付ける】: 退けたり強制的に追い出したりする。
-
1
내던져 버리다.
-
뿌리치다
☆☆
動詞
-
1
붙잡은 손을 힘껏 빼내어 놓게 하거나 붙잡지 못하게 하다.
1 ふりはなす【振り放す・振り離す】。ふりきる【振り切る】: つかまれた手を勢いよく離れさせたり、つかめないようにしたりする。 -
2
하자고 하는 것을 힘차게 거절하다.
2 ふりきる【振り切る】: 誘いを強く断る。
-
1
붙잡은 손을 힘껏 빼내어 놓게 하거나 붙잡지 못하게 하다.
-
내쏘다
動詞
-
1
총, 화살 따위를 앞이나 밖을 향하여 마구 쏘다.
1 うちまくる【撃ち捲る】。ぶっぱなす【ぶっ放す】: 銃、矢などを前や外に向けて続けざまに盛んに放す。 -
2
불빛 등을 앞이나 밖을 향하여 내보내다.
2 はっしゃする【発射する】: 明りなどを前や外に向けて出す。 -
3
남의 감정을 상하게 하는 말을 함부로 하다.
3 はく【吐く】。なげつける【投げ付ける】: 他人の感情を損ねることを慎まずに言う。
-
1
총, 화살 따위를 앞이나 밖을 향하여 마구 쏘다.
-
처분하다
(處分 하다)
動詞
-
1
물건이나 재산 등을 처리하여 치우다.
1 しょぶんする【処分する】。しょりする【処理する】。てばなす【手放す】: 物品や財産を捨てたり売り払ったりして片付ける。 -
2
일을 어떻게 처리할 것인가에 대해 지시하거나 결정하다.
2 しょぶんする【処分する】: 物事をどう処理するかについて指示を出したり決定を下す。 -
3
행정, 사법 관청이 특별한 사건에 대해 법규를 적용하여 처리하다.
3 しょぶんする【処分する】: 行政および司法機関が特別な事件に対して法則に基づいて処理する。
-
1
물건이나 재산 등을 처리하여 치우다.
-
쫓아내다
☆☆
動詞
-
1
강제로 어떤 곳에서 밖으로 나가게 하다.
1 おいだす【追い出す】。ついほうする【追放する】: 強制的にある空間から外へ出す。 -
2
다니던 직장이나 학교 등을 그만두고 나가게 하다.
2 おいだす【追い出す】: 通っていた職場や学校などを辞めさせて締め出す。 -
3
밀려드는 졸음이나 여러 가지가 뒤섞인 생각 등을 떠나가게 하다.
3 おいはらう【追い払う】。おっぱらう【追っ払う】。ふりはらう【振り払う】: 押し寄せてくる眠気や雑念などを追って遠のける。
-
1
강제로 어떤 곳에서 밖으로 나가게 하다.
-
내보내다
☆☆
動詞
-
1
밖이나 다른 곳으로 나가게 하다.
1 だす【出す】: 外や他の所へ出るようにする。 -
2
밖으로 버리거나 흘려보내다.
2 だす【出す】。ながす【流す】: 外に捨てたり流したりする。 -
3
직원을 해고하다.
3 おいだす【追い出す】。やめさせる【辞めさせる】: 職員を解雇する。 -
4
방송이나 신문 등을 통해 사람들에게 드러내 보이다.
4 だす【出す】。のせる【載せる】: 放送や新聞などを通じて人々に知らせる。 -
5
가둔 곳에서 나갈 수 있도록 보내 주다.
5 だす【出す】。はなす【放す】: 閉じ込めておいた所から出られるようにする。
-
1
밖이나 다른 곳으로 나가게 하다.
-
내동댕이치다
動詞
-
1
아무렇게나 힘껏 내던지다.
1 ほうりなげる【放り投げる】。なげつける【投げ付ける】: 乱暴に力強く投げる。 -
2
어떤 것을 완전히 버리거나 포기하다.
2 ほうりなげる【放り投げる】。なげすてる【投げ捨てる】。みすてる【見捨てる】。つきはなす【突き放す】: 完全に捨てたりあきらめたりする。
-
1
아무렇게나 힘껏 내던지다.
-
따돌리다
☆
動詞
-
1
밉거나 싫은 사람을 따로 떼어 멀리하거나 괴롭히다.
