🔍 Search: 死ぬ
🌟 死ぬ @ Name [🌏日本の言葉]
-
숨이 죽다
-
1
기세나 기운이 점점 약해지다.
1 息が死ぬ。萎れる。萎びる: 勢いや気運がだんだん弱くなる。
-
1
기세나 기운이 점점 약해지다.
-
깜빡 죽다
-
1
무엇이 옳고 그른지 판단도 못할 만큼 지나치게 좋아하다.
1 すっかり死ぬ。ぞっこんだ: 良し悪しの判断もできないほど、好きでたまらない。
-
1
무엇이 옳고 그른지 판단도 못할 만큼 지나치게 좋아하다.
-
골로 가다
-
1
(속된 말로) 생명을 잃다.
1 骨になる。死ぬ。くたばる: 命を失うことを俗にいう語。
-
1
(속된 말로) 생명을 잃다.
-
사람이 죽으란 법은 없다
-
1
아무리 어려운 상황에 놓여도 살아 나갈 방법이 생긴다.
1 人は簡単に死ぬものではない: いくら厳しい状況に置かれても、生きていく方法がみつかる。
-
1
아무리 어려운 상황에 놓여도 살아 나갈 방법이 생긴다.
-
기(가) 죽다
-
1
용기나 기세가 사라지거나 약해져 시무룩하다.
1 気が死ぬ。気が引ける。滅入る: 勇気やテンションが消えたり弱まったりして気後れする。
-
1
용기나 기세가 사라지거나 약해져 시무룩하다.
-
송충이가 갈잎을 먹으면 죽는다[떨어진다]
-
1
자기 분수에 맞지 않는 행동을 하다가는 낭패를 본다.
1 松毛虫が落ち葉を食べると死ぬ: 分不相応な行動をすると、ひどい目に遭うものだ。
-
1
자기 분수에 맞지 않는 행동을 하다가는 낭패를 본다.
-
눈감다
☆☆
動詞
-
1
사람의 목숨이 끊어지다.
1 しぬ【死ぬ】: 命が尽きる。 -
2
다른 사람의 잘못이나 실수를 알지만 모르는 체하다.
2 めをつぶる【目を瞑る】: 人の過ちや誤りを見て見ぬふりをする。
-
1
사람의 목숨이 끊어지다.
-
운명하다
(殞命 하다)
動詞
-
1
목숨이 다하여 사람이 죽다.
1 しぼうする【死亡する】。しぬ【死ぬ】: 命が尽きて人が死ぬ。
-
1
목숨이 다하여 사람이 죽다.
-
죽기보다 싫다
-
1
아주 싫다.
1 死ぬより嫌だ。死ぬほど嫌だ。大嫌いだ: 非常に嫌だ。
-
1
아주 싫다.
-
죽을 똥을 싸다
-
1
어떤 일을 하는 데에 너무 힘을 들이다.
1 死ぬ糞を垂れる。辛労する。粒粒辛苦する: 非常に苦労する。
-
1
어떤 일을 하는 데에 너무 힘을 들이다.
-
죽기 아니면 까무러치기
-
1
물러설 곳이 없어 모든 위험을 무릅쓰고 온 힘을 다함을 뜻하는 말.
1 死ぬか気絶するか。背水の陣で。命懸けで: もうあとへは引けない状況で、あらゆる危険を冒して全力を尽くすことのたとえ。
-
1
물러설 곳이 없어 모든 위험을 무릅쓰고 온 힘을 다함을 뜻하는 말.
-
죽을 고생을 하다
-
1
아주 심한 고생을 하다.
1 死ぬほど苦労する。辛労する。粒粒辛苦する: 非常に苦労する。
-
1
아주 심한 고생을 하다.
-
죽기 살기로
-
1
아주 열심히. 있는 힘을 다해.
1 死ぬ覚悟で。死に物狂いで。必死に。我武者らに: 非常に熱心に。全力を尽くして。
-
1
아주 열심히. 있는 힘을 다해.
-
죽을 둥 살 둥
-
1
모든 것을 바쳐 한 가지 일만 적극적으로 하는 모양.
