🌟

조사  

1. 어떤 상태나 상황에 놓인 대상이나 동작의 주체를 나타내는 조사.

1. GA: A postpositional particle referring to a subject under a certain state or situation, or the subject of an act.

🗣️ 용례:
  • Google translate 민준이가 용돈을 다 써서 학교에서 집까지 걸어갔다.
    Min-jun spent all his pocket money and walked home from school.
  • Google translate 선글라스를 낀 남자가 아까부터 아이를 쳐다본다.
    A man in sunglasses has been looking at the child for a while.
  • Google translate 물가가 점점 오르고 있다.
    Prices are going up and down.
  • Google translate 마당에는 왜 나가려고?
    Why would you go out in the yard?
    Google translate 이모가 아직 안 들어와서 나가 보려고요.
    My aunt hasn't come in yet, so i'd like to go out.
높임말 께서: (높임말로) 가. 이. 어떤 동작의 주체가 높여야 할 대상임을 나타내는 조사.
참고어 이: 어떤 상태나 상황의 대상이나 동작의 주체를 나타내는 조사., 바뀌게 되는 대상이나 …

가: ga,が,,,,,,คำชี้ประธาน,,,(无对应词汇),

2. 바뀌게 되는 대상이나 부정하는 대상임을 나타내는 조사.

2. GA: A postpositional particle referring to the subject that is to be changed, or the subject that one denies.

🗣️ 용례:
  • Google translate 동생은 대학을 졸업하고 변호사가 되었다.
    My brother graduated from college and became a lawyer.
  • Google translate 이것은 내가 어제 들었던 이야기가 아니다.
    This is not the story i heard yesterday.
  • Google translate 부끄러움을 많이 타던 옆집 아이가 가수가 될 줄은 아무도 몰랐다.
    No one knew that the shy next door kid would become a singer.
  • Google translate 너는 꿈이 뭐야?
    What's your dream?
    Google translate 저는 커서 의사가 되고 싶어요.
    I want to be a doctor when i grow up.
참고어 이: 어떤 상태나 상황의 대상이나 동작의 주체를 나타내는 조사., 바뀌게 되는 대상이나 …

3. 앞의 말을 강조하는 뜻을 나타내는 조사.

3. GA: A postpositional particle used to emphasize the preceding statement.

🗣️ 용례:
  • Google translate 날씨가 더워서 도대체가 입맛이 없다.
    The weather is hot and the dodecahedron has no appetite.
  • Google translate 지수는 입사한 지 한 달이 지났는데도 업무가 손에 익지가 않는다.
    Jisoo doesn't get used to her work even a month after she joined the company.
  • Google translate 김 대리는 시키는 일은 잘 해내지만 어쩐지 믿음직스럽지가 못하다.
    Assistant manager kim is good at doing what he is told, but somehow he is not trustworthy.
  • Google translate 병원에는 무슨 일로 가니?
    What brings you to the hospital?
    Google translate 감기에 걸렸는데 약만 먹어서는 낫지가 않아서요.
    I have a cold, but i can't get better with the medicine alone.
참고어 이: 어떤 상태나 상황의 대상이나 동작의 주체를 나타내는 조사., 바뀌게 되는 대상이나 …

📚 주석: 받침 없는 말 뒤에 붙여 쓴다.

시작


물건 사기 (99) 성격 표현하기 (110) 직업과 진로 (130) 연애와 결혼 (28) 한국 생활 (16) 문화 비교하기 (47) 날짜 표현하기 (59) 날씨와 계절 (101) 여행 (98) 역사 (92) 심리 (365) 주말 및 휴가 (47) 정치 (149) 요리 설명하기 (119) 감사하기 (8) 보건과 의료 (204) 종교 (43) 인간관계 (255) 교통 이용하기 (124) 철학·윤리 (86) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 영화 보기 (8) 언론 (36) 하루 생활 (11) 사회 제도 (78) 요일 표현하기 (13) 주거 생활 (48) 전화하기 (15) 식문화 (104) 컴퓨터와 인터넷 (43)