🌟 단자 (單子)

명사  

1. 결혼이나 장례 의식 등에서 사용되는 태어난 연월일시나 이름 등을 쓴 종이.

1. DANJA: A piece of paper containing one's four pillars, namely the year, month, day, and hour of birth and one's name, which is used in a wedding, funeral, etc.

🗣️ 용례:
  • Google translate 단자를 건네다.
    Hand over a terminal.
  • Google translate 단자를 내다.
    Put out a terminal.
  • Google translate 단자를 받다.
    Receive a terminal.
  • Google translate 단자를 보내다.
    Send a terminal.
  • Google translate 단자를 쓰다.
    Use a terminal.
  • Google translate 아버지는 여러 사람의 성명을 써서 넣은 단자를 거두어들여 정리하셨다.
    My father collected and sorted out the terminals he had put in several names.
  • Google translate 예물을 교환하기 전에 신랑 측에서는 사주를 쓴 단자를 신부 측에 건네주었다.
    Before exchanging the gifts, the bridegroom handed over the casket to the bride.

단자: danja,タンジャ,danja,danja,ورقة دانزا,данжа, төрсөн огноо, нэр бичсэн цаас,Danja; tờ lộc mệnh, canh thiếp, phong bì phúng điếu,ทันจา,danja,танджа,帖子,

2. 돈이나 물건을 보낼 때, 돈의 액수, 선물의 내용, 보내는 사람의 이름 등을 적은 종이.

2. DANJA: A piece of paper containing the amount of money, contents of the gift and the sender's name, which the sender encloses with a gift or money.

🗣️ 용례:
  • Google translate 예물 단자.
    The gift terminal.
  • Google translate 단자를 보내다.
    Send a terminal.
  • Google translate 단자를 쓰다.
    Use a terminal.
  • Google translate 단자를 적다.
    Write down the terminals.
  • Google translate 단자를 봉투에 넣다.
    Put a terminal in an envelope.
  • Google translate 할아버지는 단자는 봉투에 넣고 물건은 별도로 포장해서 보내셨다.
    Grandpa sent the terminals in envelopes and the goods wrapped separately.
  • Google translate 보통 단자를 세로로 쓸 때는 보내는 사람의 이름을 뒷면에 쓰고 가로로 쓸 때는 앞면에 쓴다.
    Usually, when a terminal is written vertically, the sender's name is written on the back and the front when writing horizontally.
  • Google translate 민준이네에 보낼 축의금은 다 준비되었어요?
    Are all the congratulatory money for minjun's house ready?
    Google translate 네. 여기 단자와 돈을 넣은 봉투가 있어요.
    Yeah. here's a terminal and an envelope with money in it.
  • Google translate 부조 봉투에 돈과 함께 단자를 써서 내는 것도 하나의 예절이야.
    It's a courtesy to write a terminal with money in a co-op envelope.
    Google translate 그렇구나. 기억해 두었다가 앞으로 장례식에 가면 잘 지켜야겠어.
    I see. i'll keep it in mind and keep it safe when i go to the funeral.

🗣️ 발음, 활용: 단자 (단자)

시작

시작


초대와 방문 (28) 과학과 기술 (91) 약국 이용하기 (6) 주말 및 휴가 (47) 가족 행사-명절 (2) 교육 (151) 인간관계 (255) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 경제·경영 (273) 성격 표현하기 (110) 물건 사기 (99) 영화 보기 (8) 실수담 말하기 (19) 언론 (36) 건축 (43) 심리 (365) 학교생활 (208) 공공기관 이용하기 (59) 감사하기 (8) 요리 설명하기 (119) 소개하기(자기소개) (52) 컴퓨터와 인터넷 (43) 개인 정보 교환하기 (46) 공공 기관 이용하기(출입국 관리 사무소) (2) 연애와 결혼 (28) 음식 설명하기 (78) 직장 생활 (197) 집 구하기 (159) 날짜 표현하기 (59) 문화 차이 (52)