1 死ぬか生きるか。死に物狂いで。必死に。我武者らに: 全力を尽くして、ひたすら没頭するさま。
-
1
모든 것을 바쳐 한 가지 일만 적극적으로 하는 모양.
-
치사하다
(致死 하다)
動詞
-
1
죽음에 이르다. 또는 죽게 하다.
1 ちしする【致死する】。しぬ【死ぬ】。しぼうする【死亡する】。ころす【殺す】。しなせる【死なせる】: 死に至る。また、死に至らせる。
-
1
죽음에 이르다. 또는 죽게 하다.
-
잘못되다
☆☆☆
動詞
-
1
일이 틀리거나 실패하게 되다.
1 まちがう【間違う】。まちがえる【間違える】。あやまる【誤る・謬る】: やりそこなったり失敗したりするようになる。 -
2
사람이 옳지 못하게 되거나 나쁘게 되다.
2 あやまる【誤る・謬る】。しくじる: 正しい道筋から外れたり失敗したりするようになる。 -
3
(완곡한 말로) 예상하지 못한 사고나 병으로 아프게 되거나 죽다.
3 しぬ【死ぬ】: 不意の事故や病気で苦しんだり死亡したりするようになることを婉曲にいう語。
-
1
일이 틀리거나 실패하게 되다.
-
지다
☆☆
動詞
-
1
해나 달이 서쪽으로 넘어가다.
1 しずむ【沈む】。くれる【暮れる】: 太陽や月が東から西へ移動し、地平線・水平線の下に落ちる。 -
2
꽃이나 잎이 시들어 떨어지다.
2 ちる【散る】。おちる【落ちる】: 花や葉が枯れて下に落ちる。 -
3
묻어 있던 얼룩 같은 것이 닦여 없어지다.
3 おちる【落ちる】。とれる【取れる】。きえる【消える】: ついていたしみなどが、それを洗う過程で消えていく。 -
4
불이 타 버려 없어지거나 빛이 희미해지다.
4 うすれる【薄れる】。きえていく【消えていく】。もえつきる【燃え尽きる】: 火などが燃え尽きて消えるか、光が次第に薄くなる。 -
5
목숨이 끊어지다.
5 しぬ【死ぬ】。きえる【消える】。なくなる【亡くなる】: 命が消える。 -
6
이슬 등이 사라져 없어지다.
6 きえる【消える】。なくなる【無くなる】: 露などが消えてなくなる。
-
1
해나 달이 서쪽으로 넘어가다.
-
죽다
☆☆☆
動詞
-
1
생물이 생명을 잃다.
1 しぬ【死ぬ】。しぼうする【死亡する】。かれる【枯れる】: 生物が生命を失う。 -
2
불이나 빛이 꺼지다.
2 きえる【消える】: 火や光がなくなる。 -
3
원래 가지고 있던 특징이 변하여 드러나지 않다.
3 なくなる【無くなる】。おちる【落ちる】: 元の特徴が変わって現れなくなる。 -
4
원래의 색깔이 생기가 없거나 어둡게 보이다.
4 しぬ【死ぬ】。あせる【褪せる】。うせる【失せる】: 色が薄くなったり暗く見えたりする。 -
5
성질이나 기운 등이 없어지거나 꺾이다.
5 おとろえる【衰える】。そがれる【削がれる・殺がれる】。うせる【失せる】: 性質や気勢などがなくなったり弱くなったりする。 -
6
기억이나 사상 등이 머릿속이나 마음속에 남아 있지 않고 잊히다.
6 きえる【消える】。なくなる【無くなる】: 記憶や思想などが頭や胸の中に残っておらず、忘れられる。 -
7
기계나 컴퓨터 등이 멈추다.
7 かたまる【固まる】。フリーズする: 機械やコンピューターなどが止まる。 -
8
경기나 놀이에서 상대편에게 잡히다.
8 しぬ【死ぬ】: スポーツや遊びでアウトになったり石を取られたりする。 -
9
말, 법, 사상 등이 더 이상 영향을 미치지 못하다.