1 なかまはずれにする【仲間はずれにする】。のけものにする【除け者にする】。はぐらかす: 嫌いな人を疎んじたりいじめたりする。 -
2
뒤쫓는 사람이 따라잡지 못할 만큼 간격을 벌려 앞서 나가다.
2 ひきはなす【引き離す】。ふりはなす【振り放す・振り離す】。まく【撒く】: 追いかける人が追いつけないように間隔を広げて進んでいく。 -
3
시선이나 화제 등을 다른 데로 돌리거나 피하다.
3 はぐらかす: 視線や話題などをそらしたり避けたりする。
-
1
밉거나 싫은 사람을 따로 떼어 멀리하거나 괴롭히다.
🌟 放す @ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
훈방하다
(訓放 하다)
動詞
-
1.
일상생활에서 가벼운 죄를 지은 사람을 훈계하여 풀어 주다.
1. くんこくする【訓告する】。げんじゅうちゅういする【厳重注意する】: 日常生活で、軽い罪を犯した人を戒めて釈放する。
-
1.
일상생활에서 가벼운 죄를 지은 사람을 훈계하여 풀어 주다.
-
공개하다
(公開 하다)
動詞
-
1.
어떤 사실이나 사물, 내용 등을 사람들에게 널리 알리다.
1. こうかいする【公開する】: ある事実や事物、内容などを多くの人に知らせる。 -
2.
어떤 장소를 사람들이 드나들 수 있도록 열어 놓다.
2. こうかいする【公開する】: ある場所を人々が出入りできるように開放する。
-
1.
어떤 사실이나 사물, 내용 등을 사람들에게 널리 알리다.
-
개항하다
(開港 하다)
動詞
-
1.
외국과 교류를 하고 물품을 사고팔 수 있게 항구를 개방하다.
1. かいこうする【開港する】: 外国と交流し、品物が買い売りできるように港口を開放する。 -
2.
새로 항구나 공항이 열려 업무를 시작하다.
2. かいこうする【開港する】: 新しく港口や空港が開かれ、業務を始める。
-
1.
외국과 교류를 하고 물품을 사고팔 수 있게 항구를 개방하다.
-
개방하다
(開放 하다)
動詞
-
1.
자유롭게 들어가거나 이용할 수 있도록 열어 놓다.
1. かいほうする【開放する】: 自由に行き来するか、利用できるように開け放す。 -
2.
금지하던 것을 풀어 자유롭게 교류하고 활동하게 하다.
2. かいほうする【開放する】: 禁止していた制限をなくして自由に交流したり活動したりできるようにする。
-
1.
자유롭게 들어가거나 이용할 수 있도록 열어 놓다.
-
몸값
名詞
-
1.
누군가의 소유물로 팔려온 사람의 가치를 돈으로 계산한 액수.
1. みのしろきん【身の代金】: 誰かの所有物として売られた人の価値を金で計算した金額。 -
2.
인질로 잡은 사람을 풀어주는 조건으로 요구하는 돈.
2. みのしろきん【身の代金】: 人質に捕らえた人を解放する見返りとして要求する金。 -
3.
어떤 사람의 능력을 기준으로 가치를 평가하여 돈으로 계산한 액수.
3. いせききん【移籍金】。けいやくきん【契約金】。ねんぽう【年俸】: 人の能力を基準に価値を評価し、金で計算した金額。
-
1.
누군가의 소유물로 팔려온 사람의 가치를 돈으로 계산한 액수.
-
가석방하다
(假釋放 하다)
動詞
-
1.
형벌의 집행 기간이 끝나지 않은 죄수를 어떤 조건 아래 미리 풀어 주다.
1. かりしゃくほうする【仮釈放する】: 刑罰の執行期間が終わっていない囚人を、ある条件のもと、あらかじめ釈放する。
-
1.
형벌의 집행 기간이 끝나지 않은 죄수를 어떤 조건 아래 미리 풀어 주다.
-
방류
(放流)
名詞
-
1.
모아 둔 물을 흘려 보냄.
1. ほうりゅう【放流】: せき止めた水を放出すること。 -
2.
큰 물고기로 자라도록 어린 물고기를 강물에 놓아줌.
2. ほうりゅう【放流】: 大きい魚に育つように幼い魚を川に放すこと。
-
1.
모아 둔 물을 흘려 보냄.
-
내쏘다
動詞
-
1.
총, 화살 따위를 앞이나 밖을 향하여 마구 쏘다.