9 しぬ【死ぬ】: 言葉、法、思想などがこれ以上影響を及ぼすことができない。 -
10
상대방이 겁을 먹도록 위협할 때 쓰는 말.
10 ころす【殺す】: 相手を脅かすのに用いる語。 -
11
모든 힘을 다해. 또는 정도가 매우 심하게.
11 しにものぐるいになる【死に物狂いになる】。ひっしになる【必死になる】: 全力を尽くて。また、非常に酷く。
-
1
생물이 생명을 잃다.
-
가다
☆☆☆
動詞
-
1
한 곳에서 다른 곳으로 장소를 이동하다.
1 ゆく・いく【行く】。うつる【移る】: ある場所から他の場所へ移動する。 -
2
배, 비행기, 자동차 등이 일정한 곳을 다니다.
2 ゆく・いく【行く】。かよう【通う】: 船、飛行機、自動車などが一定のところを行き来する。 -
3
어떤 목적을 가진 모임에 참석하기 위해 이동하다.
3 ゆく・いく【行く】: 目的のある集まりに参加するために移動する。 -
6
어떤 목적을 가지고 일정한 곳으로 움직이다.
6 ゆく・いく【行く】: ある目的で一定の場所に移動する。 -
8
어떤 단체나 기관에 소속되다.
8 ゆく・いく【行く】。はいる【入る】: ある団体や機関に所属する。 -
7
특정한 일을 맡아서 하기 위해 다른 곳으로 옮기다.
7 ゆく・いく【行く】。いどうする【異動する】。ふにんする【赴任する】: 特定の仕事を担当するために他のところに移る。 -
5
물건이나 권리 등이 누구의 소유가 되다.
5 ゆく・いく【行く】。あたえられる【与えられる】: ものや権利などが誰かの所有になる。 -
4
관심이나 눈길이 어떤 대상에 끌리다.
4 ゆく・いく【行く】。ひかれる【引かれる】: 関心や視線がある対象に引かれる。 -
19
말이나 소식 등이 알려지거나 전해지다.
19 ゆく・いく【行く】。つたわる【伝わる】。とどく【届く】: 話や便りなどが知られたり、伝わる。 -
9
어떤 상태나 상황을 향해 나아가다.
9 おもむく【赴く・趣く】。すすむ【進む】: 物事がある方向・状態に向かう。 -
11
어떤 수준이나 정도에 이르다.
11 する。そうとうする【相当する】: ある水準や程度に至る。 -
10
어느 때가 되거나 어느 곳에 이르다.
10 いたる【至る】: ある時期や場所に至る。 -
12
어떤 현상이나 상태가 유지되다.
12 もつ【持つ】: ある現象や状態が維持される。 -
13
어떤 경로를 통해 움직이다.
13 ゆく・いく【行く】: ある経路に沿って動く。 -
14
어떤 일을 하기 위해서 다른 곳으로 이동하다.
14 ゆく・いく【行く】: 何かをするために他の場所に移動する。 -
16
어떤 곳으로 향하거나 이어지다.
16 ゆく・いく【行く】。つうじる【通じる】: ある場所に向かったり、繋がったりする。 -
17
없어져 보이지 않게 되다.
17 ゆく・いく【行く】。さる【去る】: いなくなって見えなくなる。 -
18
일이 진행되다.
18 ゆく・いく【行く】。すすむ【進む】。はかどる【捗る】: 物事がはかどる。 -
20
어떤 대상에게 이익이나 손해 등이 생기다.
20 しょうじる【生じる】: ある対象に利益や損害が発生する。 -
21
건강에 해가 되다.
21 かかる【掛かる】: 健康に悪影響を与える。 -
22
어떤 일을 할 때 수고가 많이 들다.
22 かかる【掛かる】。てまどる【手間取る】: 何かをする時、手間がかかる。 -
23
줄, 주름, 흠집 등이 생기다.
23 できる。はいる【入る】。よる【寄る】: 線、皺、傷などが生じる。 -
24
어떤 것에 대해 생각이나 이해가 되다.
24 ゆく・いく【行く】: あることに対して理解できる。 -
25
어떤 대상에 작용하다.
25 かかる【掛かる】: ある対象に作用する。 -
26
어떤 대상에 노력이나 힘이 미치다.
26 かかる【掛かる】: ある対象に努力や力が及ぶ。 -
27
시간이 지나거나 흐르다.
27 ゆく・いく【行く】。たつ【経つ】: 時間が過ぎたり、流れたりする。 -
28
기계 등이 움직이거나 작동하다.
28 うごく【動く】。すすむ【進む】: 機械などが動いたり、作動したりする。 -
29
상하거나 변질되다.
29 かわる【変わる】。おちる【落ちる】: 傷んだり、変質したりする。 -
30
때나 얼룩이 잘 지워지다.
30 ぬける【抜ける】。おちる【落ちる】: 垢や染みがきれいに取れる。 -
31
충격이나 다른 것으로부터의 영향으로 정신을 제대로 못 차리게 되다.
31 のびる【伸びる】: 衝撃や外部からの影響で、精神状態が正常に保てなくなる。 -
32
통신이 연결되었다는 신호 소리가 들리다.
32 なる【鳴る】: 通信がつながったことを知らせる音が聞こえる。 -
33
어떤 상태로 계속되다.
33 つづく【続く】: ある状態が続く。 -
34
사람이 죽다.
34 いく・ゆく【逝く】。しぬ【死ぬ】。なくなる【亡くなる】: 人が死ぬ。
-
1
한 곳에서 다른 곳으로 장소를 이동하다.
🌟 死ぬ @ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
요절
(夭折)
名詞
-
1.
젊은 나이에 죽음.
1. ようせつ【夭折】。わかじに【若死に】。はやじに【早死に】。ようせい【夭逝】。そうせい【早世】: 若くて死ぬこと。
-
1.
젊은 나이에 죽음.
-
변사
(變死)
名詞
-
1.
사람이 뜻밖의 재난이나 사고로 죽음.
1. へんし【変死】: 人が思いがけない災難や事故で死ぬこと。
-
1.
사람이 뜻밖의 재난이나 사고로 죽음.
-
익사하다
(溺死 하다)
動詞
-
1.
물에 빠져 죽다.
1. できしする【溺死する】。おぼれじにする【溺れ死にする】。すいしする【水死する】: 水におぼれて死ぬ。
-
1.
물에 빠져 죽다.
-
아사
(餓死)
名詞
-
1.
굶어 죽음.
1. がし【餓死】。うえじに【飢え死に】: 飢えて死ぬこと。
-
1.
굶어 죽음.
-
이승을 하직하다
-
1.
(완곡한 말로) 죽다.
1. この世を去る: 死ぬことを婉曲にいう表現。
-
1.
(완곡한 말로) 죽다.
-
숨이 꺼지다
-
1.
(완곡하게 이르는 말로) 죽다.
1. 息が消える: 死ぬことを婉曲にいう語。
-
1.
(완곡하게 이르는 말로) 죽다.
-
저승에 가다
-
1.
(완곡한 말로) 죽다.
1. 彼の世に行く: 死ぬことを婉曲にいう語。
-
1.
(완곡한 말로) 죽다.
-
꺼꾸러지다
動詞
-
1.
거꾸로 넘어지거나 엎어지다.
1. つんのめる: 前に倒れ掛かる。 -
2.
나라나 세력 등이 꺾여서 힘을 잃거나 무너지다.
2. くつがえる【覆る】: 国家や勢力などが力を失しなったり、崩壊したりする。 -
3.
(속된 말로) 사람이나 동물이 죽다.
3. くたばる: 人や動物が死ぬことを俗にいう語。
-
1.
거꾸로 넘어지거나 엎어지다.
-
꺼지다
☆☆
動詞
-
1.
불이나 빛이 없어지다.
1. きえる【消える】: 火や光がなくなる。 -
2.
기계의 동작이나 시동이 멈추다.
2. とまる【止まる】: 機械の動作やエンジンが停止する。 -
3.
어떤 현상이나 모습이 사라지다.
3. きえる【消える】: ある現象や姿がなくなる。 -
4.