1. うちまくる【撃ち捲る】。ぶっぱなす【ぶっ放す】: 銃、矢などを前や外に向けて続けざまに盛んに放す。 -
2.
불빛 등을 앞이나 밖을 향하여 내보내다.
2. はっしゃする【発射する】: 明りなどを前や外に向けて出す。 -
3.
남의 감정을 상하게 하는 말을 함부로 하다.
3. はく【吐く】。なげつける【投げ付ける】: 他人の感情を損ねることを慎まずに言う。
-
1.
총, 화살 따위를 앞이나 밖을 향하여 마구 쏘다.
-
보석
(保釋)
名詞
-
1.
피고인을 돈을 받거나 보증하는 사람을 세워 재판하기 전까지 풀어 줌.
1. ほしゃく【保釈】: 被告人に保証金を納付させたり、保証する人を立たせて、裁判の前までに釈放すること。
-
1.
피고인을 돈을 받거나 보증하는 사람을 세워 재판하기 전까지 풀어 줌.
-
가석방
(假釋放)
名詞
-
1.
형벌의 집행 기간이 끝나지 않은 죄수를 어떤 조건 아래 미리 풀어 주는 일.
1. かりしゃくほう【仮釈放】: 刑罰の執行期間が終わっていない囚人を、ある条件のもと、あらかじめ釈放すること。
-
1.
형벌의 집행 기간이 끝나지 않은 죄수를 어떤 조건 아래 미리 풀어 주는 일.
-
획
副詞
-
1.
갑자기 빨리 움직이거나 스치는 모양.
1. さっと。すっと: 急に動き出したり、すれ違うさま。 -
2.
바람이 갑자기 세게 부는 소리. 또는 그 모양.
2. ひゅう: 風がいきなり強く吹くさま。また、そのさま。 -
3.
갑자기 세게 던지거나 뿌리치는 모양.
3. ぽいと。ひょいと: いきなり強く投げたり、振り放すさま。 -
4.
휘파람을 짧고 힘 있게 부는 소리. 또는 그 모양.
4. ぴゅう: 口笛を短く、勢いよく吹く音。また、そのさま。
-
1.
갑자기 빨리 움직이거나 스치는 모양.
-
공개
(公開)
☆☆
名詞
-
1.
어떤 사실이나 사물, 내용 등을 사람들에게 널리 알림.
1. こうかい【公開】: ある事実や事物、内容などを多くの人に知らせること。 -
2.
어떤 장소를 사람들이 드나들 수 있도록 열어 놓음.
2. こうかい【公開】: ある場所を人々が出入りできるように開放すること。
-
1.
어떤 사실이나 사물, 내용 등을 사람들에게 널리 알림.
-
방류하다
(放流 하다)
動詞
-
1.
모아 둔 물을 흘려 보내다.
1. ほうりゅうする【放流する】: せき止めた水を放出する。 -
2.
큰 물고기로 자라도록 어린 물고기를 강물에 놓아주다.
2. ほうりゅうする【放流する】: 大きい魚に育つように幼い魚を川に放す。
-
1.
모아 둔 물을 흘려 보내다.
-
훈방
(訓放)
名詞
-
1.
일상생활에서 가벼운 죄를 지은 사람을 훈계하여 풀어 줌.
1. くんこく【訓告】。げんじゅうちゅうい【厳重注意】: 日常生活で、軽い罪を犯した人を戒めて釈放すること。
-
1.
일상생활에서 가벼운 죄를 지은 사람을 훈계하여 풀어 줌.
-
개항
(開港)
名詞
-
1.
외국과 교류를 하고 물품을 사고팔 수 있게 항구를 개방함.
1. かいこう【開港】: 外国と交流し、品物が買い売りできるように港口を開放すること。 -
2.
새로 항구나 공항을 열어 업무를 시작함.
2. かいこう【開港】: 新しく港口や空港を開き、業務し始めること。
-
1.
외국과 교류를 하고 물품을 사고팔 수 있게 항구를 개방함.
-
보석금
(保釋金)
名詞
-
1.
피고인을 구치소에 가두지 않고 풀어 줄 때 받는 돈.
1. ほしゃくきん【保釈金】: 被告人を拘置所にいれずに釈放するときに納付させる金。
-
1.
피고인을 구치소에 가두지 않고 풀어 줄 때 받는 돈.