어떤 감정이 풀어지거나 사라지다.
4. きえる【消える】: ある感情が静まったりなくなったりする。 -
5.
(비유적으로) 죽게 되다.
5. きえる【消える】: (比喩的に)死ぬ。 -
6.
(속된 말로) 눈앞에서 안 보이게 다른 곳으로 가다.
6. きえる【消える】: 目に見えないように他のところに去ることを俗にいう語。
-
1.
불이나 빛이 없어지다.
-
꼬꾸라지다
動詞
-
1.
몸이 앞으로 구부러지면서 풀썩 쓰러지다.
1. つんのめる: 体が勢いよく前へ倒れる。 -
2.
(속된 말로) 죽다.
2. くたばる: 「死ぬ」を俗にいう語。
-
1.
몸이 앞으로 구부러지면서 풀썩 쓰러지다.
-
꼴까닥
副詞
-
1.
적은 양의 액체나 음식물이 목구멍으로 넘어가는 소리. 또는 그 모양.
1. ごくりと: 少量の液体や食べ物を飲み込む時の音。またはそのさま。 -
2.
잠깐 사이에 없어지거나 죽는 모양.
2. ぱっと。ぽっくり: 一瞬の間に消えたり死ぬさま。
-
1.
적은 양의 액체나 음식물이 목구멍으로 넘어가는 소리. 또는 그 모양.
-
꼴깍
副詞
-
1.
적은 양의 액체나 음식물이 목구멍으로 넘어가는 소리.
1. ごくっと: 少量の液体や食べ物を飲み込む時の音。 -
2.
잠깐 사이에 없어지거나 죽는 모양.
2. ぱっと。ぽっくり: 一瞬の間に消えたり死ぬさま。
-
1.
적은 양의 액체나 음식물이 목구멍으로 넘어가는 소리.
-
죽음
☆☆
名詞
-
1.
죽는 것. 또는 죽어 있는 상태.
1. し【死】。しぼう【死亡】: 死ぬこと。また、死んでいる状態。
-
1.
죽는 것. 또는 죽어 있는 상태.
-
고사
(枯死)
名詞
-
1.
나무나 풀 등이 말라 죽음.
1. こし【枯死】: 木や草などが枯れて死ぬこと。
-
1.
나무나 풀 등이 말라 죽음.
-
전사
(戰死)
名詞
-
1.
전쟁터에서 싸우다 죽음.
1. せんし【戦死】。うちじに【討ち死に・討死に】: 戦場で戦闘中に死ぬこと。
-
1.
전쟁터에서 싸우다 죽음.
-
기사회생
(起死回生)
名詞
-
1.
거의 죽을 뻔하다가 다시 살아남.
1. きしかいせい【起死回生】。ふっかつ【復活】。ぎゃくてんホームラン【逆転ホームラン】: ほとんど死ぬところだったが、再び生き返ること。
-
1.
거의 죽을 뻔하다가 다시 살아남.
-
급사
(急死)
名詞
-
1.
갑자기 죽는 것, 또는 갑작스러운 죽음.
1. きゅうし【急死】。とつぜんし【突然死】。そくし【即死】: いきなり死ぬこと。また、突然の死。
-
1.
갑자기 죽는 것, 또는 갑작스러운 죽음.
-
목숨을 버리다
-
1.
죽을 각오로 일하다.
1. 命を捨てる: 死ぬ覚悟で物事に当たる。 -
2.
스스로 죽다.
2. 命を捨てる。命を絶つ: 自殺する。
-
1.
죽을 각오로 일하다.
-
객사
(客死)
名詞
-
1.
자신의 집이나 고향에서 멀리 떨어진 곳에서 죽음.
1. かくし・きゃくし【客死】: 自分の家や故郷から遠く離れた所でで死ぬこと。
-
1.
자신의 집이나 고향에서 멀리 떨어진 곳에서 죽음.
-
급사하다
(急死 하다)
動詞
-
1.
갑자기 죽다.
1. きゅうしする【急死する】。とつぜんしする【突然死する】。そくしする【即死する】: いきなり死ぬ。
-
1.
갑자기 죽다.